Глава 198-повторное посещение правительственного учреждения

Глава 198: повторное посещение правительственного учреждения

Император Чжао пин покинул дворец Фушоу. Как только он вернулся в королевский кабинет, он попросил разрешения встретиться с Сяо Ли.

Сяо Ли подошел и поздоровался с ним. Император Чжао пин тут же спросил его: “у тебя есть новая наложница в поместье?”

— Да!- Сказал Сяо Ли, его лицо было спокойным и честным.

“Я слышал, что эта женщина раньше принадлежала Сяо Цзину, это правда?- Спросил император Чжао пин, прищурившись и глядя на наследного принца.

“Да.”

— Смешно! Ты-наследный принц страны Далян. Если вы хотели наложницу, вам следовало выбрать даму с незапамятным происхождением из знатной семьи. Даже если отбросить тот факт, что вы выбрали женщину, которая уже потеряла свою чистоту, она раньше принадлежала поместью вашего старшего брата. Если об этом станет известно, ты станешь объектом шуток всех чиновников!- Яростно воскликнул император Чжао пин.

— Пожалуйста, не сердитесь, Императорский отец. Есть причина, по которой я взял ее в наложницы, — спокойно и сдержанно сказал Сяо Ли. “Вы знаете, кто она, Императорский отец?- спросил он.

“Кто она такая?”

— Единственная дочь бывшего главного министра, Лань Сян, Лань Чжихуэй.”

Император Чжао пин был удивлен. — Дочь лань Сяна?”

Он уже видел эту девушку раньше. Когда она была маленькой, она посещала дворец со своей семьей. Поскольку у самого императора было не так уж много дочерей, ему очень нравился этот ребенок. С тех пор он ее больше не видел.

“Да. После смерти Лань Сяна, — объяснил Сяо Ли ясным и неторопливым тоном, — Лань Чжихуэй был принят в поместье Цзи и провел там десять лет. Она хорошо известна как талантливая леди в городе Шэнцзин. В конце концов она стала приемной дочерью Се Шиюня. Затем Сяо Цзин положил на нее глаз и повел в свое поместье. Из-за предательства Сяо Цзина она была продана в качестве служанки вместе с другими женщинами в его поместье. Я чувствовал себя плохо, потому что она все еще дочь преданного священника, и все же она живет такой печальной жизнью, поэтому я решил оставить ее со мной.

«Лань Сян был честным и честным министром, который никогда не был коррумпирован в своей службе. Он так много сделал для Даляна в своей жизни. К несчастью, вероломные чиновники подставили его и даже убили. Хорошо обращаться с его дочерью-это самое малое, что я могу сделать в обмен на его преданность императорскому двору и утешение его духа.”

Император Чжао пин медленно кивнул, и его осенило. “Я понимаю. Это была моя вина, что такой инцидент произошел с Лань Сян тогда. Потом я даже забыл об этом и пренебрег своей дочерью! Лжец, на этот раз ты не сделал ничего плохого.”

“Я благодарен тебе за прощение, Императорский отец!”

“В таком случае мы должны дать ей соответствующий титул в качестве официальной компенсации от королевской семьи семье Лань, — сказал Император Чжао пин.

— Да, я сделаю это.”

Как только Юй Лонг вернулась в поместье наследного принца, она узнала, что лань Чжихуэй официально получила титул второй супруги лань и переехала в элегантное поместье Тинси. Из дворца ей даже прислали дополнительную награду.

Внезапная темнота окутала глаза ю Лонга. Она чуть не потеряла сознание от этой новости.

Хун Сю поспешил поддержать ее и воскликнул: «Наследная Принцесса Консорт!”

— Как такое могло случиться?- Ю Лонг нахмурился.

Теперь, когда император и императорская наложница Жун оба знали, что эта женщина служила Сяо Цзину раньше, разве они не должны были выгнать ее из-за страха возможных скандалов? Почему они наградили ее вместо этого?

— Наследная принцесса-консорт, я поспрашивала вокруг и выяснила, что новую наложницу зовут Лань Чжихуэй, — немедленно сообщила Хун Сю, рассказав ю Лонг все, что она знала о ней. “Она дочь бывшего главного министра, дочь Лань Сяна. Лань Сян умер из-за ложных обвинений. На этот раз измена принца Чжао привела к осуждению судьбы его дочери. Вот почему император дал ей титул наложницы Чжаои наследному принцу!”

Ю Лонг крепко зажмурилась, скрывая темные глубины, наполненные ненавистью и сожалением. Она ненавидела себя за то, что поспешила во дворец, чтобы доложить о Лань Чжихуэй, прежде чем как следует изучить прошлое этой женщины.

Юй Лонг не была местной жительницей города Шэнцзин, откуда ей было знать, что наложница Сяо Цзина будет иметь такое престижное семейное происхождение.

На этот раз она была слишком нетерпелива, и это только помогло Лань Чжихуэй вместо того, чтобы осуждать ее!

В конечном счете, это была вина Су Цзю, что она действовала так опрометчиво. Если бы она была более эмоционально стабильна, все не стало бы более благоприятным для ее врага!

— Пойди и проверь еще кое-что! Узнайте все, что вы можете о Лань Чжихуэй!- Юй Лонг немедленно отдал приказ.

“Да. Я сейчас все устрою!”

В тот вечер Юй Лонг быстро поужинала, а затем села читать за свой стол.

Она прочитала несколько страниц, прежде чем слишком расстроилась и отвлеклась, и решила пойти спать, когда Хун Сю вошел, взволнованно говоря: “Наследная Принцесса Консорт, Его Высочество здесь!”

Ю Лонг мгновенно вскочила на ноги с взволнованным выражением лица. Она подняла руку, чтобы пригладить волосы, и спросила:”

“Нет, так будет лучше, — с улыбкой сказал Хун Сю.

