Глава 108-108: День зарплаты

Глава 108: День зарплаты

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Взгляд Фан Зеронга переместился на маленькую коробку на столе. Рисовые пельмени внутри выглядели гораздо изысканнее и пахли еще лучше. «Генерал, это…»

Тан Цзинхун нежным взглядом посмотрел на рисовые клецки. «Цинчжи специально сделал это для меня».

Фан Цзэрун ясно заметил, что тон Тан Цзинхуна был намного мягче, когда он произносил слово «Цинчжи».

Он ошеломленно посмотрел на Тан Цзинхуна. Через некоторое время он спросил: «Генерал, вы что-то поняли?»

Тан Цзинхун наклонил голову. «Понять что?»

Фан Зерон взволнованно сказал: «Тебе нравится Аайс Чу!!!»

Он знал Тан Цзинхуна почти семь лет. Тан Цзинхун был подобен железному дереву, которое никогда не зацветет. Теперь в его жизни наконец-то появилась женщина.

Тан Цзинхун не смутился, когда его обнаружили. Вместо этого он улыбнулся и взял рисовые клецки.

Это были клецки с персиковыми цветами. Розовый цвет лепестков персикового цвета уже слился с мясом, окрашивая весь рис в розовый цвет.

Фан Зеронг посмотрел на него с завистью. «Генерал, дайте мне один».

Всего в маленькой коробке было десять рисовых клецок, и все они были разными. Тан Цзинхун не хотел отдавать рисовые клецки, которые Чу Цинчжи лично приготовил для него. «Нет, ешь свое».

Фан Зеронг посмотрел на Тан Цзинхуна. «В любом случае, ты не сможешь закончить все это. Не будь таким скупым».

Тан Цзинхун возразил: «Кто сказал, что я не смогу закончить все это?»

Фан Зежун подумал про себя: «Похоже, мне придется прибегнуть к хитрости. Он внезапно повернул голову и крикнул: «Мисс Чу».

Как и ожидалось, Тан Цзинхун попался на удочку и подсознательно посмотрел на дверь палатки.

Фан Зеронг немедленно полез в коробку, чтобы украсть рисовые клецки. Однако, как только он потянулся над коробкой, Тан Цзинхун схватил его за запястье.

Фан Цзэрун пошевелил запястьем. «Отпустить!»

Тан Цзинхун не сразу отпустил. Вместо этого он схватил Фан Зеронга за запястье и потащил его ко входу в палатку, прежде чем отпустить. «Вернись и съешь свои рисовые клецки».

Видя, что Тан Цзинхун относился к коробке с рисовыми клецками как к сокровищу, Фэн Цзэрун понял, что может забыть о том, чтобы ее получить. Он ушел с отставкой.

Тан Цзинхун вернулся в палатку и сел на табуретку. Он снова взял рисовые клецки и медленно наслаждался ими.

Съев одну рисовую клецку, он взял другую коробку, в которой было 200 рисовых клецок, и попросил кого-нибудь отправить ее в резиденцию генерала Фаня.

Получив рисовые клецки, генерал Фань отправил их своим друзьям. Он даже послал кого-то во дворец, чтобы передать их дочери. В конце концов, даже император съел два.

В деревне Чу. n/-𝑜-/𝔳-.𝓔-/𝒍/-𝓑.-1()n

Вечером Чу Цинчжи сказал всем прийти и забрать зарплату.

Жители деревни были чрезвычайно благодарны Чу Цинчжи.

В этот момент все жители деревни пришли в дом Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи встал перед ними и сказал голосом, наполненным духовной энергией: «1’11 заплачу тем, кто первым приготовил рисовые клецки. Когда позже услышишь свое имя, приходи и возьми деньги».

Во дворе стояло четыре маленьких столика. Шэнь Руюэ, Чу Сюхуа, Чу Цинъюэ, Чу Третий и Чу Циннин сидели за столом.

На маленьком столике перед ними лежали ручка, чернила, бумага и чернильный камень, а также коробка с деньгами.

Чу Сюхуа и другие учились более 20 дней и знали много слов. Они могли бы помочь.

Шэнь Руюэ взяла лежащий перед ней список и прочитала: «Чу Сюэдэ проработала четыре дня и ему заплатят четыреста медных монет».

