Глава 483 — Глава 483: Искренне

Глава 483: Искренне

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Старая госпожа Ли сегодня была необычайно взволнована. Более того, ее тело стало намного здоровее с тех пор, как ее лечил Су Бинлань. Пожилая женщина не чувствовала себя такой усталой, как раньше, когда работала.

Она могла быстро ходить, а гостья пополняла ее здоровье. Все они знали, что с телом старой госпожи Ли больше ничего не случилось. Сначала они думали, что она умрет от старости несколько месяцев назад.

Однако они начали видеть, насколько она способна, поскольку ее тело выглядело обновленным и более энергичным. Она также выглядела намного моложе, чем раньше.

Тем не менее, старая госпожа Ли купила вино на винодельне, чтобы угостить своих гостей. Все дегустировали вино и постоянно хвалили его.

«Это вино изысканное».

«После того, как я выпил вино семьи Су, я больше не хочу пить другое вино. Никакое вино не может сравниться с вином семьи Су».

«После того, как я выпил так много простого вина, я наконец-то смог выпить более качественное вино. Ха-ха-ха.

Гости были счастливы, потому что старая госпожа Ли угощала их хорошей едой и качественным вином.

Тем временем Ли Дачжуан улыбнулся, подумав о Цзян Сяочэне. Он даже пил вино, хотя обычно не употреблял алкоголь. Хотя он выпил совсем немного, лицо его покраснело.

Однако все знали, как он был счастлив в тот день. Логически говоря, госпожа Цзян не могла последовать за своей дочерью и жить с семьей Ли, когда Цзян Сяочэн женился на семье Ли.

Несмотря на это, старую госпожу Ли не волновали такие обычаи, пока супружеская пара была счастлива. Две семьи стали одной, так что было бы нормально, если бы они могли гармонично жить вместе.

Даже Ли Эрин и Ли Саньчжу начали обращаться к госпоже Цзян как к тете Цзян. В конце концов, их бабушка уже сказала им, что мисс Цзян станет частью их семьи, и хотела, чтобы они хорошо относились к своей новой тете.

Мисс Цзян знала, что семья Ли относилась к ней как к своей собственной. Она обрадовалась и дала каждому из них по пачке красных денег. По этому обычаю мать не могла жить с дочерью, когда ее дочь выходила замуж в другую семью. Однако госпожа Цзян могла жить с семьей Ли, потому что старая госпожа Ли так считала. Семья относилась к госпоже Цзян как к своей собственной.

Ли Дачжуан был очень внимателен и послушен своей свекрови. Всякий раз, когда он приезжал в город, он часто помогал ей с вещами или приносил ей еду. Он был искренен со своей женой и тещей, вместо того, чтобы строить против них козни или использовать их.

Мисс Ли понравилось его поведение, поскольку он всегда был к ней внимателен. Поскольку семья Ли хорошо относилась к ней и ее дочери, она подчеркнула Цзян Сяочэну, что должна относиться к Ли Дачжуану и его семье с предельной заботой и уважением. Только тогда они смогут жить вместе мирно и гармонично.

Цзян Сяочэн вспомнила совет своей матери. Тем не менее, она была благодарна своему мужу и старой госпоже Ли за то, что они позволили ее матери остаться с ними.

Поэтому Цзян Сяочэн хотел прожить хорошую жизнь с Ли Дачжуаном. Те, кто сплетничал о них в прошлом, стали завидовать, когда увидели, что две семьи живут в гармонии друг с другом.

Цзян Сяочэн считал, что это лучшее. Особенно это касалось тех, у кого были только дочери и не было сыновей.

Даже Дун Сяолэй и ее мать немного завидовали. Дун Сяолэй сказала матери: «Мама, я возьму тебя с собой, когда выйду замуж, точно так же, как старая госпожа Ли позволила госпоже Цзян остаться».

Чжоу Вэнь Дэ была рада услышать слова дочери, но чувствовала, что она не может быть эгоистичной. — Не волнуйся обо мне, дорогая. Я буду счастлив, пока у тебя все хорошо.

«Кроме того, окрестные деревни находятся недалеко, так что я могу видеть тебя, когда захочу. 11 ты получишь марнею и уйдешь отсюда. ты еще молод, так что тебе сейчас не стоит беспокоиться о таких вещах.