Юй Лонг уже принял ванну и приготовился к ночлегу. На ней был свободный халат, волосы распущены, а не собраны в замысловатый пучок, как обычно. И все же этот ее особый взгляд тоже был привлекательным.

Ю Лонг улыбнулась и встала, чтобы поприветствовать мужа.

С тех пор как они поженились, Это был первый раз, когда Сяо Ли вошла в ее комнату.

Дверь открылась. Его высокая, стройная фигура была окружена ореолом благородства и элегантности, который, смешиваясь с холодным воздухом осенней ночи, придавал ему холодный и отчужденный вид.

— Приветствую Вас, Ваше Высочество!- Ю Лонг грациозно склонилась в поклоне, на ее лице было мягкое, нежное выражение.

Стоя неподвижно, Сяо Ли одарил ее каменным взглядом. “Что ты сказал о Чжихуэе сегодня во дворце?”

Желудок ю Лонга сжался. Неудивительно, что он вдруг приехал. Он был здесь только для того, чтобы заступиться за эту женщину.

— Сегодня я отправилась во дворец, чтобы поприветствовать матушку и вдовствующую императрицу, — сказала она, сохраняя невозмутимое выражение лица и элегантно улыбаясь. Мама спросила, как у меня дела, и я сказала, что сестра Лан хорошо обо мне заботится и помогает быстро прийти в себя. Больше я ничего не сказал.”

— Неужели?- Ровным тоном спросила Сяо Ли.

“Если Ваше Высочество в это не верит, вы можете пойти и спросить маму. Императорский отец тоже присутствовал. Он, должно быть, тоже слышал это, и, вероятно, поэтому он дал ей титул второй супруги Лан. Я еще не ходила поздравлять Ваше Высочество” — сказала Ю Лонг, сохраняя теплую, нежную улыбку.

— Понимаю. Тогда мне следовало бы поблагодарить тебя.- Голос Сяо Ли смягчился.

“Мы супружеская пара, и нет никакой необходимости в таких формальностях? Юй Лонг посмотрел вниз, грациозно улыбаясь.

“Что ты там делал? Я вам что-нибудь помешал?- Сяо Ли начал входить во внутреннюю комнату.

“Вовсе нет!- Поспешил ответить Юй Лонг. Она повернулась, чтобы дать ему дорогу. Глядя на широкую спину этого высокого красивого мужчины, она вдруг почувствовала, как в животе у нее запорхали бабочки.

Несмотря на то, что ее характер был упрямым, как у мужчины, она все еще жаждала его внимания и ласки теперь, когда вышла за него замуж.

Прежде чем Сяо Ли добрался до внутренней комнаты, кто-то постучал в дверь и крикнул: “Ваше Высочество, служанка второго супруга Лань здесь для Вашего Высочества. Она говорит, что второй супруг Лан плохо себя чувствовал после обеда и хотел бы, чтобы Ваше Высочество пошли проведать ее.”

Лицо ю Лонга потемнело. Она сразу же перевела взгляд на Сяо Ли.

Сяо Ли кивнул и сказал: “я понял. Я скоро буду там.”

Юй Лонг тут же подошел и сказал: “Ваше Высочество, мне нужно кое-что обсудить с вами.”

— В следующий раз!- Сказал Сяо Ли ровным тоном и вышел за дверь, торопливо направляясь к выходу.

Его отъезд был столь же неожиданным, как и приход. Единственное, что указывало на то, что он был там, — это открытая дверь.

Стоя неподвижно у двери, Юй Лонг чувствовала, как ночной ветер дует из-за двери, кружась с тонким туманом, конденсируясь на ее коже, наполняя ее сердце чем-то холодным.

Хун Сю подошел и закрыл дверь. Она понизила голос и сказала: — Его Высочество уехал. Наследная принцесса консорт, пожалуйста, отдохните.”

Ю Лонг крепко сжала кулаки под халатом, лицо ее позеленело от зависти. Она резко повернулась и зашагала обратно в комнату.

На следующий день на обычной утренней аудиенции директор Министерства доходов Вэнь Юй доложил, что осенний налог в уезде Улинг, к северу от горы Юху, еще не собран. Они несколько раз пытались ускорить сбор налогов, но тамошние крестьяне были довольно непреклонны, во главе с несколькими мужчинами, отказываясь платить налог. Местные чиновники, которых послали собирать налог, были даже жестоко избиты.

— Какая дикость!- Император Чжао пин выглядел разъяренным. Уезд улинг к северу от горы Юху находился всего в 200 милях от города Шэнцзин. Как такое могло случиться?

Лорд Юнь Нань, Ся Цан, сказал: «исходя из сообщенной ситуации, императорский двор должен послать кого-то, чтобы убедить их. Если они не слушают, то следует послать солдат, чтобы заставить их подчиниться.”

Император Чжао пин кивнул и спросил: “Ваше Королевское Высочество ся, как вы думаете, кого нам следует послать в уезд Улин для сбора осеннего налога?”

— Ся Цан помолчал, немного поразмыслив, а потом сказал: — Лучше всего послать кого-нибудь из Министерства доходов. А как насчет вице-министра Министерства доходов, мастера Цяо, Цяо Аня? Таким образом, приказ императора может быть передан хорошо.”

Цяо Ан посмотрел на Ся Цана через плечо, его глаза потемнели.

Император Чжао пин посмотрел на Цяо Аня и спросил: “Что вы думаете, мастер Цяо?”

Цяо Ань немедленно ответил: «Для меня это большая честь. Я обещаю, что соберу все до последнего таэля осеннего налога округа Вулинг!”

