Глава 557: Яичная обертка
Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Су Бинлань нарезала кубиками зеленый лук и имбирь, затем налила немного вина в воду в кастрюле.
К счастью, на кухне было вино. Она использовала его вместо того, что принесла из своего карманного измерения. Сразу после этого она добавила в кастрюлю нарезанный имбирь и накрыла крышкой.
Разжег огонь, Линь Чжэн не мог не сказать: «Мастер, дрова здесь горят гораздо легче».
Су Бинлань посмотрел на погоду снаружи и сказал: «На севере ветер более сильный, поэтому дрова на улице легче сохнуть. Однако здесь также легче начать идти снег. В метель дрова будут плохо сохнуть.
После некоторого размышления Линь Чжэн сказал: «Итак, может, нам стоит взять еще дров, Мастер?»
Коробка
Роман.com
Он знал, что на севере снега выпало гораздо сильнее. Чем дальше на север он продвигался, тем холоднее ему казалось, что это место по сравнению с городом Тэнхэ.
Су Бинлань кивнула. «Да, нам нужно больше дров».
Она привезла сюда много вещей, кроме дров. Она вдруг подумала, что ей следовало бы принести древесный уголь. Однако она не ожидала, что будет так холодно.
Она подумывала принести только еду, одежду и другие предметы первой необходимости, а не древесный уголь. Главным образом потому, что она никогда не клала древесный уголь в свое карманное измерение.
«Нам не понадобилось бы больше дров, если бы я принес древесный уголь».
Линь Чжэн сказал: «Я видел много деревьев возле горы, Мастер. Гора выглядит большой, так что я могу пойти туда рубить дрова, поскольку мне нечего делать».
Он знал, что его гроссмейстер не в добром здравии и что его учитель, вероятно, останется здесь на какое-то время. Он не мог просто сидеть и есть, так как последовал сюда за Су Бинлань. Ему пришлось взять на себя всю свою тяжесть и помочь им.
Линь Чжэн чувствовал, что ему предстоит сыграть здесь значительную роль. Таким образом, его хозяин возьмет его с собой в будущие путешествия. Он всегда хотел путешествовать, но знал, что его возможности ограничены.
Однако он многому научился, следуя за своим учителем. Более того, он мог многое испытать и отточить свои способности. Он был рад следовать за своим хозяином повсюду.
Ли Ши и Чжоу Шань завидовали Линь Чжэну, когда узнали, что он будет путешествовать с Су Бинланом. Даже Су Вэньчжэ, Су Вэньсю и Су Вэньу, казалось, завидовали Линь Чжэну.
Поэтому Линь Чжэн чувствовал, что должен помочь как можно больше. Если бы он помогал своему хозяину делать больше дел, она могла бы немного расслабиться.
Ранее Су Бинлань предупредил Линь Чжэна, Чжоу Шаня и Ли Ши о землетрясении до того, как оно произошло. Тогда Линь Чжэн поспешил домой, чтобы рассказать об этом своим родителям, братьям и сестрам.
Его родители также предупредили окружающих, чтобы они подготовились к этому. Зная, что Су Бинлань сказала это, все поверили ей и остались в безопасности во время землетрясения.
Поэтому родители Линь Чжэна хотели, чтобы он сделал все возможное для Су Бинлань. Его родители знали, что он станет ленивым, если останется дома и ему нечего будет делать. Даже его неулыбчивый старший брат заставил себя улыбнуться всякий раз, когда видел Линь Чжэна.
Невестка Линь Чжэна была с ним вежлива, а его племяннику нравилось оставаться рядом с ним. При мысли об этом улыбка Линь Чжэна стала шире.
Су Бинлань посмотрела на погоду на улице и сказала: «Не нужно спешить. В ближайшие несколько дней здесь не должно быть снега. Ты, должно быть, устал от нашего путешествия, так что отдохни два дня, прежде чем рубить дрова, ладно? Я пойду с тобой и посмотрю, как выглядит лес».
Место, где они жили, располагалось у подножия горы. Когда Су Бинлань приехала, она посмотрела на пейзаж горы и заподозрила, что это древний лес. Возможно, там было что-то стоящее.
