Глава 817 — Глава 817: Пылающая искренность

Глава 817: Пылающая искренность

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Су Вэньсю никогда не задумывался о внешности своих учеников. Все студенты были для него одинаковыми. Вместо этого он обращал внимание только на то, какие ученики были серьезными, а какие талантливыми.

Цзы Дье был выдающимся учеником среди остальных. Она обладала глубоким и доскональным пониманием трав и быстро обучалась. Она также была готова помочь своим одноклассникам с учебой.

Су Вэньсю никогда не ожидал, что у нее возникнут такие мысли о нем. Она улыбнулась и сказала: «Это значит, что ты считаешь меня красивой».

Глаза Су Вэньсю вспыхнули, когда он увидел яркую улыбку Цзы Дье. Он чувствовал, что ее улыбка была яркой и ослепительной. В тот момент он искренне не знал, что сказать, поскольку Зи Дье был слишком силен.

Су Вэньсю никогда не думал о новых отношениях с тех пор, как Ван Симан издевался над ним и разорвал помолвку. Вместо этого он сосредоточился на изучении медицины, чтобы стать хорошим врачом.

Признание Цзы Ди заставило его вспомнить свои прошлые отношения, и его лицо побледнело. Глаза Цзы Дье были ясными, показывая, что ее чувства чисты.

Су Вэньсю сначала думал, что любовь прекрасна, но Ван Симан унизил его. После этого он понял, как сильно может болеть человеческое сердце. Было бы ложью, если бы он сказал, что на его сердце не было большого шрама.

Ван Симан презирал бедность семьи Су и отсутствие таланта Су Вэньсю. В то время Су Вэньсю думал, что он должен стать сильнее, чтобы никто никогда больше не смотрел на него свысока.

Было ужасно, когда кто-то попирал его самооценку. Поэтому он много работал, чтобы сделать свою жизнь более значимой.

«Профессор Вэньсю, я вам нравлюсь?» Зи Дье спросил еще раз.

Су Вэньсю собирался ответить, но вспомнил все, что случалось с ним в прошлом. Он смягчил тон, сказав: «Ты еще молод.

Возможно, ты не знаешь, что значит любить кого-то».

Он не хотел вести Зи Дье вперед, потому что знал, каково это – быть обиженным. В тот момент он мог говорить только мягко. Тем не менее, Зи Дье был немного недоволен. «Я знаю, что значит любить кого-то, потому что ты мне нравишься».

«Что тебе нравится во мне?» Су Вэньсю почувствовал головную боль, когда увидел упрямое выражение лица Цзы Дье. Он мог только беспомощно вздыхать.

«Я думаю, что вы выдающийся человек, профессор Вэньсю. Вы знающий, талантливый, добрый и нежный. Вы также хорошо относитесь к своим ученикам. Ты тоже красивый. Цзы Дье засияла, когда посмотрела на Су Вэньсю.

Последний чувствовал себя немного беспомощным, думая, что привязанность Цзы Ди к нему была не чем иным, как восхищением. Это была вовсе не любовь.

«Ты еще не общалась со многими мальчиками. Вы поймете, что значит любить кого-то только в определенном возрасте. Я не думаю, что тебе стоит влюбляться в таком молодом возрасте. Здесь ты должен защитить себя.

Многие мальчики и девочки посещали эту медицинскую школу, и Су Вэньсю не могла убедить их влюбиться в таком юном возрасте. Обычно люди этой эпохи говорили о чувствах только после достижения совершеннолетия.

Цзы Дье заметил добродушные уговоры Су Вэньсю и почувствовал, что просто отказывается ей верить. Она сказала: «Все в порядке, если вы мне не верите, профессор Вэньсю.

Скоро ты увидишь мою искренность.

«Вы знаете, сколько мне лет?» — спросил Су Вэньсю.

«Тебе девятнадцать, да? Ты всего на шесть лет старше меня. Пожалуйста, подожди, пока я еще немного подрасту. Когда я стану взрослой, я навещу твоих родителей и предложу жениться».

‘Хм?!’ Су Вэньсю снова была шокирована ее словами. Он посмотрел ей в глаза и заметил в них огонь. Ее любовь к нему была искренней и страстной.

Внезапно он больше не смел смотреть ей в глаза.

Су Вэньсю знал, что он уже не так молод, как раньше, и что Цзы Дье всего тринадцать. Он вздохнул и сказал: «Не говори таких вещей, Зи Ди. Люди могут посмотреть на вас по-другому».

«Мне все равно, как на меня смотрят другие. Это мое дело, что ты мне нравишься. Не имеет значения, знают ли другие.

Су Вэньсю подумала о своих родителях и поняла, что они такие же беззаботные и открытые, как Цзы Дье. Возможно, ей хватило смелости признаться ему в своих чувствах, потому что она жила так свободно.

В конце концов, именно она настояла на том, чтобы учиться у него медицине. Ее родители с готовностью согласились, показывая, как сильно они ее любят.

«Твои родители знают об этом, Зи Ди?»

«Конечно, так и есть». Зи Дье кивнул. Су Вэньсю понравился ей с того момента, как она его увидела. Она даже начала посещать медицинскую школу, чтобы лучше его понимать. Однако она забеспокоилась, когда поняла, скольким людям он нравится.

Цзы Дье только хотела рассказать Су Вэньсю о своих чувствах к нему и о том, что ему следует подождать, пока она вырастет.

Су Вэньсю почувствовал легкую горечь в своем сердце. Если бы он встретил кого-то вроде нее, когда был моложе, он бы любил и лелеял ее. Было жаль, что он пережил ужасное горе.

Более того, он все еще был скромным и наивным, когда ему было пятнадцать или шестнадцать лет. У него не было амбиций в жизни, и его семья в то время переживала тяжелые времена. У него почти не было хорошей одежды.

Девушкам понравился новый и улучшенный Су Вэньсю, а не потерянный и наивный он из прошлого. Он думал, что Зи Дье, возможно, даже не посмотрел бы в его сторону, если бы он был прежним собой.

Он сказал: «Знаете ли вы, что в прошлом я был неудачником? Раньше я ничего не знал, не говоря уже о медицине. Мне даже едва хватало еды. Жизнь складывалась для меня не очень хорошо».

Зи Дье моргнул и тщательно обдумал это, прежде чем сказать: «Тогда мне следовало познакомиться с тобой раньше. Я мог бы накормить тебя и дать тебе одежду получше. У меня есть член семьи, который тоже занимается медициной.

«Он мог бы многому тебя научить. Ты бы все равно стал врачом, если бы я встретил тебя раньше. Цзы Дье знал, что Су Вэньсю нравилось быть врачом и учителем.

Ранее последний пытался уговорить Зи Дье отказаться от своих чувств к нему. В этот момент ее слова заставили его сердце учащенно биться. Он чувствовал себя растерянным и не знал, что сказать.

Это я только что пытался убедить ее остановиться. Как ей удалось убедить меня быть с ней?»

Су Вэньсю сказал: «Но… в то время у меня была ужасная жизнь».

«Но ты все еще ты, профессор Вэньсю. Ты всегда будешь учителем и врачом».

Су Вэньсю посмотрела в искренние и невинные глаза Цзы Дье, думая, что хорошо быть молодым. Даже чувства были более сильными в ее возрасте. Однако Су Вэньсю почувствовала желание бежать, столкнувшись с такими эмоциями.

«Урок скоро начнется, Зи Ди. Ты должен идти.» В уме Су Вэньсю был беспорядок, а сердце взволновано. Он мог только найти оправдание, чтобы избегать Цзы Ди..