Глава 499 — Глава 499: Вихрь Силы

Глава 499: Силовой вихрь

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Ши Фан была взволнована, когда увидела Тао Даюн. Она смотрела на него яркими глазами и не могла отвести взгляд. Она наконец почувствовала, что ее сердце успокоилось.

Тем временем настроение Тао Даюна улучшилось, когда он увидел Ши Фана. Он не мог описать, что чувствовал, но знал, что счастлив. Он ускорил повозку, и Ши Фан сделал несколько шагов к нему.

Тогда Тао Даюн слез с повозки и повел ее к Ши Фану. Он застенчиво улыбнулся ей и сказал: «Я принес тебе тушеную курицу, чтобы ты могла накормить свое тело». Куры были отличным тонизирующим средством для фермеров, поэтому у Ши Фан потеплело на сердце. Она сказала: «Вы продолжаете приносить мне вкусную еду, от которой я набрала вес».

Она знала, что в последнее время прибавила в весе, потому что ела вкусную еду, которую ей постоянно приносил Тао Даюн. Люди в магазине вышивки завидовали ей всякий раз, когда Тао Даюн приходил к ней.

Тао Даюн невинно сказал: «Хорошо, что ты прибавил в весе. Так ты выглядишь здоровее».

Коробка

Роман.com

Ши Фан надулся. «Так ты хочешь сказать, что я плохо выглядела из-за того, что была худой?»

Пара была знакома друг с другом, и Ши Фан время от времени ссорился с Тао Даюном. Она знала, что он потворствует ей, но не хотела, чтобы он волновался.

Тао Даюн заметил, что его невеста надулась, и забеспокоился. Он сказал: «Н-нет, в любом случае ты выглядишь великолепно. 1-1 не знаю, что я говорил. Пожалуйста, не злись на меня.

Он боялся, что разозлил ее, и часто становился более тревожным, чем кто-либо другой, когда Ши Фан злился.

Ши Фан заметила встревоженное выражение лица своего жениха и потянула его за рукав. «Хорошо, я не сержусь. Я просто пошутил с тобой».

Ее сердце смягчилось, когда она увидела, что он пытается объясниться. «Как он может быть таким глупым? Он не может видеть меня грустной, но я не хочу его запугивать».

Ши Фан просто хотела обнять Тао Даюна, когда увидела, как он встревожился.

Тао Даюн вздохнул с облегчением, когда увидел, что Ши Фан улыбается, а не злится. — Она меня на мгновение возбудила.

Он всегда был в хорошем настроении, когда сталкивался с Ши Фаном. Он спросил,

— Тебе не холодно стоять здесь?

Он беспокоился, что она простудится, так как только что видел ее стоящей у входа в дом. Он хотел согреть ее руки своими, но счел это неуместным и мог только стоять на месте.

Затем он попытался взять часть своей одежды и надеть Ши Фан, чтобы согреть ее, но она покачала головой и сказала: «Нет, в этом нет необходимости».

Раньше ей было довольно холодно, когда она стояла у двери, но после того, как она увидела своего жениха, этого больше не было. Вместо этого она почувствовала тепло внутри. — Быстро, заходи внутрь.

Еще она боялась, что он простудится, поэтому поспешно пригласила его в дом. Ее родители и брат были рады видеть Тао Даюн.

Он объяснил свое намерение приехать, и Ши Фан узнал, что он пришел рассказать им о землетрясении. Тао Даюн боялась, что она не узнает об этом и окажется в опасности.

Ши Фан солгала бы, если бы сказала, что не чувствует себя тронутой. Она знала Тао

Даён не очень умела говорить сладкие слова, но у нее это получалось. Она была очень дотошной и могла придумать, что сказать. «Ты беспокоился обо мне? Ты поэтому пришел сюда?

«Он должен знать, что я уже знала о землетрясении, поскольку работаю в вышивальной мастерской, и мы в трехдневном отпуске. Тем не менее, он не может чувствовать себя спокойно, пока не придет сюда и сам не расскажет мне об этом.

«Он всегда прилагает столько усилий», — Ши Фан почувствовала сладость в своем сердце, когда подумала об этом.

