48 Курица на большой тарелке
Ло Цзиньань рубил дрова во дворе, когда посмотрел на Су Фэнмао и сказал: «Тесть, ты вернулся. Позвольте мне помочь вам с вашими вещами.
С тех пор, как Ло Цзиньань начал жить с Сус, он был добр ко всем, кроме предшественника Су Бинлана. Он уважительно и почтительно относился к родителям Су Бинлан.
Судя по тому, что Су Бинлань знала о Ло Цзинане, она считала его воспитанным человеком. Она была уверена, что Ло Цзиньань как минимум из богатой семьи и имеет хорошее воспитание.
Ноги Су Фэнмао были повреждены, и всякий раз, когда Ло Цзиньань видел Су Фэнмао, несущего вещи или выполняющего задание, он предлагал помощь.
Су Фэнмао улыбнулся и сказал: «Все в порядке. Я не устал. Это курица, которую бабушка Бинглана велела мне принести.
Су Фэнмао громко заговорил. Су Бинлан и другие услышали его голос, пока возились у плиты.
Шэнь Цюхуа, которая мыла чили, остановилась и встала, чтобы взять вещи в руки Су Фэнмао.
«Мать убила курицу, которую выращивала?»
Су Фэнмао сказал: «Отец и мать сказали, что курица, которую они вырастили, предназначалась для Бинглан, чтобы она ела и питала ее тело. Когда они узнали, что отношение Бинглана улучшилось, они выпотрошили его и сказали мне принести его домой».
Шэнь Цюхуа сказала хриплым от эмоций голосом: «Отец и Мать, конечно, преодолели много неприятностей, чтобы отправить тебя обратно с этой курицей».
Семья Су всегда баловала Су Бинлан, а бабушка и дедушка Су Бинлан души не чаяли в ней больше всего. Они не ели ничего вкусного, что выращивали и отдавали Су Бинлану.
В прошлом было бы естественно принять эти вещи. Однако сердце Су Бинлан сжалось, когда она услышала это. Она знала, что выращивание цыплят в деревне — непростая задача.
Каждая семья обычно выращивала одного или двух цыплят. После того, как эти цыплята достигли зрелости, они убивали цыплят и ели их.
Бабушка и дедушка Су Бинлана не оставили курицу себе. Вместо этого они сказали Су Фэнмао принести курицу домой.
Су Бинлан ничего не ела. Напротив, ее бабушка и дедушка были стары и нуждались в более питательной пище.
Для жителей деревни не было ничего более вкусного, чем курица, чтобы дополнить свое тело. Они могли приготовить суп из курицы и яиц, чтобы поесть.
Су Бинлан моргнул и сказал: «Дедушка и бабушка должны были оставить курицу себе».
Су Фэнмао понимал характер своих родителей. «Твои бабушка и дедушка сказали, что я должен отдать тебе все. Они были бы убиты горем, если бы я забрал его обратно».
У Су Бинлана не было другого выбора, кроме как согласиться. Однако с курицей было бы проще приготовить ужин.
Курица и картофель имели совершенно разные вкусы, и готовое блюдо было бы очень вкусным, если бы их готовили вместе.
— Тогда сегодня вечером я приготовлю курицу на тарелке. После этого, пожалуйста, пришлите немного бабушке и дедушке».
Это было проявление сыновней почтительности Су Бинланя. Ее бабушка и дедушка, вероятно, приняли бы это.
Су Фэнмао, Шэнь Цюхуа и другие никогда раньше не слышали о курице с большой тарелкой. Тем не менее, съев приготовленное Су Бинланом ранее днем, они весь день думали о других блюдах, которые Су Бинлан приготовит.
Они чувствовали, что блюда Су Бинлана — с их причудливыми названиями — несомненно будут вкусными.
Су Бинлань отнесла Су Фэнмао немного картофеля фри и засахаренных каштанов и сказала: «Отец, отдохни немного. Вот некоторые закуски, которые я сделал. Сначала съешьте немного, чтобы заполнить желудок. Мы скоро поужинаем.
«Я не устал. Я могу вам чем-нибудь помочь?»
Су Фэнмао всегда хотел помочь своей дочери. Вся семья привыкла баловать Су Бинлан. Если бы Су Бинлан не нуждался в них, они чувствовали бы себя бесполезными.
Су Бинлань понял их чувства и сказал: «Тогда, пожалуйста, помоги мне помыть еще несколько картошек и почистить их, отец».
Когда картошка и курица закончили вариться, они пахли по-настоящему ароматно.