“Хороший. Вы можете начать завтра и выяснить, что происходит в округе Вулинг. Если это из-за стихийных бедствий, которые повлияли на урожай, то императорский двор может уменьшить налог соответственно. Но если их мотивы окажутся злонамеренными, то любой, кто пойдет против императорского двора, будет жестоко наказан без всякой пощады!”

— Да! Я сделаю это!- Цяо Ань наклонился и поклонился.

После полудня, когда Юй Лонг вышла на улицу, она увидела молодого человека, стоявшего там и просившего слугу объявить о его визите.

Юй Лонг медленно подошел, глаза его горели. — Его Высочество еще не вернулся домой. Кто ты такой?”

Охранник рядом сказал молодому человеку: «это Наследная Принцесса Консорт.”

Молодой человек немедленно поклонился и сказал: “Приветствую Вас, Наследная Принцесса Консорт! Меня зовут Цзи Цзе, я чиновник.”

— Не нужно никаких формальностей. Зачем вам Его Высочество?”

Молодой человек, по-видимому, хорошо образованный, был красив и элегантен. Но даже тогда в его глазах промелькнуло что-то мрачное. “Я работаю чиновником в Академии Ханьлинь. В последнее время я работаю над некоторыми историческими книгами, и у меня есть вопросы, по которым я хотел бы попросить Его Высочество просветить меня.”

Юй Лонг сразу все понял. Этот молодой человек пришел к Сяо Ли, чтобы предложить себя в качестве кого-то на его стороне.

Она помолчала секунду, а затем заговорила, как будто только что вспомнила что-то: “разве ты не самый последний Чжуан Юань?”

Цзи Цзе смиренно сказал: «Пожалуйста, даже не упоминай об этом. Это не имеет большого значения.”

Улыбка ю Лонга стала теплее. — Министр Цзи так много сделал в столь юном возрасте! Вы действительно один из самых важных талантов нашей страны. Его Высочеству нужна помощь таких людей, как вы.”

— Кронпринцесса-консорт, я, конечно же, не заслуживаю вашего комплимента!”

— Его Высочества сегодня нет дома. Я не буду просить вас ждать. В будущем не стесняйтесь заходить в поместье в любое время!- Сказал Юй лонг с мягкой улыбкой.

“Да. Извините, что прерываю! Я пойду своей дорогой. Цзи Цзе поклонился и вышел.

Юй Лонг задумчиво посмотрел на удаляющуюся спину молодого человека и спросил: “Это Цзи Цзе из поместья Цзи в городе Шэнцзин?”

Охранник ответил: «Да. Он-младший сводный брат самого старшего молодого хозяина поместья Цзи.”

Юй Лонг медленно кивнул. Она слышала, что мать Цзи Цзе была младшей сестрой Чжу Хэчэна, который был причастен к измене Сяо Цзина. После того как имущество семьи Чжу было обыскано и конфисковано, она скончалась.

Ю Лонг отвела взгляд и медленно села в экипаж.

Поскольку Цяо Ань направлялся в уезд Уулин собирать осенний налог, Су Цзю послал двух телохранителей под видом охранников поместья Цзи, чтобы они сопровождали его в случае опасности.

Округ вулинг находился всего в паре дней ходьбы отсюда. Если что-то всплывет, у нее будет время добраться туда.

На следующее утро Цяо Ань направился в уезд Уулин.

В ту ночь в борделе Цин Су Цзю лечила нескольких владельцев магазинов, с которыми работала.

— Мастер Цзю, у меня есть изысканная партия атласа с вышивкой в стиле Сучжоу. Мастерство, возможно, и не такое экстраординарное, как у Робса сквера, но качество отличное! Цены тоже открыты для переговоров. Все, что угодно вашему коммерческому дому, мы можем обсудить!”

— Мастер джиу, у меня есть лодка, полная чая для вас. Я не продам ни одного Ляна его другим!”

«Мастер Джиу…”

Все продолжали произносить тосты и говорить комплименты. Су Цзю изобразила милую улыбку и сказала: “атлас лавочника Чэня действительно хорош! Дело в том, что лавочник Ван из текстильной лавки Цзиня в районе Донг-Чэн пришел ко мне вчера, чтобы показать свой атлас. Как насчет того, чтобы каждый из вас дал мне цену? Не говорите этого открыто, запишите и дайте мне. Я куплю у того, кто предложит лучшую цену!”

Лавочник Чэнь горько усмехнулся. “Да. Я дам мастеру Цзю цену как можно скорее.”

Ни один из двух магазинов не мог предвидеть предложения другого, что делало их менее уверенными в том, что их собственная цена была лучшим предложением, более низким, чем у их конкурента, и поэтому они больше беспокоились о потере этой деловой сделки для другого.

Таким образом, у них не было выбора, кроме как предложить цену с наименьшей прибылью, которую они могли бы получить.

Лавочник Чэнь вздохнул про себя, пораженный тем, насколько умна была Су Цзю. И все же он ничего не мог с этим поделать.

Через три рюмки хозяин борделя привел нескольких девушек. Присутствующие были уже наполовину пьяны. Теперь они увидели девочек, их глаза горели красными огоньками, а на лицах сияли большие улыбки, похожие на цветущие хризантемы.

Содержатель борделя заметил, что у Су Цзю тоже есть спиртное. Она подошла к Су Цзю, понизила голос и сказала: “Мастер Цзю, если вы чувствуете дискомфорт в груди, пожалуйста, поднимитесь наверх, чтобы сделать перерыв. Хотя Инь Си больше нет с нами, Инь Сюэ научилась у него некоторым массажным техникам. Я могу послать его, чтобы тебе стало лучше, если хочешь.”

