Глава 158-Тяжелая Травма

Глава 158: Тяжелая Травма

Лучник, казалось, только сейчас обнаружил Су Цзю. Он тут же отступил на шаг и осторожно посмотрел на нее. Он спросил: «Кто ты?”

Это был не голос Дапао.

Су Цзю нахмурилась, чувствуя разочарование. Затем она поспешно спросила: «Почему ты в горах? Вы знаете Ху Дапао?”

Черная фигура на мгновение замолчала, прежде чем нервно спросить Су Цзю: «Кто ты, черт возьми? Откуда ты знаешь нашего генерала?”

В этот момент сердце Су Цзю чуть не выпрыгнуло из груди, и она внезапно шагнула вперед. “Ты же Далянский солдат! Где находится Дапао?”

Мужчина тут же отступил. Он направил свой лук и стрелы на Су Цзю, холодно проревев: «назад!”

Казалось, что этот человек действительно был под началом Ху Дапао. Они находились в горах уже много дней и были чрезвычайно бдительны. Поскольку солдаты Найе слонялись под горами, им было нелегко доверять кому бы то ни было.

Су Цзю как раз собиралась рассказать об их поисках, когда услышала, как Чан Хуань и А Шу карабкаются сзади и кричат: “босс! Что случилось?”

Су Цзю поспешно ответил: «есть новости о Дапао!”

— Что?- Они были поражены. А Шу с тревогой спросил: «Где Дапао?”

Су Цзю посмотрел на темную фигуру.

Человек все еще не опустил свой лук и стрелы. Он осторожно посмотрел на группу людей, появившихся из ниоткуда.

Су Цзю сказал: «Мы друзья Дапао, и мы пришли, чтобы спасти его! Вы знаете, где находится Дапао?”

Солдат по-прежнему не терял бдительности. “Я не могу отвести вас к генералу, пока не удостоверю вашу личность!”

— Черт бы тебя побрал!- Отругал а Шу. Он шагнул вперед и крикнул: “Мы братья Ху Дапао! Почему мы его не видим? Если ты будешь продолжать эту чушь, я убью тебя ударом кулака!”

Солдат направил свой лук и стрелы на А Шу. — Несколько дней назад в горах появились солдаты Найе, которые притворялись людьми Далиангов. Нас чуть не одурачили, так что извини, но я тебе не доверяю!”

Увидев этого человека таким решительным и собранным, Су Цзю понял, что он не простой солдат. Она схватила а Шу, который хотел броситься вперед, и сказала низким голосом: “мы действительно друзья Дапао. Меня зовут Су Цзю. Просто иди и скажи Дапао, что его братья из банды покорителя драконов здесь! Он выйдет, чтобы увидеть нас!”

Человек был поражен. — Банда Покорителей Драконов? Вы-люди банды покорителя драконов!”

— Ага!- Сердито крикнул А Шу.

Солдат, очевидно, уже слышал, как Ху Дапао упоминал о банде завоевателей драконов. Он тут же опустил лук и стрелы и почтительно сказал: “Если вы все друзья генерала, простите, если я вас обидел. Пожалуйста, прости меня!”

Су Цзю ответил: «Все в порядке! Где же Дапао? Отведите нас к нему сейчас же!”

— О’кей, все! Следуйте за мной! Человек взмахнул рукой и бросился в глубь горного ущелья.

Су Цзи и остальные немедленно последовали за ним.

Подойдя ближе, они увидели, что солдат был высоким и худым. У него было спокойное лицо и крепкое телосложение. Он ловко перепрыгивал через чертополох и камни, его тело было легким, как ласточка.

Су Цзю спросил: «с Дапао все в порядке?”

Солдат поколебался, прежде чем сказать: “…не очень хорошо. Генерал был тяжело ранен. Его рана ухудшается, но в горах нет ни лекарств, ни бинтов. К счастью, вы, ребята, здесь!”

У всех упало сердце. Они ускорили шаг, надеясь вскоре увидеть Ху Дапао.

Они бежали в темноте некоторое время, прежде чем солдат остановился, огляделся и повел Су Цзю и остальных через трещину в камне. Впереди была пещера, а у входа горел костер. Здесь было полно народу.

Су Цзю тут же подбежала и бросилась прямо в пещеру. Внезапный свет от пламени затуманил ее зрение, когда глаза привыкли к темноте. Однако она сразу же заметила лежащего на земле человека и закричала: “Дапао!”

Ху Дапао сел и недоверчиво уставился на Су Цзю. Дрожащим голосом он сказал: «шеф!”

Почти одновременно а Шу и Чан Хуань бросились в пещеру, и в тот момент, когда они увидели Ху Дапао, их тяжелые сердца наконец поднялись.

В свете костра Ху Дапао выглядел бледным, когда попытался встать, опираясь на каменную стену. Внезапно он скривился от боли, сжал плечи и снова сел.

Су Цзю, Чан Хуань и А Шу вышли вперед, и хотя им было о чем поговорить, в этот момент они потеряли дар речи. Их глаза покраснели, когда они осмотрели Ху Дапао, взволнованные, но в то же время возбужденные.

