Глава 966 — Глава 966: Побочная история (8)

Глава 966: Побочная история (8)

Продолжить чтение на ΒƟXNΟVEL.ϹʘM

Переводчик:Перевод EndlessFantasyРедактор:Перевод EndlessFantasy

— Конечно, я это помню. Су Вэньсю улыбнулась. Хотя прошло несколько лет, он все еще помнил то время.

Цзы Дье с любопытством посмотрел на него и спросил: «Тогда почему ты согласился разделить со мной трапезу, когда вернулся из округа Ян?»

Она смотрела на него с нетерпением, ожидая его ответа. Су Вэньсю поднял брови и спросил в ответ: «Ты действительно хочешь знать?»

Цзы Дье энергично кивнул. «Конечно, я делаю!»

Тогда она не могла угадать мысли Су Вэньсю, потому что он всегда выглядел таким загадочным. Цзы Дье тогда нервничал и тревожился.

Су Вэньсю взъерошил волосы своей жены и тихо сказал: «Я много думал о твоем признании, когда был в округе Ян. Я не мог перестать думать о тебе и словах, которые ты сказал. Через некоторое время я понял, что…

— Ну и что ты понял? Зи Дье очень хотела, чтобы ее муж перешел к делу. Поскольку Су Вэньсю редко выражала свои чувства, она хотела запомнить их навсегда.

Су Вэньсю усмехнулась. «Я понял, что скучаю по тебе».

Глаза Зи Дье загорелись, и она взволновалась. «Действительно?! Ты действительно скучал по мне?»

«Да, я очень часто думал о тебе, пока был в округе Ян». Су Вэньсю кивнула.

Зи Дье счастливо улыбнулся. «Я думал, что напугал тебя, признавшись в своих чувствах, и даже почувствовал себя виноватым из-за этого. Ты так быстро поехал в округ Ян после того, как я рассказал тебе, что чувствую».

Она надулась, чувствуя себя немного обиженной.

Сердце Су Вэньсю сжалось, когда он увидел жалкое выражение лица своей жены. Он уговаривал ее: «Это моя вина, что я слишком много думал. Не грусти, ладно?»

Тогда он не понимал своих чувств и не знал, что испытывает такие глубокие чувства к Зи Дье. Девушка заметила, как он за нее беспокоится, и почувствовала тепло внутри. — Значит, ты уже тогда заботился обо мне?

«Конечно, был». Су Вэньсю кивнула. «Хотя поначалу я этого не понимал, постепенно я научился. Если бы ты не проявил такую ​​смелость и не рассказал мне о своих чувствах, возможно, нас бы не было в этот момент».

«Я благодарен, что осмелился тогда рассказать вам о своих чувствах», — сказал Цзы Ди с улыбкой.

«Спасибо, что ты моя жена», — сказал Су Вэньсю, держа жену за руку.

Зи Дье мило улыбнулась ему. — Ты сказал, что нам не нужно благодарить друг друга.

«Ты прав.»

Пока пара разговаривала, заиграла музыка. На сцене даже выступала группа. Спектакли стали разнообразнее, в театре стало больше членов съемочной группы.

Когда Су Бинлань впервые основал Большой театр, там регулярно шли только спектакли с участием театральных актеров. Позже к ним добавились такие выступления, как танцы и пение. Постепенно появились даже комедийные шоу.

Независимо от того, что это была за пьеса, все хорошо провели время. Большой театр был настолько известен, что там постоянно собирались толпы людей, покупающих билеты на спектакли.

Музыка и сценические эффекты спектакля «Король Лев» были превосходны. Когда спектакль начался, зрители, особенно Зи Ди, наблюдали за ним с большим интересом. Она ела попкорн и пила чай с молоком, наблюдая за происходящим.

«Мама, а что такое лев?» — с любопытством спросил ребенок на первом этаже.

«Это дикие животные с лугов, — объяснила мать ребенка, — они тоже могучие животные».