Су Цзю принимал лекарства, прописанные старым Гу, и уже некоторое время не страдал от болей в груди. Но поскольку за все это время она ни разу не притронулась к спиртному, то от одной лишь полбутылки выпитого сегодня у нее почему-то помутилось в голове. Поэтому она кивнула и сказала: Просто попросите его подождать меня наверху.”

— Да!- сказал содержатель борделя и ушел.

Вечеринка не закончилась почти до 11 вечера. Су Цзю велела девочкам отвести лавочников в разные комнаты. Потом она тоже поднялась наверх.

Возможно, из-за отсутствия практики у нее кружилась голова, хотя она выпила только половину того, что обычно делала.

Она поднялась на третий этаж и толкнула дверь. Свет свечей внутри был тусклее, чем в коридоре.

Су Цзю легла на кушетку, потирая голову. Потом ей пришло в голову, что содержатель борделя нанял кого-то для нее. Она огляделась, но больше никого в комнате не увидела.

Ее яркие, как звезды, глаза были полузакрыты. “Кто эта маленькая красавица, которая должна мне служить? Являть себя. Быстро!- спросила она небрежным тоном.

Полог кровати, казалось, приподнялся. Высокая стройная фигура подошла к ней сзади, погрузила длинные пальцы в ее голову и начала массировать с нужной силой.

Су Цзю закрыла глаза, чтобы насладиться этим ощущением. Она понизила голос и сказала: Отныне ты будешь служить исключительно мне. Отныне я твой маленький хозяин. Я буду хорошо с тобой обращаться.”

— Конечно!- Глубокий, хриплый голос раздался сзади. Из-за громкого смеха и болтовни девушек за дверью его голос было нелегко различить.

Су Цзю застонала от удовольствия. Она подняла руку, чтобы дотронуться до руки мужчины, и начала кокетливо поглаживать ее. “Хороший. Сегодня ты останешься со мной.”

Рука, массирующая ее голову, замерла. В конце концов, он продолжал двигаться, используя немного больше силы, чем раньше.

— Маленький господин, как бы ты хотел, чтобы тебя обслужили? мужчина позади нее замурлыкал, понизив голос.

Все еще с закрытыми глазами Су Цзю продолжала гладить его руку. — В ее голосе слышались нотки алкоголя. “Ты же знаешь, как! Пока ты заставляешь меня чувствовать себя комфортно, твой маленький хозяин будет хорошо тебе платить!”

— Хорошо!- Казалось, он говорит сквозь стиснутые зубы. Мужчина внезапно наклонился и сильно прижался губами к губам Су Цзю.

— Хм… — Су Цзю издала тихий стон, не открывая глаз. Она легко поймала его губу зубами и начала пробовать его на вкус, целуя в ответ.

Вкус алкоголя, казалось, становился все тяжелее. Очевидно, она наслаждалась собственным вкусом.

Внезапно мужчина перестал целовать ее и слегка приподнялся. Он посмотрел на нее сверху вниз своими холодными глазами.

Су Цзю, еще не успокоившись, прижалась губами к его губам. Затем она медленно открыла глаза. На ее лице промелькнуло удивление. — Цзи Юйсянь!”

Лицо мужчины значительно потемнело. Он сказал сквозь стиснутые зубы: «Су Цзю, какую степень моего гнева ты считаешь способной выдержать?”

Су Цзю быстро села с искренним выражением сожаления на лице. “Я не знал, что это ты. Иначе как бы я мог попросить старшего молодого Мастера Джи служить мне?”

Цзи Юйсянь потерял дар речи.

— Су Цзю!- он зашипел сквозь зубы; глаза Феникса наполнились пылающим гневом. Он поднял ее, бросил на кровать и начал раздевать.

“Пожалуйста, не сердитесь, старший молодой мастер Джи!- Взмолилась Су Цзю, пытаясь увернуться от его движений, и на ее лице появилась насмешка. На этот раз она говорила не так откровенно.

Ярость Цзи Юйсяня взяла над ним верх. Он сорвал с Су Цзю всю одежду, склонился над ней и прижался губами к ее нежной, гладкой коже.

— Цзи Юйсянь… — Су Цзю сильно толкнула его.

Цзи Юйсянь встал и снял с себя одежду. Затем он снова забрался на нее и раздвинул ее ноги.

Глаза Су Цзю выпучились, и она оттолкнула его ногой. Она перекатилась на другую сторону кровати и завернулась в одеяло. — Прекрати, Цзи Юйсянь! Я так и знал, что это ты!- сказала она.

Дыхание Цзи Юйсяня было долгим и глубоким. Он прищурился, глядя на нее с опасным выражением лица.

Су Цзю тут же объяснила: “Я действительно знала, что это ты! Как только я вошла в комнату, я сразу поняла, что ты здесь.”

Зеленовато-белое лицо Цзи Юйсяня слегка дрогнуло, на нем все еще было настороженное выражение. Он глубоко вздохнул и спросил: “Как ты узнал, что это я?”

Су Цзю встала и обняла его за плечи. Ее тонкие брови привлекали внимание к сверкающим глазам, прекрасным, как картина. — Как же я могу не знать, когда в комнате находится мой собственный муж?”

Его запах, даже то, как он дышал, запечатлелись в самых глубоких уголках ее сердца.

Как только Цзи Юйсянь услышал, как Су Цзю произнесла слово «муж», его гнев испарился. Что-то теплое сменило тревогу в его сердце. Он приподнял ее подбородок и сказал “ » Если ты еще раз выкинешь что-нибудь нелепое, я съем тебя живьем!”

Его взгляд опустился, глаза стали глубокими и темными, дыхание тяжелым со стоном, поднимающимся из горла.

Су Цзю посмотрела вниз и обнаружила, что она почти голая. Одеяло, которым она обернула свое тело, упало до талии. Она наклонилась вперед, почти демонстрируя ему свое обнаженное тело.