Слава богу, они не опоздали!

Хотя Ху Дапао был неопрятен и крайне смущен, он все еще оставался живым, пока ждал их!

Этого было достаточно!

— Вождь, А Шу, Чан Хуань!- Ху Дапао произнес их имена глубоким и хриплым голосом.

Он знал о ситуации на вершине и под горой. Тысяча солдат, сопровождавших его, теперь сократилась до трех. Его рана все больше затягивалась, и он думал, что попадет в ловушку и умрет в горах. Однако теперь здесь были его друзья.

Они пришли из города Шэнцзин, который находился за тысячи миль отсюда, в Северный Синьцзян, к хребту Кэмелбэк и, наконец, к нему!

Они не откажутся от него, даже если это будет стоить им жизни.

По щекам девятифутового мужчины впервые покатились слезы. Его сердце было переполнено мириадами эмоций.

Когда его тысячами осаждали вражеские войска, он не дрогнул. Когда он был тяжело ранен, он не испытывал страха. И когда он смотрел в лицо смерти, его сердце не паниковало. Но в этот момент он был переполнен эмоциями, и слезы, которые он сдерживал в презрении, наконец-то упали.

Слезы, которые он прольет только ради своих близких.

Оставшиеся три солдата, которые все еще были с Ху Дапао, а также Вэй Тан и Чжао Сюн, которые прибыли, посмотрели на четверых из них, которые наконец воссоединились. Они не могли не радоваться за них.

“Как твоя рана?- Спросила Су Цзю, нахмурившись, когда посмотрела на окровавленную военную мантию на груди Ху Дапао.

Ху Дапао хотел сказать, что с ним все в порядке, но из-за его больших движений, которые он делал, когда пытался встать, острая и внезапная боль охватила его. Его лоб был холодным и потным, и он не мог ничего сказать в этот момент.

Солдат, который привел Су Цзю и остальных, вышел вперед и обеспокоенно сказал: “генерал был ранен в течение десяти дней, и его рана гноится, так как здесь нет лекарств. Я боюсь, что жизнь генерала будет в опасности через день или два!”

Ху Дапао стиснул зубы и спрятал боль за улыбкой. “Это не так уж серьезно! Не пугай шефа!”

Су Цзю протянула руку, чтобы раздеть одежду Ху Дапао. — Дай мне взглянуть на рану!”

Ху Дапао хотел поднять руку, чтобы остановить ее, но не смог. Он только поморщился и слабо прислонился к каменной стене.

После раздевания выражение лиц Су Цзю, а Шу и Чан Хуаня мгновенно изменилось.

Солдат нисколько не преувеличивал. Травма плеча ху Дапао оказалась серьезнее, чем думала Су Цзю.

Первоначально это была рана от стрелы. Наконечник стрелы был вытащен, но рана никак не заживала. Она сгнила до костей, и окружающая кровь почернела, а из раны сочилась густая жидкость. Это было ужасно и шокирующе.

Если бы не необыкновенное телосложение Ху Дапао, он бы умер от нагноения.

Все было в точности так, как сказал солдат. Жизнь ху Дапао была бы в опасности, если бы они подождали еще два дня!

— Эти ублюдочные солдаты Найе! Когда я позже спущусь с горы, я перережу их всех насмерть! А Шу заскрежетал зубами и ударил кулаком по стене горы.

Ху Дапао слабо прислонился к горной стене, боль в плече отдавалась в каждом нерве его тела. Он поднял руку, чтобы одеться, и выдавил из себя смешок. “Все в порядке, я не умру! Я уже пережил столько дней. Теперь, когда вы здесь, ребята, я больше не умру!”

Чан Хуань нахмурился. “Мы должны спуститься с горы как можно скорее! Лечение травмы Дапао больше не должно откладываться!”

Чжао Сюн, стоявший позади них, также заметил рану Ху Дапао и поспешно сказал: “У меня здесь есть кое-какие средства первой помощи. Мы можем временно использовать его, чтобы перевязать генерала Ху!”

Су Цзю подняла глаза и спросила: «у вас есть средства первой помощи?”

Чжао Сюн рассмеялся. — Да! Мы, горные бандиты, часто получаем ранения, поэтому носим с собой всевозможные спасательные вещи!”

— Сказал он, доставая из кармана фарфоровую бутылку. — Это лекарство дал нам старый доктор в горах. Он очень эффективен при ножевых и стрелковых ранах. Поторопитесь и нанесите его на генерала Ху!”

Су Цзю выхватила бутылку у него из рук. Не поблагодарив его, она тут же открыла крышку и собралась вылить лекарство на рану Ху Дапао.

— Юная госпожа, пожалуйста, подождите!- Вэй Тан, стоявший сзади, резко вскрикнул.

“В чем дело?- Спросила Су Цзю.

Вэй Тан объяснил: «Я думаю, что рана генерала Ху сгнила, поэтому лекарство не будет иметь большого эффекта. Вам нужно использовать нож, чтобы соскрести гнилую плоть на ране и костях, чтобы лекарство было эффективным!”