Тао Даюн не знал, что еще сказать, кроме: «Я волновался, что ты не знаешь о землетрясении».

«Не волнуйся. Мы знаем об этом. Ши Фан подумала, что ты не знаешь, поэтому побрела у входа в дом. Она даже сказала нам, что хочет поехать в деревню Уиллоу, чтобы рассказать вам о землетрясении». Госпожа Ши улыбнулась.

«Поскольку у нас нет повозки, мы беспокоились, что она оставит деревню Уиллоу одна. Мы не ожидали, что ты придешь, но, поскольку ты уже здесь, вам двоим больше не придется беспокоиться друг о друге.

— Ты еще не ужинал, да? Мы построили во дворе печь; твой будущий тесть приготовит позже. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам».

Тао Даюн хотел отказаться, но господин и госпожа Ши тепло пригласили его на ужин, поэтому он остался.

Вскоре после этого глава Каменной деревни сообщил всем о землетрясении и даже приказал всем поставить палатки. То же самое было и в деревне Уиллоу, и в других местах.

Когда Су Бинлань ранее посещала дом окружного судьи, она не видела его поблизости. Мэн Се ушел по некоторым делам и вернулся только во второй половине дня.

Старая госпожа Фэн очень хотела ему что-то сказать, и выражение его лица изменилось, когда он услышал о землетрясении.

Землетрясение было немаловажным событием, поскольку оно касалось безопасности всего округа, а там было несколько городов, деревень и бесчисленное количество людей.

«Мама, это правда?» Лицо Мэн Се побледнело. «Откуда вы узнали эту новость?»

Сердце у него застряло в горле, и он знал, что нужно быть осторожным.

«Мисс Су рассказала мне об этом. Она говорит, что в ближайшие три дня произойдет землетрясение. Кроме того…» Старая госпожа Фэн рассказала своему сыну все, что сказала Су Бинлань.

Она знала, что у ее сына будет свое мнение по этому поводу. Мэн Цэ был талантлив и мог бы стать окружным судьей, поскольку он стремился занять важную должность при императорском дворе.

Он хотел работать при императорском дворе в столице. Поэтому у него были свои правила и принципы.

Однако землетрясение было бы слишком серьезным, и выражение лица старой мадам Фэн было суровым.

Поразмыслив, Мэн Се сказал: «Обычно никто не может предсказать землетрясения, но есть исключение».

«Исключение?»

«Может ли кто-нибудь предсказать землетрясение?»

Мэн Цэ спросил: «Мама, ты помнишь принцессу Лань?»

Все знали о принцессе Лан, особенно старая мадам Фэн. Ведь о юной принцессе ходило множество легенд.

«Конечно, я помню, — вздохнула старая госпожа Фэн, — хотя прошло уже три года с тех пор, как она скончалась, ее интеллект не имеет себе равных».

Старая госпожа Фэн происходила из семьи Фэн, жившей в столице, поэтому она, естественно, знала о принцессе Лан. Если бы не слабое тело юной принцессы, текущая ситуация в стране Чу до сих пор была бы неизвестна.

Принцесса Лан Жубин использовала свою силу, чтобы защитить многих людей, включая своего брата-близнеца. В противном случае король Лан Жочжу, наследник особняка покойной королевской семьи, давно бы умер.

Между тем, император за кулисами совершал множество гнусных поступков, но о них знали ключевые фигуры влиятельных семей. Они не смогли бы сохранить свой статус в вихре власти, если бы заранее не обнаружили некоторую информацию.

«Как жаль, что она ушла из жизни такой молодой!»

«Жаль, что ее уже нет. Она была умной и доброй. Она помогла и спасла многих людей. Даже сейчас многие по-прежнему скучают по ней и благодарны ей».

Мэн Се тихо сказал: «Однажды на границе произошло землетрясение, и принцесса Лань предсказала его. Именно поэтому армия Вэй знала об этом и эвакуировала людей на границе.

«Кроме того, местные жители в приграничных провинциях не знали императора. Они только

знал армию семьи Вэй…»