Она уже собиралась отступить, когда Цзи Юйсянь схватил ее за талию и притянул к себе. Его страстный поцелуй упал на ее круглое нежное плечо. “Ты играл со мной. Как мне тебя наказать?”

Тело Су Цзю растаяло, когда она наклонилась к нему. Она прикусила нижнюю губу и промолчала.

— К тому же ты пила алкоголь, чего я тебе советовал избегать. Как мы будем совмещать наказание за ваши проступки?- Цзи Юйсянь легонько шлепнул ее по задорной попке.

Су Цзю надула губы, чувствуя себя обиженной. “У меня сегодня были кое-какие дела!”

“Не было ли это связано с тем, что вы приказали человеку служить вам?- он фыркнул, покусывая ее ключицу.

Су Цзю повернула голову в его руках, сопротивляясь. Она знала, что вот-вот сдастся, поэтому быстро оттолкнула его и спросила:”

Осенняя ночь была уже довольно холодной. Опасаясь, что она простудится, Цзи Юйсянь перестал с ней возиться. Она схватила одеяло и крепко завернула ее в него, притягивая к себе, подавляя собственное желание. — Цяо Ань ушел?- спросил он.

Су Цзю кивнула. “Да. Он уехал вчера. — Что случилось?”

— Что-то не сходится. Я думаю, что на этот раз кто-то сделал это намеренно, — сказал Цзи Юйсянь.

Су Цзю нахмурилась. “Они охотятся за императорским двором или за Цяо Анем?”

Цзи Юйсянь опустил глаза и поцеловал Су Цзю в веки. — Ну, они нашли способ заставить Цяо Ана принять задание. Кто может быть их целью?”

Они сказали, что это Лорд Юнь Нань порекомендовал Цяо Аню отправиться в уезд Улинг на этот раз…

Туманное пьяное оцепенение в глазах Су Цзю исчезло, уступив место чему-то ледяному. — Боюсь, они просто выбрасывают дым туда, где нет огня!”

“Мои люди в уезде Вулин будут защищать Цяо Аня. С ним все будет в порядке. Но я не думаю, что Цяо Ань-их единственная цель, — спокойно сказал Цзи Юйсянь.

Су Цзю кивнула в знак согласия. “Я знаю, что делать.”

“Окей. Вот и все для этого дела. Теперь нам нужно продолжить наши другие дела.”

“Что … что это?”

Цзи Юйсянь положил Су Цзю на кровать и накрыл одеялом их переплетенные тела. Он взял ее за подбородок и прижался губами к ее губам.

— Дорогая, ты такая нежная!- Сказал Цзи Юйсянь чувственным голосом, приподняв бровь. Одной рукой он поддерживал ее за талию, а другой обнимал за шею. Все ее тело было прижато к нему. Затем Цзи Юйсянь поцеловал ее, крепче и глубже.

Су Цзю, слегка поцеловав его в уголок губ, спросила: «Куда ты послал Инь Сюэ?”

Цзи Юйсянь поднял брови. “А что там за окном?”

Су Цзю взглянула в окно. — Река Хуаньхуа!”

— Ты выбросил его в окно? — задыхаясь, спросила она.”

Цзи Юйсянь невинно кивнул. “Я не знал, что река находится снаружи.”

Су Цзю нахмурила брови. Она встала и решила послать кого-нибудь его искать.

Чудовище! Даже если он не знал, что снаружи есть река, как он мог ожидать, что такой хрупкий человек выживет, будучи выброшенным из окна третьего этажа?

Цзи Юйсянь оттащил ее назад. Он не был счастлив. “Почему ты так волнуешься?”

“Конечно, я волнуюсь! Я потратил на них деньги и много работал, чтобы убедиться, что они обучены. В прошлый раз я уже потерял двоих!- Крикнула Су Цзю с выражением раскаяния на лице. Она приказала слуге за дверью пойти поискать Инь Сюэ.

“Это урок для тебя. В следующий раз посмотрим, осмелишься ли ты снова капризничать, — фыркнул Цзи Юйсянь.

“Вы, мужчины, все гуляете ради удовольствия, почему я не могу этого сделать?- Запротестовал Су Цзю.

“Это другие мужчины. Этот муж хранил себя для своей леди и только для своей леди, так что моя леди должна делать то же самое и только развлекаться со мной!- Цзи Юйсянь начал дуть ей в ухо, снова пытаясь ощупать руками ее тело.

Су Цзю, чувствуя щекотку, начала кататься взад и вперед по кровати.

Позже к двери подошел слуга и объявил, что Инь Сюэ вернулась. Кроме того, что он немного простудился, с ним все будет в порядке.

Су Цзю вздохнула с облегчением. Она послала людей, чтобы вызвать врача, чтобы прописать какое-то лекарство для Инь Сюэ.

“Теперь ты счастлива? Цзи Юйсянь рассмеялся и поднял руку, чтобы погасить тусклую мерцающую свечу. Затем он перекатился на внутреннюю сторону кровати с Су Цзю на руках.

Цяо Ань провел три дня в уезде Уулин и успешно собрал осенний налог.

За день до возвращения Цяо Аня в город Шэнцзин Су Цзю отправился во дворец, чтобы встретиться с императором Чжао Пинем.

На следующий день Цяо Ань вернулся в город Шэнцзин и вернулся во дворец, чтобы сообщить о событиях своей поездки.

Прибыв в округ Вулинг, он обнаружил, что большинство людей, которые подняли беспорядки, были из маленького городка неподалеку, утверждая, что поскольку они сами выращивают урожай, то не должны отдавать его императорскому двору.

Цяо Аню не пришлось прибегать к силе. И он не пытался их урезонить. Он просто приказал местным офицерам изменить русло реки, которое местные жители использовали для орошения. Теперь река была направлена куда-то еще.