Как только он закончил говорить, у всех вытянулись лица и разинули рты.

Все знали, что Вэй Тан сказал правду, но боль от царапания кости будет невыносимой. Сможет ли тело Ху Дапао выдержать такую боль?

Су Цзю крепко сжала бутылку в ладони и посмотрела на ху Дапао.

Ху Дапао покачал головой и сказал: “вождь, я могу это вынести! Сделай это!”

После того, как Су Цзю подобрал кусок сломанного дерева с его стороны и прикусил его во рту, он заметил, что на сломанном дереве было много следов укусов. Ху Дапао, вероятно, укусил его, когда его рана болела посреди ночи, чтобы терпеть боль.

— Ладно! Су Цзю кивнула и протянула руку. — Принеси мне нож!”

А Шу, который носил Кинжал на своем теле, быстро вынул его и передал Су Цзю.

Су Цзю поджарил лезвие на огне, посмотрел на жестокую рану Ху Дапао и сказал ясным голосом: «через мгновение я удалю гнилую плоть как можно скорее, и я не остановлюсь, пока это не будет сделано! Так что, пожалуйста, держись!”

— Да!- Голос ху Дапао был хриплым.

Люди за спиной Су Цзю были напряжены, и в их глазах читалось недоброе предчувствие. Похоже, они нервничали даже больше, чем Су Цзю.

Брить кости и рвать плоть-не нужно было испытывать это на себе, чтобы понять, как это будет больно. Даже Чжао Сюн, привыкший видеть кровь, не мог не нахмуриться.

Чан Хуань и А Шу с силой надавили на ноги Ху Дапао, чтобы он не мог непроизвольно сопротивляться сильной боли. Их дыхание становилось все быстрее и быстрее, а грудь колотилась так, словно сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Су Цзю крепко сжала Кинжал и слегка стянула с Ху Дапао одежду. Она глубоко вздохнула и кончиком ножа разрезала рану.

— А!- Ху Дапао хмыкнул, кусая деревянную палку. Холодный пот непрерывно катился по его лбу.

Все не могли не волноваться за него.

На безмолвной вершине горы, где ревел ветер и слабый отблеск света в пещере отбрасывал несколько силуэтов, звук бритья Су Цзю ножом костей вкупе с подавленными воплями Ху Дапао заставляли людей дрожать от страха.

Гнилая плоть и кровь ху Дапао слиплись и источали сильный, прогорклый запах. Если ее не удалить, она будет только гноиться и становиться все хуже. Даже если ему удастся выжить, он, скорее всего, потеряет руку!

Ху Дапао крепко стиснул зубы. Его лицо было бледным, как у призрака, а пот на лбу струился, как дождь. Его тело неудержимо тряслось, когда нож царапал кости.

А Шу и Чан Хуань крепко держали Ху Дапао. Они были смертельно бледны и нервно смотрели на Су Цзю.

Рука Су Цзю задрожала, и она взглянула на ху Дапао. Она прошептала: «подумай о Нангун Би!”

Это имя, казалось, произвело странное успокаивающее действие. Ху Дапао успокоился и крепко зажмурился.

В этот момент время, казалось, шло очень медленно, и дыхание каждого невольно замедлилось. Ху Дапао несколько раз боролся со смертью. Услышав резкий лязгающий звук,он понял, что Су Цзю уже положил Кинжал. Она быстро нажала на точки давления на теле Ху Дапао, чтобы остановить кровотечение, а затем посыпала рану лекарством.

Хлынула ярко-красная кровь, и все вздохнули с облегчением.

Чан Хуань немедленно передал порванную рубашку Су Цзю, чтобы тот перевязал Ху Дапао.

Деревянная палка во рту Ху Дапао выпала, и его голова откинулась назад. Его одежда промокла от пота, когда он хватал ртом воздух.

— Готово!- С облегчением воскликнула Су Цзю и снова села на землю. Она посмотрела на солдат Ху Дапао и спросила: «есть ли поблизости вода? Иди и принеси воды!”

— Да! Лицо солдата тоже было напряженным и бледным. Услышав просьбу Су Цзю, он тут же взял глиняный кувшин и вышел из пещеры.

А Шу и Чан Хуань покрылись холодным потом. Они отпустили ноги Ху Дапао, сели на землю и глубоко вздохнули.

Чжао Сюн сказал: «Будьте уверены, мастер Су Цзю! Это лекарство очень хорошо подходит для лечения таких травм. Генерал Ху наверняка поправится!”

— Благодарю вас! Су Цзю вытерла пот со лба и с улыбкой кивнула.

— Добро пожаловать, мастер Су Цзю! Чжао Сюн улыбнулся в ответ.

Су Цзю повернула голову и сказала: “А Шу и Чан Хуань, идите и приведите Ван Вэнгуна и остальных. Эта пещера достаточно велика, чтобы мы могли укрыться от ветра. Кроме того, иди и найди дикого кабана, которого мы только что убили!”