Чу Сюэдэ поспешно пошел вперед и с улыбкой взял деньги. «Спасибо, Руюэ».

Шэнь Руюэ кивнула ему и продолжила чтение. «Чу Сялан…»

Чу Сюхуа, Чу Цинь Юэ и Чу Третий также прочитали имена одновременно. Люди, чье имя было названо, шли вперед, чтобы получить зарплату.

Через некоторое время Шэнь Руюэ назвала имя, которое шокировало всех присутствующих.

«Чу Лайпи».

Было уже темно, и в переулке было всего несколько факелов, поэтому никто не заметил Чу Лайпи, стоящего позади толпы.

Под всеобщими потрясенными взглядами Чу Лайпи подошел к Шэнь Руюэ и потер ему руки. «Сколько я заработал?»

Чу Лайпи и Чу Пэйпэй, вероятно, решили начать новую жизнь. Внезапно однажды они вдвоем пришли в дом Чу Цинчжи с бамбуковыми листьями на спинах.

После того, как Чу Цинчжи взял листья бамбука, они стали еще более мотивированными и продолжали присылать их. Вот почему у них также была заработная плата.

Шэнь Руюэ сказала деловым тоном: «Вы можете получить триста медных монет».

Триста медных монет? Чу Лайпи ухмыльнулся.

Это были большие деньги. Это был его первый заработок. Когда Шэнь Руюэ вложил серебро в свою руку, ему показалось, что он парит в воздухе.

Когда родители Чу Лайпи увидели, что их сын заработал деньги, они всхлипнули, и тут же покатились слезы.

Они не могли поверить, что их сын действительно учится быть порядочным человеком.

Чу Лайпи с благодарностью поклонился Чу Цинчжи. По какой-то причине он хотел поклониться Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи принял серьезное выражение. «Прекратите совершать незаконные поступки в будущем. Найдите подходящую работу, чтобы зарабатывать на жизнь».

Чу Лайпи быстро ответил: «Да, я сделаю это».

Все были ошеломлены.

Почему Чу Лайпи так уважал Чу Цинчжи?

Как и ожидалось от их деревенского сокровища, она могла даже заставить людей начать новую жизнь.

Сам того не зная, статус Чу Цинчжи в деревне становился все выше и выше.

Все четверо одновременно выдали зарплату. Прогресс был очень быстрым. Среди людей, готовивших рисовые пельмени, большинство получило четыреста медных монет, а наименее — двести медных монет. Все были очень счастливы.

Затем пришло время людям, производившим мороженое, получать зарплату.

На сегодняшний день они отработали ровно 20 дней. Они должны были получить зарплату в конце месяца, но завтра был Фестиваль лодок-драконов. Некоторым семьям нужны были деньги на покупку вещей, поэтому Чу Цинчжи подумала, что она могла бы заплатить им вместе.

Чу Сюхуа поднял глаза и крикнул: «Чу Ланьчжэнь!»

Чу Ланьчжэнь и другие четыре девушки отвечали за приготовление батончиков мороженого «Двенадцать зодиаков» для ресторана. Их зарплата составляла сто медных монет в день.

Они проработали 15 дней и получили таэль серебра и 500 медных монет. Для них, никогда раньше не зарабатывавших денег, это был не только первый раз, когда они зарабатывали деньги, но и огромная сумма. Их руки дрожали, когда они держали серебро. Они были неописуемо благодарны Чу Цинчжи.

После того, как пятеро из них получили деньги, они обильно поблагодарили Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи сохраняла на лице слабую улыбку. Она была дружелюбна. Когда кто-то приходил поблагодарить ее, она подбадривала их. Ее слова были искренними и неосознанно затронули всех.

Кроме пятерых, те, кто делал батончики с мороженым, получали по два таэля серебра.

Жители деревни усердно работали и не отсутствовали ни дня. Если бы они пропустили хотя бы один день, они потеряли бы много денег.

Получив зарплату, жители деревни счастливые пошли домой, планируя, что купить завтра. Никто никогда не ждал Фестиваля лодок-драконов так сильно, как в этом году.

Семья Чу медленно успокоилась..