Жители деревни забеспокоились.

До этого они сильно полагались на погоду для получения потенциального урожая. Часто стихийные бедствия, такие как засуха и наводнения, делали их сельскохозяйственные усилия тщетными. Иногда они даже оказывались без достаточного количества пищи для себя.

Затем императорский двор приказал прорыть каналы и построить водохранилища. Теперь, когда шел дождь, переполненная вода на полях могла стекать в резервуары, сохраненные для орошения, когда не было достаточного количества дождя или если случалась засуха. Из-за этого в последние годы сельчане наслаждались обильными урожаями и у каждой семьи было достаточно еды.

Если бы канал был изменен, они, конечно, вернулись бы к тщетным урожаям, зависящим от природы и беспомощным к погоде, когда было наводнение или засуха.

Жители деревни проигнорировали угрозы протестующих и пошли к Цяо Аню, умоляя его остановиться.

Затем Цяо Ань сказал местным жителям, что налог, который они платят, используется для поддержания каналов и водохранилищ. Если никто не платил налог, императорскому двору не оставалось ничего другого, как перенаправить русло реки туда, где люди были готовы платить свой налог.

Это было нетрудно понять. Жители деревни не были ни упрямыми, ни глупыми, поэтому они быстро заплатили осенний налог.

Люди, которые вызвали протесты среди жителей деревни, были заключены в местную тюрьму и наказаны поркой. После этого они вели себя прилично.

Выслушав доклад Цяо Аня, император Чжао пин пришел в восторг. Он похвалил Цяо Аня за его успехи.

Теперь, когда осенний налог был собран и обо всем в округе Вулинг позаботились, пыль должна была осесть. Но через день императорский Цензор неожиданно получил письмо с прошением от местных жителей.

Это не было благодарственное письмо Цяо Аню. Они выдвигали против него обвинения.

Они обвинили его в избиении жителей деревни и в том, что он вел себя как горный бандит. Они утверждали, что Цяо Ан действовал высокомерно, как будто он владел этим местом, и заставлял жителей деревни платить налоги с помощью насилия, что привело к тому, что многие люди получили серьезные ранения.

События, упомянутые в петиционном письме, явно противоречили всему, что сообщал Цяо Ань. Император Чжао пин приказал тщательно расследовать это дело.

Кроме того, императору Чжао Пиню был представлен анонимный меморандум с целью объявить импичмент Цяо Аню, в котором утверждалось, что Цяо Ань был горным бандитом на горе Юйху. Он подделал документы своего прошлого и солгал императору, чтобы получить свою роль. На этот раз он отправился в округ Вулинг вместе с несколькими другими бандитами и заставил местных жителей подчиниться.

Это известие потрясло весь императорский двор.

Цяо Ань был чиновником третьего ранга. Хотя он был еще очень молод, он стал одним из главных чиновников императорского двора. Если бы он раньше был горным разбойником, это было бы оскорблением для знати.

Хотя все официальные лица обсуждали, как император накажет Цяо Аня теперь, когда анонимный меморандум был представлен, это, казалось, никак не повлияло на императора Чжао Пина или Цяо Аня.

Каждый день Цяо Ань по-прежнему присутствовал на обычной траурной аудиенции, покидая двор, чтобы обсудить проблемы с другими, как будто ничего не произошло.

Однажды, после обычной утренней аудиенции, господин Юнь Нань отправился в королевский кабинет, чтобы поиграть в шахматы и побеседовать с императором Чжао Пинем. Он небрежно спросил: «как император планирует вести дело Цяо Аня? Было подано прошение, так что императорский двор должен дать народу ответ! Если чиновник императорского двора действительно бывший горный разбойник, это не пойдет на пользу нашей репутации.”

Император Чжао пин не казался ни впечатленным, ни встревоженным. “Я уже знаю, что Цяо Ань был бывшим горным бандитом. Это не имеет большого значения.”

Лорд Юн НАН был немного удивлен. — Неужели? Откуда император узнал об этом?”

“Не имеет значения, где я об этом слышал. Много лет назад Цяо Ань стал бандитом на горе Юху, потому что у него не было выбора. Хотя он и присоединился к горным бандитам, он всегда старался убедить других делать добро. В конце концов, он помог наследному принцу в его миссии по усмирению горных бандитов, несмотря на его прежнюю привязанность к ним. Я попросил Ли’эра проверить это, и все оказалось правдой. Итак, его добрая служба императорскому двору искупила его недостатки. Я не могу наказать его за это, — сказал Император Чжао Пин и рассмеялся.

“Я понимаю.- Лорд Юнь НАН горько улыбнулся.

Когда господин Юнь НАН вернулся в свое поместье, он увидел, что Юй Лонг ждет его.

“Кто-то уже рассказал императору о Цяо Ане заранее, — тихо сказал лорд Юнь Нань.

Юй Лонг сказал с улыбкой: «Не расстраивайся, отец. Мы уже достигли своей цели!”

Озадаченный, Лорд Юнь НАН перевел взгляд на Юй Лонга.

— Мы не хотели, чтобы император наказал Цяо Аня. Мы просто хотели, чтобы император узнал, что Цяо Ань был из банды покорителя драконов, — многозначительно сказал Юй Лонг.

Глаза лорда Юнь Нана загорелись пониманием, и он кивнул с улыбкой на лице.

Через два дня после скандала вокруг Цяо Аня в резиденции СУ что-то произошло.

Ранним утром, еще до отъезда Су Цзю, во двор ворвались слуги, чтобы произвести арест.

Слуги Су Цзю понятия не имели, что происходит. Они просто бегали вокруг и начинали кричать. Во дворе царил беспорядок.

