Глава 833 — Глава 833: Когда в мире наступит мир

Глава 833: Когда в мире наступит мир

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

«Принц Жочжу — лучший», — эмоционально сказал Ян Сяо, — «Он поднял наши налоги и издал множество политик, которые приносят пользу простым людям. Давление на нас теперь уменьшилось, и мы ему благодарны. Мы надеемся, что он выздоровеет от болезни».

Глаза Ян Сяо сияли, когда он говорил о принце.

Су Бинлань мягко спросила: «Вы все действительно так высокого мнения о нем?»

Ян Сяо твердо ответил: «Конечно, принц Жочжу — наш опекун и центр всех наших сердец. Мой отец говорит, что рядом с ним мы можем жить мирной и стабильной жизнью.

«В других местах много войн, а налоги высоки. В некоторых местах набирают в армию всех желающих. В некоторых местах даже крадут еду у простолюдинов. Это ужасно.

«Однако в Динчжоу все по-другому. Тем не менее, в любом месте, находящемся под юрисдикцией принца Жочжу, безопасно. Хоть с торговцами и беда, но все равно все живут мирно.

«По крайней мере, они не крадут нашу еду. Никто не смеет этого сделать, даже судья, вступивший в сговор с купцами. В противном случае принц Жочжу накажет их, если узнает».

Ян Сяо был полон восхищения, пока говорил. Он искренне уважал принца. «Вот почему я только сейчас подумывал о вступлении в армию. Но Динчжоу слишком далеко, а мои родители стареют. Я хочу остаться с ними.

«Мой старший брат тоже подумывал о вступлении в армию, но принц Жочжу в то время не руководил этим местом. Кроме того, он был единственным мальчиком в семье, поэтому остался дома ради моих родителей.

«Позже принц Жочжу взял на себя управление и заявил, что тем, у кого в семье только один ребенок, не разрешается вступать в армию. К участию имели право только те, у кого было двое и более детей».

Ян Сяо мало что понимал в детстве, но теперь он понял.

Су Бинлань была тронута, зная, что ее брат любил свой народ, как свой собственный. Когда он пообщался с жителями деревни и увидел ситуацию с их точки зрения, он понял, что простой указ может спасти множество жизней.

Су Бинлань улыбнулась: «Не волнуйся. Динчжоу будет в безопасности, пока принц рядом».

Она также сделает все возможное, чтобы помочь своему брату защитить мир.

«Да, я хочу иметь несколько собственных детей в будущем. Тогда я смогу научить их быть верными принцу Жочжу и даже служить в армии, — задумчиво сказал Ян Сяо.

Су Вэньсю усмехнулась. «Сколько тебе вновь лет? Ты еще слишком молод, чтобы говорить такие вещи, не так ли?»

Ян Сяо покраснел, но в его глазах была надежда.

Су Вэньсю добавила: «Когда во всем мире будет мир, вам больше не придется сражаться, даже если вы вступите в армию».

Су Бинлань надеялась, что в мире не будет войн. Тогда простолюдины могли жить и работать только в мире. Солдатам больше не придется жертвовать собой.

Ян Сяо взволнованно спросил: «Может ли в мире действительно быть мир?»

«Конечно, может». Су Бинлань твердо верила в это. В конце концов, она и Лань Жочжу разделяли одну и ту же мысль. Однако последний в молодости болел и не мог многое делать.

Теперь, когда он выздоровел, он смог достичь всех своих предыдущих целей.

Ян Сяо не знал почему, но он инстинктивно верил всему, что говорил Су Бинлань. Он знал, что это, несомненно, произойдет. — Да, я тоже в это верю.

Су Вэньсю загорелся, надеясь увидеть мирные времена. Он будет усердно работать, чтобы сделать мир лучше, и использовать свои силы, чтобы помочь людям. Он будет усердно работать, чтобы достичь своих целей.

После короткой беседы троица прогулялась по остальной части города, а затем вернулась в деревню Ян. Когда они прибыли, Су Бинлань вынула что-то из кареты и сказала: «Ян Сяо, отнеси это своим родителям».

«Н-но, сестра Бинлан, это слишком дорого. Я не могу их принять». Ян Сяо в панике замахал рукой. Он не ожидал, что Су Бинлань купит такие вещи для своей семьи.

«Вперед, продолжать. Вчера я не взял с собой никаких подарков, поэтому купил их, когда мы были в городе. Отдай это своим родителям, ладно? Кроме того, твой отец — староста деревни. Он также должен помочь мне собрать рабочих. Это правильно, что я дарю ему эти подарки.

По настоянию Су Бинланя Ян Сяо мог только принять подарки. Он почувствовал тепло внутри, думая о том, каким добрым человеком была Су Бинлань. Последний также принес дедушке Ян еще один подарок.

Старуха и ее семья ждали дома Су Бинлань, чтобы пообедать. Су Бинлань почувствовала себя немного виноватой и сказала: «Мадам Ян, я говорила вам не ждать нас на обед».

«Это нормально. Мы уже опоздали на обед».

Су Бинлань принесла набор предметов и сказала: «Это для вас, мадам.

Ян».

Дедушка Ян поспешно отмахнулся, не в силах принять такие дорогие подарки. В конце концов, Су Бинлань им очень помог, а Су Вэньсю даже лечила ногу Ян Чэна.

Су Бинлань сказала: «Поскольку мы остаемся здесь и вынуждены беспокоить вас, чтобы помочь нам, вполне уместно, что мы подарили вам эту выпечку ручной работы. Детям они тоже очень нравятся».

Старуха подумала о внуке и решила принять подарки. Она была чрезвычайно благодарна Су Бинлань.

После обеда бабушка Ян сказала: «Госпожа Су, мой двоюродный брат собрал жителей деревни и рассказал им все. Жители деревни отреагировали положительно, и каждая семья подписалась на строительство заводов. Они даже с нетерпением ждут возможности выращивать помидоры.

«Мой двоюродный брат также соберется с жителями окрестных деревень, чтобы обсудить помощь вам. К тому времени в строительстве примут участие больше людей. Им следует завершить строительство заводов быстрее, привлекая больше людей».

Су Бинлань улыбнулась и кивнула. У нее была та же идея, что и у деревенского старосты, и она хотела построить фабрики как можно скорее, чтобы они могли начать работу раньше.

Кроме того, жители села получат работу с отличной зарплатой и бонусами.

Доктор Ян сказал с улыбкой: «Все были в восторге, когда услышали эту новость».

Утром она встретилась и поговорила со старыми друзьями. Все были рады узнать, что она все еще жива.

Су Бинлань кивнула. «Мы сможем начать работу, как только соберем достаточно людей. »

У нее было много средств, поэтому она платила всем вовремя, если они усердно работали. Она сказала: «Мадам Ян, давайте позже сходим на гору и соберем помидоров. Мы можем достать семена и раздать их всем». «Хорошо, мисс Су», — сказала бабушка Ян.

Немного отдохнув, Су Бинлань и другие посетили горы деревни Ян. Вскоре после этого Су Бинлань увидела ярко-красный томатный сад.