— Да! А Шу и Чан Хуань встали.

“Я тоже пойду с ними!- Сказал Чжао Сюн, глядя на Вэй Тана. — Вождь Вэй может помочь охранять здесь генерала Ху и мастера Су Цзю!”

Вэй Тан кивнул. — Ладно, валяй!”

Когда они ушли, солдат, который ходил за водой, вернулся и поставил кувшин на огонь, чтобы согреть его.

Су Цзю сорвала с себя край халата, намочила его водой и вытерла лицо Ху Дапао. В этот момент Ху Дапао уже потерял сознание.

Вэй Тан и еще два солдата стояли на страже у входа в пещеру, внимательно следя за каждым движением вокруг.

Солдата, принесшего воду, звали Пан Ган, и он вкратце рассказал Су Цзю о положении на горе.

Они собирались патрулировать близлежащие города и поселки, когда встретили большое количество солдат Найе у горы Хала. Они внезапно столкнулись с иностранными врагами на своей территории, и потрясение в то время было невообразимым.

Ху Дапао привел только тысячу солдат, и они были осаждены нае тридцатью тысячами солдат и лошадей. Хотя положение в битве было крайне безнадежным, Ху Дапао все еще отчаянно боролся с собой и заставил одного из своих охранников выехать и доставить сообщение в Ючжоу.

В то время рядом с Ху Дапао находилось около сотни человек. У них не было другого выбора, кроме как подняться на хребет Кэмелбэк, и с тех пор они застряли на горе.

За последние десять дней солдаты Найе время от времени поднимались, чтобы окружить гору, нанося огневые удары, стреляя из лука и проводя крупномасштабные поисковые операции.

Сам ху Дапао тоже был ранен стрелой, но он все еще вел партизанскую войну с солдатами Найе. Хотя его народ уменьшился в численности, он сумел убить тысячи своих врагов.

Однако в горах не было ни еды, ни лекарств. В сильный мороз раненых солдат нельзя было лечить, и в результате они умирали один за другим. В итоге их осталось только четверо.

Они не ели уже два дня и съели все, что можно было съесть в горах. Этот дикий кабан был обнаружен только после того, как пан Ганг разбил лагерь на одну ночь. Именно тогда он неожиданно столкнулся с Су Цзю и остальными.

Пан Ганг просто проскочил через многие места. Однако Су Цзю знала об опасностях этого района и была очень рада, что они пришли.

Су Цзю дотронулась до лба Ху Дапао и с облегчением поняла, что у него нет температуры.

К счастью, сильная воля Ху Дапао к жизни поддерживала его до сих пор.

После того, как вода закипела, Су Цзю налила немного Ху Дапао, чтобы он выпил. Она тоже немного выпила.

Она ничего не ела и не пила ни глотка воды с тех пор, как прошло две ночи.

Подобрав с земли Кинжал, Су джиу вытерла с него кровь и спрятала в леггинсы.

Вскоре А Шу и Чан Хуань вернулись с остальными, и люди, стоявшие позади, посмотрели на дикого кабана, убитого Су Цзю и Пань Гангом.

Как только все вошли, в пещере стало тесно, но когда они услышали, что генерал Ху найден, все были переполнены счастьем.

Ван Вэнгун был физически самым слабым из них. Поднявшись на гору за день и пройдя большое расстояние до пещеры, он был измучен. Он сел на землю и тяжело задышал.

Дикого кабана бросили на землю. Су Цзю взглянула на него, и ей захотелось рассмеяться. Как это-кабан? Это была «каменная свинья».

Поскольку погода на вершине горы была чрезвычайно холодной, животные здесь должны были адаптироваться к окружающей среде, и таким образом у них были свои способы, чтобы не замерзнуть. Этот дикий кабан будет тереться своим телом о сосну, которая может выделять сок. После этого он катался по земле, растирая сок по всему телу, покрывая себя песком и камнями. После накопления слоев песка и камня в течение длительного периода, кабан был покрыт слоем твердого камня, который мог не только держать себя в тепле, но и защищать себя от врагов.

Только сегодня кабан встретился с Су Цзю и Пань Гангом. Он был убит только после того, как его голова была разбита прутом, и стрела пробила его «броню».

Около дюжины человек вытащили дикого кабана из пещеры и приложили много сил и усилий, чтобы оторвать слой камня и вскрыть брюхо.

Гора была пустынна. Сняв с дикого кабана покрытую камнями шкуру, они обнаружили, что он довольно тощий. В их положении, однако, было достаточно хорошо иметь еду в таком богом забытом месте.

Дикий кабан был зажарен на огне, и из него начало выходить сияющее масло. Все сидели вокруг костра и глотали слюну от голода.

Насыщенный и ароматный запах мяса проникал через их носы, заставляя Су Цзю понять, что она голодна.

После того, как свинина была приготовлена, Вэй Тан сначала отрезал лучший кусок для Су Цзю.

Су Цзю не отказалась. Все разделили мясо и принялись жадно жевать.