Пич поспешила на задний двор, чтобы доложить обстановку. Су Цзю вышла вместе со старшей хозяйкой посмотреть, что происходит. Затем она увидела, что их предводителем был Чэн Цянь, старший констебль, с которым она встречалась пару раз до этого.

Чэн Цянь не ожидал увидеть там Су Цзю. Он подошел поприветствовать ее.

“Что происходит?- Спросила Су Цзю.

Чэн Цянь сказал: «Поскольку мастер Су Цзю здесь, я расскажу вам все. Су Ди и Су Янь из вашего поместья брали взятки и называли себя людьми Его Высочества в Мингючжае. Таким образом они получили много денег. Кто-то подал на них в суд, и теперь судья Линь приказал мне отвести всех членов семьи Су в правительственный офис.

Су Вэньцянь поспешил к нему и нервно сказал: “Почему Диэр и его брат осмелились сделать что-то подобное? Кто-то их подставил?”

Чэн Цянь сказал: «человек, который подал в суд, представил веские доказательства того, что Су Ди действительно принял деньги.”

Лицо Су Вэньцяня побледнело.

Су Цзю оставался спокоен. Она даже улыбнулась и сказала: “Ну, тогда пойдем все вместе. Независимо от того, брали Ли Су Ди и его партнер взятки или нет, они не использовали ничего из этого в этой семье. Мы ничего об этом не знаем.”

Су Ди и Су Янь уже были доставлены в правительственный офис. Как только они увидели сильных и торжественных офицеров, они испугались и прижались друг к другу, дрожа.

Увидев их, СУ Вэньцянь пришла в ярость. Он подошел и пнул Су Ди. — Вы, бесполезные неудачники! Я думал, что вы, ребята, наконец-то знаете лучше, но вы только стали хуже! Посмотри, что ты натворил на этот раз! Это катастрофа!”

— Отец, пожалуйста, спаси нас!- Умоляли Су Ди и Су Янь, опускаясь на колени.

— Твой отец, вероятно, не может спасти даже себя; как он может спасти тебя сейчас?- Крикнул Чэн Цянь холодным голосом. — Возьми их всех.”

Кто-то попытался связать Су Цзю и старшую хозяйку цепью, но в итоге получил удар ногой в нескольких футах от нее. — Держись подальше от моей матери!- крикнула она.

Свист! Несколько констеблей достали мечи и приставили их к шее Су Цзю.

Чэн Цянь знал, что Су Цзю был близок как к наследному принцу, так и к самому старшему молодому хозяину поместья Цзи, поэтому он быстро приказал: “уберите свои мечи! Су Цзю и старшая госпожа не нуждаются в цепях.”

— Да! Констебли выхватили шпаги и отступили в сторону.

“О, совершенно верно!- В этом поместье живет и биологическая мать Су Ди и Су Янь, — радостно сказала Су Цзю. Ты тоже хочешь взять ее с собой?”

“Ну конечно! Все, кто имеет отношение к Су Ди, должны быть взяты.- Чэнь Цянь отдал приказ своим людям.

Мадам Линь, которая пряталась на кухне, вскоре была схвачена. Она все еще пыталась бороться со своей судьбой. “Я больше не член семьи Су, меня исключили!”

“Ты мать Су Ди и Су Янь?- Спросил Чэн Цянь.

Госпожа Линь все еще качала головой. “Но меня исключили!”

“Ты все равно могла бы родить их, даже если бы тебя исключили. Возьми ее!- Приказал Чэн Цянь.

Два констебля быстро подошли и заковали мадам Линь в цепи.

Госпожа Линь завыла: «предатели! Вы, предатели, потащили меня вниз! Ты не позаботился обо мне даже на один день, а теперь мне приходится страдать из-за вас двоих!”

— Больше никаких слов. Поторопись! Ты можешь плакать, когда столкнешься с судьей Лином! Констебль толкнул мадам Линь, и она, пошатываясь, двинулась вперед.

Су Цзю взяла старшую госпожу за руку и сказала: “Прости, мама. Давай просто покончим с этим.”

Старшая госпожа покачала головой и сказала: Мы знаем, что невиновны. Я верю, что истина откроется.”

Су Цзю улыбнулась и сказала: “Да. Не волнуйся, мама.”

Семья Су была доставлена в столичное правительственное учреждение. Все они стояли у здания суда и ждали, когда их позовет судья Лин.

Они прождали целый час, но судья линь так и не появился. Су Цзю спросил констебля, стоявшего рядом с ними: «не могли бы вы принести табурет? Моя мать плохо себя чувствует.”

Констебль, новенький и тщеславный в том, что у него есть правительственная работа, привык кричать на подозреваемых. Теперь, когда он оказался лицом к лицу с” подозреваемым“, который осмелился попросить стул, его глаза расширились, и он закричал: «Встань на колени в углу у стены! Веди себя прилично! Или тебя отшлепают!”

Су Цзю пнула его в грудь и сказала: «ведешь себя так перед своим маленьким хозяином? Как ты думаешь, сколько у тебя жизней?”

Констебль отшатнулся и рухнул на землю. Констебли вокруг них расхохотались.

Свист! Он в ярости выхватил меч и вскочил на ноги. “Как ты смеешь нападать на правительственного чиновника? Ты хочешь умереть?”

Су Ди, Су Янь и Мадам Линь держались как можно дальше от Су Цзю, опасаясь, что сумасшедшая старшая Леди втянет их в это дело.

Су Вэньцянь, напротив, подошел и сказал: «офицер, моя дочь невежественна, пожалуйста, простите ее!”

Констебль бросил зловещий взгляд на Су Цзю и сказал: “Посмотри на себя, в мужском халате! Не так уж трудно сказать, кто ты на самом деле. Ты на самом деле женщина!”