В нормальных обстоятельствах в таком примитивном лесу должно было бы жить множество людей. Однако Су Бинлань заметил в этой деревне лишь несколько семей. После разговора с Ло Цзинанем ранее она обнаружила, что несколько семей здесь были членами семьи Вэй.
Некоторые из них были выжившими членами армии семьи Вэй, а другие были людьми, которых семья спасла. Некоторые даже разбрелись по всей границе. Они не могли жить вместе, так как это было бы слишком очевидной целью или облегчило бы посторонним поиск информации об их местонахождении.
Линь Чжэн был взволнован, когда услышал, что его хозяин последует за ним на гору, чтобы посмотреть, есть ли там какие-нибудь сокровища.
Когда вода закипела, Су Бинлан положила ребрышки и бланшировала их, прежде чем снять пену сверху. После этого она промыла бланшированные ребрышки и положила их обратно в кастрюлю.
Затем она добавила воды, нарезанный кубиками лук и ломтики имбиря и приготовила их на сильном огне. Вскоре после этого она добавила зимнюю дыню и продолжила варить суп.
Когда Су Бинлань почти закончила готовить, она добавила тофу и приправы, которые принесла с собой, чтобы приправить суп. Она хотела, чтобы суп был свежим и вкусным.
Иногда суп мог быть пресным на вкус, из-за чего люди теряли аппетит.
Тем не менее Су Бинлань должна была следить за тем, чтобы ее суп не был слишком густым или легким. Должно быть вкусно и аппетитно. Это означало, что возникла необходимость в управлении огнем и приправе.
Смешав ингредиенты, Су Бинлань улыбнулась. «Это потрясающе.»
Линь Чжэн почувствовал легкий аромат и посмотрел на свиные ребрышки, зимнюю дыню и тофу в кастрюле. «Хозяин, я чувствую, какой это вкусный вкус».
«Ты поймешь, прав ли ты, после того, как попробуешь это позже. Хотя ребрышки питательны, вы быстро снова проголодаетесь. Вам нужна основная еда. Если вам нужно легкое основное блюдо, приготовьте омлет». Су Бинлань считала, что оно достаточно питательно и легко усваивается.
Линь Чжэн оглядел плиту и спросил: «Хозяин, у нас есть яйца?»
Однако, как только он спросил об этом, он заметил на плите несколько яиц. Он моргнул и почувствовал, будто Су Бинлань сотворила яйца, словно по волшебству. Он подумал, что, возможно, у него галлюцинации.
Линь Чжэн не мог сдержать своих слов перед своим хозяином. Он хотел высказать свои мысли, но колебался.
Су Бинлань хорошо поняла свою ученицу, сказав: «Просто выскажи свое мнение».
«М-Мастер, вы только что наколдовали эти яйца?»
Су Бинлань подняла брови. — Вы поверите мне, если я скажу, что вызвал их?
Пока она говорила, она не смотрела на выражение лица Линь Чжэна. Вместо этого она положила яйца в миску и взбила их палочками для еды. Она пользовалась палочками для еды, потому что на кухне было мало вещей, даже венчика.
Взбив яйца, она равномерно посыпала мукой, добавила воды и нарезанный зеленый лук, чтобы перемешать смесь.
Линь Чжэн тупо кивнул.
— Ладно, не будь слишком любопытным. Я их не вызывал. Я принесла их из дома. Однако у меня есть для них кое-что особенное».
Линь Чжэн не совсем понял, что говорил Су Бинлань. Равномерно перемешав смесь, Су Бинлань сказала: «Не стой там просто так. Можешь приступать к подготовке огня.
— П-хорошо, Мастер. Линь Чжэн снова сел и приготовился зажечь огонь.
Су Бинлань налил масло в сковороду, вылил смесь и намазал омлет. Она почувствовала, что жар нарастает слишком быстро, и сказала: «Уменьшите огонь, пожалуйста».
Линь Чжэн поспешно подтыкал дрова в печи железным прутом и держал огонь на низком уровне. Приготовив яйцо, Су Бинлань вычерпала его из сковороды лопаткой.
Затем она положила его на доску и добавила еще ингредиентов, прежде чем свернуть и разрезать на кусочки.