Глава 536: Приветствие
Переводчик: Endlessæantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
У мужчины не было другого выбора, кроме как обратиться за помощью к Су Бинлань. Он слышал о женщине из Каменной деревни по имени Ли Чуньлю, у которой во время родов произошло смещение плода. Су Бинлань была той, кто помог ей, и мать и дочь были в безопасности.
Мужчина пошел навестить свою жену и надеялся, что роды у нее пройдут гладко. Однако он не ожидал, что она упадет в обморок через несколько часов. Он был так напуган, что его руки и ноги дрожали.
Он немедленно побежал в деревню Су Тэн, как сумасшедший, поэтому не знал, как поживает его жена.
— Из какой вы деревни, сэр?
«И-Ист-Рок-Виллидж…» Мужчина тяжело дышал, и его речь была неустойчивой.
КоробкаНет
vel.com
Когда Су Бинлань услышала «Деревня Ист-Рок», она поняла, что это недалеко от Стоуна.
Деревня. Она не знала, как этот человек в одиночку добрался до деревни Су Тэн. К счастью, погода в последние несколько дней была хорошей.
Снега не было, поэтому дороги были относительно чистыми. Более того, лунный свет освещал дорогу, по которой мужчине пришлось ехать посреди ночи.
Су Бинлань сказала: «Второй брат, пойди и позвони Ли Су и Эрин. Скажи им, что они должны последовать за мной в Ист-Рок-Виллидж.
Пока она говорила, она взяла свою аптечку и поехала в карете.
Шэнь Цюхуа заметила это и знала, что ее дочь уходит. Она увидела
мужчина у двери и понял, что происходит, услышав эту новость. Она сказала: «Я пойду с тобой, Бинлан».
В конце концов, Шэнь Цюхуа была той, кто сопровождал ее дочь в прошлый раз.
Однако Су Бинлань отклонила просьбу матери. «Мама, ты можешь остаться здесь. Пусть вместо этого Вэньсю, Эрин и Ли Су пойдут со мной».
В прошлый раз у Су Бинлань не было ассистента, поэтому она попросила мать помочь. Теперь, когда у нее были ученицы-женщины, она могла взять их с собой. Она хотела научить Ли Эрин и Ли Су некоторым практическим навыкам.
Раньше Ли Эрин и Ли Су практиковались только на животных и получали некоторые знания от акушерок. Однако они не смогли применить свои навыки на практике.
Более того, эти двое жили в деревне Су Тэн, поэтому Су Бинлань было удобнее звать их на помощь.
Обе девочки пошли домой ужинать после уроков, но потом не уснули. Вместо этого они учились. Ли Эрин любила учиться, и ее семья гордилась ею.
Теперь, когда ее семья стала обеспеченной, пожилая госпожа Ли и Ли Дачжуан рассказали Ли:
Стремится учиться, не беспокоясь об использовании свечей для освещения своей комнаты.
Поскольку Цзян Сяочэн стала невесткой Ли Эрин, первая хорошо относилась к семье своего мужа. Цзян Сяочэн часто покупала много свечей, когда ходила на рынок, чтобы Ли Ирин учился по вечерам.
Иногда Цзян Сяочэн также готовил ужин для Ли Эрин перед тем, как тот ложился спать. Ли Эрин была благодарна своей новой невестке. «Не утомляй себя, Сяочэн. Тебе тоже следует отдохнуть.
«Я не буду», — сказал Цзян Сяочэн с улыбкой, — «Ты, с другой стороны, должен учиться по ночам. Я приготовила тебе яичный суп, так что выпей его, пока он не остыл, ладно?
Цзян Сяочэн посмотрела на суровое выражение лица своей невестки и почувствовала гордость. В конце концов, Ли Эрин спас много людей после землетрясения. Эти люди даже пришли поблагодарить ее позже.
Хотя Ли Эрин этого не хотела, Цзян Сяочэн была рада слышать, как люди хвалят ее невестку. Люди даже начали больше уважать Цзян Сяочэн и ее мать.
Старая госпожа Ли и Ли Дачжуан также хорошо относились к госпоже Цзян. Естественно, госпожа Цзян должна была в ответ хорошо к ним относиться. Цзян Сяочэн улыбнулась, подумав о своей нынешней жизни.
Однако, поставив суп из яичных капель на стол Ли Эрин, Цзян Сяочэна внезапно вырвало. Ли Эрин быстро похлопала ее по спине и спросила: «Невестка, с тобой все в порядке?»