Старшая госпожа нахмурилась и встала перед Су Цзю. Она сказала констеблю: «не говори ничего непочтительного!”

“Я буду более чем непочтителен! Я хочу, чтобы она встала передо мной на колени и умоляла!- закричал констебль и засмеялся.

Мадам Линь и Су Ди, среди прочих, старались оставаться незаметными на стороне. Они почти забыли о том, что с ними происходит, и просто сосредоточились на том, как Су Цзю устраивает сцену.

Су Вэньцянь достал серебряный слиток и попытался передать его констеблю. — Пожалуйста, не сердитесь, офицер, не стоит опускаться до уровня маленькой девочки.”

Констебль схватил серебряный слиток и пнул Су Вэньцяня в ногу, крича: «Отвали!”

Су Цзю махнул рукой констеблю и сказал: “Ты, иди сюда.”

— Что? Ты хочешь встать передо мной на колени? Констебль подошел к ней с мечом в руке.

Внезапно Су Цзю ухмыльнулся и пнул его в пах. Когда он наклонился и начал кричать, Су Цзю подняла ногу и наступила ему на спину, вдавливая его в землю. Затем она еще сильнее надавила на ногу, сильно надавила, и констебль тут же закричал, как свинья, которую режут.

— А! Кто-то! Помогите мне!

— Пожалуйста, герой, отпусти меня!”

Констебль почти не мог больше выносить боли в спине и начал плакать и умолять.

Госпожа Линь в шоке закричала: «Юэцзю, отпусти его! Ничего хорошего к нам не придет, если вы обидите людей из правительственной канцелярии!”

— Пошел ты к черту!- Крикнул Су Цзю, уставившись на нее. Что-то дикое промелькнуло на ее лице.

Мадам Линь в страхе попятилась.

Су Вэньцянь тоже в шоке уставился на свою дочь. Он слышал о том, как необузданна и безрассудна Су Цзю в городе Шэнцзин. Но так как Су Цзю вела себя обычно в резиденции СУ, это был первый раз, когда Су Вэньцянь увидела эту дикую сторону ее личности.

Ему вдруг пришло в голову, что эта его дочь когда-то была горной разбойницей. Холодок пробежал по его спине.

Какой-то другой констебль услышал шум и подошел. Он приставил свой меч к шее Су Цзю и сказал: «Отпусти его, или мы не будем так добры к тебе!”

— Отпустить его? Конечно!- Су Цзю озорно усмехнулась и пнула констебля ногой.

БАМ! Он полетел и врезался в стену, потеряв сознание вскоре после того, как его глаза закатились и побелели.

“Как ты смеешь! Сумасшедший Баст * РД! Вы ранили офицера в правительственном офисе!- крикнул констебль холодным голосом.

В этот момент кто-то последовал за Чэн Цяном из правительственного офиса. Чэн Цянь почтительно обратился к нему: “судебное разбирательство еще не началось. Старший молодой господин, пожалуйста, отдохните сначала. Или я могу дать знать судье Лину и отвести вас на задний двор выпить чашку чая.”

“Нет необходимости. Я просто подожду здесь, — ответил приятный голос. Затем он вышел во двор.

Мужчина был одет в темно-пурпурный атласный халат с вышитыми серебряными нитками узорами на рукавах. Волосы у него были черные как смоль, лицо красивое и очаровательное. Он стоял высокий, стройный и сильный. Когда он шел, его волосы слегка танцевали в воздухе, привлекая внимание к его элегантной, благородной ауре.

Его глаза загорелись в ту же секунду, как он увидел Су Цзю.

Во дворе здания суда несколько констеблей окружили Су Цзю с обнаженным оружием. Как только они увидели старшего молодого Мастера Джи, они попятились.

Чэн Цянь поспешно отдал приказ: «принесите стулья!”

— Да!”

Несколько констеблей принесли два больших деревянных стула. Цзи Юйсянь подошел и сказал с улыбкой: «теща, Миледи, пожалуйста, сядьте!”

Все констебли были потрясены и сочувственно посмотрели на своего коллегу, который потерял сознание за углом стены. Женщина, которая напала на него, оказалась молодой хозяйкой поместья Джи!

“Большое спасибо, Юйсянь, — с улыбкой сказала старшая госпожа.

Свирепый взгляд Су Цзю исчез. — Что привело тебя сюда? — спросила она с улыбкой.”

Цзи Юйсянь взял ее за руку и сказал: “У меня есть фарфоровая посуда в Мингючжае, которая пропала. Я слышал, что это дело имеет какое-то отношение к Мингючжаю, поэтому я пришел сюда, чтобы послушать и посмотреть, смогу ли я найти свою пропавшую фарфоровую посуду.

Су Ди и Су Янь опустили головы и задрожали.

Затем ворота правительственного здания снова открылись. К ним подошел человек с козлиной бородкой и в длинном сером халате. Он выглядел очень взволнованным. Мужчина поднял глаза на Цзи Юйсяня и поспешил поздороваться: “Приветствую тебя, старший молодой господин!”

— Лавочник Сяо!- Сказал Цзи Юйсянь с улыбкой.

“Меня несправедливо обвинили в этом деле! Я не имею никакого отношения к тому, что сделали Су Ди и Су Янь!- Сяо Чанхай пытался защищаться.

“Я верю, что судья Линь займется этим делом, и справедливость восторжествует!”

“Да, да!”

Служитель вбежал в здание суда и громко крикнул: “прибыл судья. Начинается судебный процесс!”

Вэй-У!

Он был громким и ясным, доносился из здания суда.

— Приведите подозреваемых, Су Ди,и весь остальной персонал!- Закричал Судья Лин.

Цзи Юйсянь взял Су Цзю за руку, и они зашагали к зданию суда.