Дун Сяолэй было всего одиннадцать, поэтому она не могла выйти замуж. Хотя Чжоу Вэньэ не хотела, чтобы она волновалась, Дун Сяолэй знала то, что ей нужно было знать.

Она думала, что жить в одной деревне со своей матерью тоже хорошо, как Ли Мэй и Ду Сяошуань.

Они были помолвлены, и мать Ду Сюаошуань также сказала, что они позаботятся о младших братьях и сестрах Ли Мэй. Две семьи стали как одна большая счастливая семья.

«Ду Сяошуань и его мать изначально не жили в деревне Су Тэн, а переехали сюда позже. Они находятся всего в нескольких домах от дома Ли Мэй, что очень удобно», — подумал Дун Сяолэй.

Тем временем Ду Сяошуань и Ли Дачжуан последовали за Су Вэньу и стали отвечать за ингредиенты для тушеного мяса в ресторанах. Поскольку два ресторана были слишком популярны, они были слишком заняты и часто работали вместе.

Поскольку дело обстояло именно так, у Ду Сяошуаня и Ли Дачжуана было несколько помощников, которые

Су Вэньу наняла. Однако, поскольку Ду Сяошуань, Ли Дачжуан и Сун И были друзьями детства Су Вэньу, он доверял только этой троице больше всего. Остальных он нанял только для помощи.

Тем не менее, Ду Сяошуань также присутствовал на свадьбе Ли Дачжуана. Поскольку Ду Сяоцзюй в тот день был в отпуске, он привел ее и их мать на банкет.

Ли Дачжуан был рад и тепло приветствовал их.

Мать Ду Сяошуань заметила гармоничные отношения между двумя семьями и сказала: «Сяошуань, посмотри. Обе семьи очень искренни друг с другом. Это все взаимно.

Ду Сяошуань понял, что имела в виду его мать, и понял, что она ему о чем-то напоминает. Он сказал: «Я знаю, мама. Я буду хорошо относиться к Ли Мэй и ее братьям и сестрам. Ее братья и сестры — тоже мои братья и сестры».

Его мать обрадовалась и сказала: «Правильно. Вы должны относиться к ней и ее братьям и сестрам должным образом. Тогда Ли Мэй от всей души сделает то же самое с тобой. Я женщина, поэтому понимаю, как думают женщины.

«Заставляет ли правильное обращение Ли Мэй с тобой чувствовать себя по-настоящему счастливым?

Ты рад, что она к тебе добра?

Ду Сяошуань ценил родство из-за своего детского опыта. Более того, он наконец нашел свою давно потерянную сестру и понял, что должен относиться к ней бережно. Он и Ли Мэй думали то же самое, поэтому восхищались друг другом и чувствовали себя более связанными.

Ду Сяошуань кивнул и сказал: «Что ж, я чувствую, что Ли Мэй хорошо к нам относится, и я очень этому рад. Я тоже чувствую ее искренность по отношению ко мне. В противном случае она бы не удосужилась быть хорошей с тобой и Сяоджу.

«Хорошо, что ты это понимаешь», — сказала мать Ду Сяошуань! Она не была эгоистичной и хотела только, чтобы ее сын жил хорошо, поэтому почувствовала облегчение.

«Если у моего сына и дальше все будет хорошо, он сможет прожить хорошую жизнь с Ли Мэй. Вместо этого они не будут ссориться и обсуждать вещи».

«Отнеси эти свадебные торты и конфеты Ли Мэй, ее братьям и сестрам, ладно?» — Я понимаю, мама. Ду Сяошуань кивнул.

После банкета Ду Сяошуань отнес праздничные подарки в дом Ли Мэй. Ли Мэй утром работала, а днем ​​вернулась домой, когда увидела своего жениха.

Доставив вещи, Ду Сяошуань принес своей невесте немного воды. В деревне был специальный колодец, и Ли Мэй часто приходилось носить оттуда воду, чтобы наполнить резервуар для ежедневного использования своей семьей.

Когда Ду Сяошуань прибыл, он заметил, что их резервуар был полон лишь наполовину, поэтому пошел за водой из колодца. Тем временем Ли Мэй смотрела на его занятую фигуру и была тронута..