«Я в порядке. Вам не о чем беспокоиться».
Хотя Цзян Сяочэн так и сказал, Ли Эрин все равно наблюдала за ней и сказала: «Пусть
я проверю твой пульс, невестка.
Цзян Сяочэн не думал, что с ней что-то не так, поскольку она хорошо ела и пила. Тем не менее, Ли Эрин настаивал. Она проверила свою невестку и воскликнула: «Сячэн, ты беременна! Вы беременны!»
«П-Правда?!» Цзян Сяочэн был в восторге.
Ли Эрин еще раз проверила, чтобы убедиться в этом. «Нет никакой ошибки! Ты беременна, невестка.
Су Вэньсю и Су Бинлань учили своих учеников проверять пульс и другие вещи. Ли Эрин была уверена, что не ошиблась, измерив пульс невестки.
Ли Эрин радостно закричала, и вся семья пришла в комнату, чтобы спросить, что происходит. Никто не сомневался в медицинских навыках Ли Эринг и поверил ей на слово.
Ли Дачжуан погладил его по голове и сказал: «Я даже не подозревал об этом, хотя прошлой ночью у тебя не было аппетита. Я не думала, что ты беременна.
«У мужчин нет опыта родов, так что вы все равно не узнаете», — сказала г-жа Цзян с улыбкой.
Ли Эрин повторила: «Я пропишу невестке лекарство, которое научила меня готовить мисс Су. Ты должна следить за своим ежедневным рационом, хорошо, невестка?»
Ли Эрин был логичен, говоря об этом.
Мисс Цзян вздохнула. «Слава богу, у нас дома есть врач».
Старая госпожа Ли улыбнулась и сказала: «Хорошо, что мы решили позволить Эрингу изучать медицину. Все ей завидуют, особенно потому, что мисс Су больше не принимает учеников».
Г-жа Цзян добавила: «Это еще и потому, что Эринг трудолюбив и настойчив.
Она всегда не спит до поздней ночи и учится».
«Помогает то, что невестка всегда готовит мне ужин», — сказала Ли Эрин.
«В конце концов, мы семья», — повторил Цзян Сяочэн.
Вся семья была в восторге от Цзян Сяочэна. Ли Дачжуан бережно держал жену, но его неуклюжие манеры заставили всех громко рассмеяться.
Вскоре после того, как Ли Эрин закончила готовить лекарство для своей невестки, пришла Су Вэньсю и рассказала ей о визите на дом. Ли Эрин передала лекарство Ли Дачжуану и сказала: «Брат, отдай это невестке. Сейчас я пойду с мисс Су».
Ли Дачжуан кивнул. «Вперед, продолжать. Не беспокойтесь о нас».
Ли Эрин последовала за Су Бинлань, и все дома чувствовали себя спокойно.
Ли Су тоже усердно учился по ночам. Поскольку Ли Мэй и Ду Сяошуань вскоре собирались пожениться, Ли Мэй шила одежду дома.
Ли Вэй обычно заботилась о Ли Су и готовила ему еду. Две сестры жили в одной комнате и по ночам зажигали свечи. Ли Су училась, а Ли Мэй шила одежду. Ли Вэй всегда заботилась о Ли Су или в чем-то помогала своей другой сестре.
Ли Вэй сказала: «Старшая сестра, Маленькая сестра, не утомляйтесь и отдохните пораньше.
Мисс Су говорит, что нам не следует учиться, шить одежду или учиться при свете свечей, потому что это вредно для наших глаз».
— Ты всегда такой разумный. Ли Мэй улыбнулась.
«Конечно, но Ли Су прав, изучая медицину. Теперь Сяошуань высоко ценит Ли Мэй. Если ты последуешь за Сяошуанем, другие не будут запугивать или обижать тебя, Ли.
Мэй.
«Я всегда поддержу своих сестер», — повторил Ли Су.
Ли Су последовал за Су Вэньсю после землетрясения, перевязывая раны многим людям. Она также спасла множество людей, и они были ей благодарны. Все хвалили сестер за компетентность.
Все даже уважали Ли Мэй и ее семью. Поэтому Ли Су чувствовала, что ей нужно больше работать, чтобы поддержать своих сестер своими усилиями.
Ли Мэй улыбнулась и сказала: «Сяошуань, его мать и сестра в порядке. Не беспокойся о них».
После некоторого размышления Ли Вэй добавил: «Это правда. Сяошуань теперь относится к тебе как к сокровищу, Ли Мэй…»