Без соли и приправ двадцать человек жадно поглощали мясо, их губы были перепачканы маслом.

Су Цзю оставила нежную часть мяса для Ху Дапао, оставив кости позади. Остальное заполнило желудки всех остальных.

Совершенно измученные и усталые, все планировали хорошо выспаться после еды, чтобы на следующий день мчаться вниз с горы.

Съев мясо, несколько человек подобрали немного сушеных дров и принялись планировать караул, в то время как другие отдыхали, прислонившись к каменной стене.

В тот момент было около трех часов ночи, за пару часов до рассвета. Пещера постепенно затихла, когда Чжао Сюн и остальные в конце концов закрыли глаза и захрапели.

Чан Хуань похлопал его по плечу и сказал Су Цзю: «босс, вы можете на меня опереться, чтобы я немного поспал!”

Су Цзю прислонилась головой к горной стене и прошептала: Иди и спи!”

На рассвете завыл ветер, и гора замерзла. Холодный воздух дул безжалостно, и они не могли победить холод, несмотря на наличие двух костров.

Чан Хуань придвинулся ближе к Су Цзю и лег боком, чтобы защитить ее от холодного ветра. Глядя на нежное белое лицо женщины в свете костра, он улыбнулся, слегка прищурившись. Он подумал, что эта холодная горная вершина вовсе не так уж невыносима.

Когда солнце уже почти осветило небо, Ху Дапао нахмурился и медленно проснулся. Как только он открыл глаза, Су Цзю, который лежал рядом с ним, немедленно проснулся и быстро встал.

— Дапао!”

Ху Дапао открыл глаза и на мгновение растерялся, увидев Су Цзю. Когда он окончательно пришел в себя, то пробормотал хриплым голосом: Значит, вы все-таки пришли, шеф!”

Су Цзю коснулась его лба, ее потрескавшиеся губы изогнулись в улыбке. — Ну и дурак!”

Рот ху Дапао улыбнулся еще шире, когда он застенчиво посмотрел на Су Цзю.

Чан Хуань тоже проснулся. Он подошел и спросил: «Дапао, как ты себя чувствуешь?”

Ху Дапао мягко кивнул. “Гораздо лучше. Я в порядке!”

— Ты голоден? Подождите немного!- Сказал СУ Цзю. Она встала, подошла к костру, который вот-вот должен был погаснуть, и подбросила дров, чтобы снова разжечь огонь. Затем она нашла полуразвалившийся горшок, налила в него воды и вскипятила на огне. После этого она достала два печенья, разломила их на кусочки и положила в кастрюлю. Кинжалом она разрезала мясо, которое оставила для Ху Дапао, на куски и положила их в суп.

Чан Хуань уставился на печенье, которое принесла Су Цзю, и в его глазах появилась печаль. Он скривил нос и слегка отвернул голову.

Костяной суп закипел, и из него повеяло ароматом. Ху Дапао сглотнул слюну, наблюдая за происходящим.

Сняв глиняный горшок и дав ему немного остыть, Су Цзю принес его, поднял Ху Дапао и поставил глиняный горшок рядом с его ртом.

— Шеф, вы сначала поешьте! Ху Дапао смотрел на Су Цзю, не открывая рта.

“Мы все уже поели! Су Цзю приподняла бровь, указывая на обглоданные и оставленные на земле кости.

Тогда ху Дапао открыл рот и начал жадно есть бульон, не пережевывая мяса.

— Притормози! Не торопись! Чан Хуань хмыкнул.

Он почти одним глотком допил бульон. Первоначально холодное тело ху Дапао начало согреваться. Он почувствовал, как силы возвращаются к нему, и рассмеялся. “Это лучшее, что я ел с тех пор, как попал в ловушку в горах!”

А Шу тоже проснулся, и они вчетвером уселись рядом и посмеялись.

Су Цзю посмотрела на рану Ху Дапао и нанесла на нее новый слой лекарства.

— С мастером Ан все в порядке? Ху Дапао посмотрел на своих друзей. Его рана, казалось, больше не болела.

“С ним все в порядке. Мастер Ан хотел пойти с нами, но мы заставили его остаться!- Сказал СУ Цзю.

Ху Дапао кивнул и вдруг что-то вспомнил. — Шеф, — быстро спросил он, — как вы все поднялись на гору?”

У подножия горы стояло много солдат Найе. Когда у него было много людей, они несколько раз пытались проникнуть через барьер, но безуспешно. Это место усиленно охранялось десятками тысяч найских солдат, так что даже птицы не могли туда залететь.

Вчера он был так взволнован, увидев Су Цзю и остальных, но боль, вызванная раной, была такой мучительной, что он забыл задать этот вопрос.

Су Цзю рассказывала о том, как они добрались до Северного Синьцзяна, как их ограбили горные бандиты Чжао Сюна, как они познакомились с Вэй Таном и как случайно оказались в доме мадам Ван. После этого она рассказала ему, как они пошли на перехват солдат Найе у реки Гугу, и как Ван Вэнгун провел их по скрытым тропинкам опасных Утесов и пропастей и поднялся на гору.

