Глава 869: Внутри все тепло
ƁƟXNƟVEL.CʘM
Переводчик: Endlessæantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation
Все быстро сделали, как сказала Су Бинлань. Поскольку все будут есть вместе, им нужен был длинный стол и много табуреток. Сил было много, поэтому служанки и служанки быстро собрали столы.
В прошлом люди были благодарны даже за то, чтобы наесться досыта. Теперь, когда Су Бинлань была здесь, они с нетерпением ждали ужина. Когда те, кто был на кухне, пошли просить помощи, чтобы накрыть столы, все собрались, чтобы помочь, и не могли не спросить о кухне.
«Что они готовили на кухне? Он так хорошо пахнет». «Да, мы чувствовали запах нескольких ароматов из гостиной». «Запах заставил нас проголодаться. Ее Высочество действительно готовила для нас?
«Мы чувствуем себя настолько нереально, когда едим блюда Ее Высочества».
«Мы должны служить Ее Высочеству, а не наоборот».
Все задавали сразу много вопросов. Г-жа Лин сказала: «Не то чтобы вы, ребята, не знали, насколько добросердечна и щедра Ее Высочество».
Су Бинлань не только не вела себя высокомерно на кухне, но и была дружелюбной. Она говорила нежно и учила всех готовить пельмени. Слуги и служанки не знали, как отблагодарить Су Бинлань.
И все же им пришлось признать, что они ее любят. Они также хотели приблизиться к ней и взаимодействовать с ней.
«Кулинарные способности Ее Высочества исключительны. Она даже научила нас готовить. Приправы, которые она использовала, были такими, о существовании которых мы даже не подозревали. Методы, которые она использовала, также отличаются от того, что мы обычно делаем».
«Ее Высочество даже научила нас, как точно контролировать жар. Ее еда пахнет чудесно. Даже мы были голодны, когда готовили на кухне, не говоря уже о вас, ребята.
«Ее Высочество хочет отпраздновать возвращение молодого господина Цзинаня, поэтому сегодня вечером нам всем следует поесть вместе».
Су Бинлань относился ко всем в поместье Вэй как к одной большой семье. Горничные и слуги были так счастливы услышать это, что чуть не заплакали. «Скорее, давайте расставим столы и табуретки. Мы скоро будем есть.
«Подожди, а где молодой господин Цзиньань?»
«Он пошел поговорить с дворецким Чжоу».
Ло Цзиньань разговаривал с дворецким Чжоу с тех пор, как вернулся в поместье. Первый хотел понять текущую ситуацию в поместье и нужна ли кому-нибудь помощь.
Ло Цзиньань относился к своим людям как к семье. Пока он и дворецкий Чжоу разговаривали в гостиной, Ло Цзиньань внезапно почувствовал сильный аромат. Даже дворецкий Чжоу не смог удержаться и спросил: «Что так хорошо пахнет?»
«Кто-то готовит на кухне?»
Горничные и слуги вернулись в поместье несколько дней назад, но никто не почувствовал ничего столь вкусного, что возбуждало бы аппетит.
Ло Цзиньань сразу подумал о своей жене и поднял бровь. Его взгляд смягчился, когда он сказал: «Наверное, пришло время ужина. Пойдем, посмотрим и посмотрим, сможем ли мы помочь».
Он очень хорошо знал свою жену и догадался, что это она готовит. Если бы она действительно готовила, она приготовила бы достаточно еды для всех, вместо того, чтобы обращаться с ними как со скромными слугами.
Су Бинлань готовила для всех так же, как и для своего мужа. Ло Цзиньань спешил помочь жене, опасаясь, что она утомится. Он бросился на кухню, шокировав дворецкого Чжоу.
Когда Ло Цзиньань подошел к двери, он увидел Су Бинлань, занятую так же, как и дома в деревне Су Тэн. Когда Ло Цзиньань в это время был дома, он всегда молча помогал.
Он либо мыл, либо резал овощи, либо даже разжигал огонь. Ло Цзиньань думал, что это были более простые дни. У него потеплело внутри, когда он увидел, как его жена возится на кухне.
Ло Цзиньань думал, что он не сможет снова привыкнуть к жизни в поместье Вэй. В конце концов, это было уже не так знакомо, как он когда-то помнил. Он боялся, что подумает о своих близких, которые пожертвовали собой. Ло Цзиньань не хотел, чтобы эти эмоции вернулись, иначе он не сможет им противостоять. Однако он понял, что его настроение было не таким тяжелым, как он себе представлял. Это было так, как если бы он мог встретиться с нынешним поместьем Вэй.
Он знал, что это произошло потому, что рядом с ним была его жена. Это произошло еще и потому, что она внесла изменения в поместье и вернула ему прежнюю жизненную силу. Поэтому жители поместья слегка улыбнулись.
Тем временем Су Бинлань вытащила пельмени из кастрюли и положила их на тарелку. В этот момент она почувствовала страстный взгляд и подняла голову, чтобы посмотреть вперед.
Ее глаза загорелись, когда она увидела Ло Цзиньань, стоящего у кухонной двери. — Почему ты здесь, дорогой?
Ло Цзиньань нежно посмотрел на нее и сказал: «Всем интересно, что так хорошо пахнет. Они с нетерпением ждут ужина. Я думал, ты будешь на кухне. Тебе нужна моя помощь в чем-нибудь?
Су Бинлань улыбнулась. «Все нормально. Мы уже закончили готовить все блюда. Ты сможешь поесть, как только я принесу эти пельмени. Поскольку сейчас лето, я подумал, что было бы неплохо пообедать во дворе, в тени».
Услышав ее слова, Ло Цзиньань подошел, чтобы помочь ей нести тарелки. Затем пара пошла во двор, и Ло Цзиньань поставил пельмени на стол.
У всех потеплело внутри, когда они увидели, как хорошо ладят Ло Цзиньань и Су Бинлань. Пара посмотрела друг на друга с глубокой любовью в глазах. Возможно, некоторые могут не понять, но другие могут.
«У принцессы Бинлан и молодого господина Цзиньана прекрасные отношения».
После некоторых окончательных договоренностей Су Бинлан сказала: «Давайте все. Давай сядем и поедим.
Солнце только что село, но фонари во дворе и висящие на деревьях освещали это место. Хотя все уже сели, но никогда раньше не ели подобных блюд, поэтому не знали, как начать есть.
Поскольку еда пахла так приятно, некоторые не могли не сглотнуть.
Когда Су Бинлань села, она объяснила: «Основное блюдо — пельмени. Эти два блюда — острая курица и тушеная свинина. Я также приготовил тертый кислый и острый картофель, жареную утку и шашлык на гриле.
«Эти два блюда я приготовила впервые, поэтому их больше нигде нет. Это острый краб, отварной краб с соусом и острые праввны. Я научу вас всех, как их есть».
Су Бинлань взял волосатого краба и научил всех, что делать. Затем она открыла скорлупу, обнажая мясо. Она зачерпнула его маленькой ложечкой и скормила Ло Цзиньаню..