Слушая Ху Дапао, он был поражен. — Подумать только, что в этом мире бывают такие совпадения!”

Су Цзю сидела на земле, скрестив ноги, и улыбалась, приподняв брови. “Да, я этого не ожидал! В противном случае, вероятно, потребуется много усилий, чтобы подняться на гору!”

— Шеф, не спуститься ли нам завтра с горы?- Спросил А Шу.

Су Цзю потерла камни о землю, задумалась на мгновение и медленно покачала головой. — Нет, рана Дапао только что восстановилась, и он все еще не может встать. Пусть он восстановится еще на один день, а потом мы спустимся вниз тем же путем, которым пришли!”

— Ладно! А Шу кивнул.

Пока они болтали, уже рассвело, и все проснулись один за другим. Вэй Тан подошел и спросил: “генерал Ху, вам лучше?”

Ху Дапао кивнул и улыбнулся. “Мне уже гораздо лучше! Спасибо вам всем за то, что сопровождали нашего шефа всю дорогу!”

— Всегда пожалуйста! Это было ничто! Вэй Тан усмехнулся.

Чжао Сюн и остальные тоже встали и подошли поприветствовать Ху Дапао.

До этого ху Дапао провел полгода в Северном Синьцзяне, а после того, как вернулся, пробыл там еще несколько месяцев. Даже если они не видели его, эти люди слышали о Ху Дапао раньше. Все они смотрели на него с большим восхищением и уважением.

Утром Су Цзю сварила большую кастрюлю супа с остатками костей от предыдущего дня, чтобы поделиться со всеми.

После обеда взошло солнце. Горный туман постепенно рассеялся, и стали видны очертания хребта верблюжьей спины.

Чжао Сюн взял с собой несколько человек, чтобы отправиться на охоту и одновременно изучить передвижения солдат Найе.

Вскоре Чжао Сюн вернулся, и лицо его выражало тревогу. — Мастер Су Цзю, мастер Вэй, плохие новости! Я только что заметил большое количество солдат Найе, поднимающихся на гору!”

“Они снова идут!- Пан Ганг встал взволнованно.

ПИТ-а-ПАТ, пит-а-ПАТ. Внезапно снаружи пещеры послышались шаги. Чжао Сюн быстро вбежал и предупредил их, тяжело дыша. — Нехорошо! Солдаты Найе собираются окружить пещеру!”

Ху Дапао нахмурился. В это время солдаты Найе уже были в горах, что указывало на то, что они уже отправились в путь со вчерашнего вечера и пришли прямо к пещере. Как они узнали, где прячутся?

Су Цзю внезапно встала. Они больше не могли ждать ни дня, чтобы спуститься с горы по прежнему плану.

— А Шу, Чан Хуань, несите Дапао! Мы немедленно спустимся с горы!- Су Цзю сурово скомандовал он.

— Да!”

А Шу и Чан Хуань понесли тело Ху Дапао и под прикрытием Чжао Сюна, Вэй Тана и остальных бросились к тропинке, ведущей вниз с горы.

Вскоре после того, как они покинули пещеру, позади них послышались тяжелые и угрожающие шаги. Большое количество войск было развернуто в горах.

Казалось, что солдаты Найе исчерпали все свои ресурсы. На этот раз была послана целая армия, полная решимости захватить Ху Дапао.

Ван Вэнгун впервые стал свидетелем подобной сцены. Вся краска отхлынула от его лица, и он рухнул на землю, когда его ноги задрожали.

Не говоря больше ни слова, Чжао Сюн и Вэй Тан схватили Ван Вэнгуна за руки и побежали вперед.

Однако солдаты, казалось, взяли свои следы, и оглушительные шаги становились все ближе и ближе к ним!

Ху Дапао слегка нахмурился, его лицо было мертвенно-бледным. Он вдруг сказал: «что-то не так!”

“Что случилось?- Спросил А Шу.

— Солдаты Найе знали о нашем местонахождении. Что-то не так! Это был вчерашний дикий кабан!- Внезапно сказал Ху Дапао.

Су Цзю, стоявшая позади Ху Дапао, услышала его слова и подняла голову. Она сразу поняла, что имел в виду Ху Дапао.

Солдаты Найе оставались под горой много дней и много раз пытались напасть. Они использовали различные методы, но им так и не удалось захватить Ху Дапао, поэтому они придумали хитрый трюк.

Ху Дапао оставался в горах более десяти дней и уже исчерпал всю пищу. Солдаты Найе, должно быть, подумали об этом и намеренно поймали дикого кабана и выпустили его в горах, чтобы заманить силы Ху Дапао в ловушку.

Должно быть, солдаты Найе последовали за диким кабаном. Обнаружив местонахождение Ху Дапао и остальных, они спустились с горы, чтобы доложить о случившемся. В результате вся армия поднялась на гору, чтобы провести осаду.

Даже если бы они поняли это сейчас, это уже не имело значения. Все, что они могли сейчас сделать, — это сбежать.

Через некоторое время солдаты позади них подошли еще ближе, и Су Цзю резко остановилась.

— Молодая Госпожа? Вэй Тан откинул голову назад, на его лице появилось озадаченное выражение.

У Су Цзю был решительный взгляд, и ее черные волосы яростно развевались на ветру. — Я попрошу господина Вэя и брата Чжао сопроводить Дапао и Ван Вэнгуна вниз с горы!”

Ху Дапао внезапно повернул голову. — Шеф, куда вы идете?”

Вэй Тан был ошеломлен, когда его глаза расширились. Он смутно понимал, на что намекает Су Цзю.

Су Цзю сказал: «солдаты Найе уже догнали нас. Если они найдут нас на пути вниз с горы, никто из нас не выживет. Я уведу их отсюда! Все вы ведите Дапао вниз с горы!”

“Я пойду за молодой госпожой!- Немедленно сказал Вэй Тан.

“Я тоже последую за мастером Су Цзю!- Чжао Сюн немедленно последовал за ним. “Я распоряжусь, чтобы два стражника послали брата Вана и Генерала Ху вниз с горы. Все остальные пойдут с мастером Су Цзю!”

Ху Дапао внезапно оттолкнул а Шу и Чан Хуаня и остался один. Он посмотрел на Су Цзю цепким взглядом. — Шеф, вы помните, что мы говорили раньше? Банда покорителя Драконов будет держаться вместе через толстые и тонкие. Если один из нас упадет, мы тоже умрем вместе! Я никогда не захочу жить одна!”

— Дапао!- Воскликнул Су Цзю.

“Больше ничего не говори. Если ты оставишь меня в покое, я спрыгну с горы и умру прямо сейчас!- Сказал Ху Дапао и мрачно рассмеялся.

Шаги врага были громовыми, и казалось, что они вот-вот появятся. Су Цзю стиснула зубы, посмотрела в красные и решительные глаза каждого и скомандовала: “хорошо, поскольку все поклялись следовать за ними, я не буду останавливать вас всех. Брат Чжао, пожалуйста, организуй двух охранников, чтобы они сопроводили Ван Вэнгуна вниз с горы! Остальные спустятся с горы вместе со мной!”

Чжао Сюн немедленно кивнул, повернулся и выбрал двух охранников. Он приказал им “» позаботьтесь о том, чтобы брат Ван благополучно вернулся домой!”

— Шеф, мы хотим следовать за вами!- Поспешно сказали они оба.

— Прекрати свои глупости, ты сделаешь так, как я скажу! Поторопись!”

Двое избранных мужчин знали, что ситуация была срочной. Не имея другого выбора, они нахмурились и сложили руки рупором, чтобы крикнуть: «шеф, пожалуйста, берегите себя!”

После этого они понесли Ван Вэнгуна и бросились прочь по тропинке, по которой поднимались на гору.

Остальные уставились на Су Цзю, ожидая ее приказаний.

Су Цзю сказал: «Сначала уведем солдат, а потом поищем путь вниз с горы и вырвемся оттуда!”

— Да!- Все зазвенели в унисон.

Когда людей, сопровождавших Ван Вэнгуна, уже не было видно, они побежали налево.

А Шу вскочил на Большой Камень и увидел похожие на зверей темные фигуры солдат Найе. Они рвались вперед с непреодолимой жаждой крови. Их руки были вооружены длинными мечами, сверкающими в отражениях леса.

Он закричал: «Вы, тупые солдаты Найе! Иди ко мне! Мастер Шу здесь! Я позабочусь о том, чтобы все вы остались в прошлом!”

Предводитель найских солдат, казалось, услышал А Шу, когда он сделал знак команде позади себя, и они быстро побежали в направлении а Шу.

Су Цзю посмотрела на восток и больше не могла видеть силуэты Ван Вэнгуна и остальных.

Она обещала этой женщине, что отошлет своего младшего брата назад в целости и сохранности, поэтому постарается сдержать свое слово.

Гора была полна камней. Су Цзю и остальные проворно двигались между каменными промежутками, постепенно увеличивая расстояние между ними и врагами.

А Шу нес Ху Дапао на спине, его высокое и могучее тело быстро двигалось вдоль скал, как будто он шел по ровной земле.

Они подошли к развилке. Ху Дапао огляделся и сказал: «иди направо!”

Они повернули направо, к горной дороге, избегая солдат Найе и одновременно ища путь вниз с горы.

Потеряв из виду Ху Дапао и остальных, генерал армии Найе немедленно приказал своей армии разделиться и преследовать их.

Армия Найе, насчитывавшая десять тысяч человек, была разделена на десять отрядов, в каждом из которых было по тысяче солдат. Они обыскали все более высокие горные хребты. Именно тогда Су Цзю почувствовал, что звуки мечей и стрел доносятся со всех сторон.

Зима стояла холодная, и половина хребта Кэмелбэк была покрыта снегом, так что не было деревьев, где они могли бы спрятаться. Су Цзю и остальные могли только полагаться на скалы, чтобы укрыться, прежде чем бежать в направлении, указанном Ху Дапао.

Сведения, полученные генералом армии Найе, были получены от кого-то, кто тайно поднялся на гору, чтобы выследить Ху Дапао. Хотя их было всего около двадцати человек, он взял десять тысяч солдат, чтобы окружить гору. Поскольку он уже знал местонахождение Ху Дапао, он был уверен в успехе. Однако они бродили вокруг горы почти час и начали расстраиваться, так как не могли даже поймать свою тень.

Он снова разделил своих солдат на пятьсот человек и приказал: «идите туда и обыщите все дороги вниз по горе! Обязательно убей Ху Дапао!”

Прошлой ночью он да взял двадцать тысяч солдат, чтобы атаковать перевал Яньюнь. До сих пор от них не было никаких вестей. Казалось, что-то было не так!

Будет ли это победа или поражение, должен быть кто-то, кто вернется, чтобы доложить, но до сих пор никто не вернулся.

Если только армия его отца не будет уничтожена!

Он понимал, что за человек его отец; он отступит, если дела пойдут плохо. Не было никакой возможности уничтожить его армию.

Чувствуя себя неловко, он хотел повести свои войска к перевалу Яньюнь, но после стольких дней осады хребта Кэмелбэк ему не хотелось сдаваться.

Ху Дапао и Клан Цян уже сталкивались друг с другом, и они очень боялись Ху Дапао. Они сказали Хэ Да, что он должен убить Ху Дапао, иначе он будет огромным препятствием, чтобы помешать им напасть на страну Далян!

Так совпало, что сегодня рано утром Ху Дапао был на вершине горы. На этот раз он взял на себя бесповоротное обязательство и привел всех своих солдат на гору, поклявшись захватить Ху Дапао!

Пятьсот солдат, посланных им, обыскивали горные скалы. Вдруг один из солдат поднял сапог и тут же вернулся с возбужденным видом. “Это солдатский сапог страны Далян. Теперь они паникуют, пытаясь убежать, и даже оставили свой ботинок позади!”

Во главе пятисот человек стоял капитан армии Найе. Он взглянул на ботинок, и лицо его просветлело. Если бы он поймал Ху Дапао и остальных, то совершил бы великий подвиг, и повышение до генерала было бы неминуемо!

“Если уже есть ключ к разгадке, зачем ты медлишь? Поторопись и догони их! Глаза капитана возбужденно блеснули. Казалось, что он уже не гонится за генералом страны Далян со всей армией, а скорее за куском жирного мяса, который вот-вот должен был попасть ему в рот.

Пятьсот солдат быстро собрались и бросились вслед за упавшим сапогом.

Капитан вел своих людей, думая о военных заслугах, которых он мог бы достичь. Ему не терпелось схватить Ху Дапао и остальных. Они неосознанно вошли в узкую расщелину скалы.

По обеим сторонам возвышались утесы, а разрыв в середине был около фута шириной. Пятьсот человек вошли внутрь, едва не столкнувшись друг с другом.

Капитан посмотрел на серое небо над головой, и у него появилось плохое предчувствие. Он приказал: «поторопись, двигайся!”

Внезапно послышался звук падающих камней. Его лицо изменилось, когда он внезапно поднял глаза и увидел, что над ними катятся гигантские камни.

Бум! Горные камни катились вниз один за другим, и ужасающие звуки, которые они издавали, заставили всех солдат остановиться, посмотреть вверх и закричать во всю глотку, когда они попытались выскочить из расщелины.

Бум! Бум!

Горные камни ударились о скалу и рухнули вниз, прямо раздавив паникующих солдат.

Брызнула плоть и кровь, ветер унес их крики, они выли, как призраки, и выли, как волки. Горные стены с обеих сторон были окрашены в темно-красный цвет, и резкий кровавый запах распространялся в горном бризе, от которого людей тошнило.

Всего лишь мгновение усилий, и тела пятисот человек сложились в кучу, а выживших не осталось.

Когда криков больше не было слышно, от затхлого кровавого запаха смерти в воздухе по спине пробегали мурашки.

Фигуры на вершине горы вспыхнули и быстро исчезли.

Генерал армии Найе услышал крики издалека, и его лицо изменилось. Он быстро повел оставшиеся пятьсот человек и помчался в направлении звука.

Однако вскоре крики прекратились, и воздух наполнился запахом крови.

Когда он подошел к горной расщелине, то увидел солдат, которые были безжалостно раздавлены внутри, и генерал был на грани безумия.

У них было десять тысяч человек, но они не могли поймать даже нескольких человек. Он не только не нашел их, но и устроил засаду своим людям!

Это было все равно что дать ему пощечину!

Сильные чувства гнева, унижения и непримиримости вспыхнули в нем. Генерал поддался своим эмоциям и отдал приказ, что если они не смогут найти Ху Дапао, то вся армия будет жестоко наказана!

Солдаты получили приказ и приступили к поискам.

После того, как Су Цзю и другие устроили засаду на пятьсот солдат, они быстро изменили свой курс и побежали к другой тропе.