Глава 112–112: В поисках развлечения

Глава 112: В поисках развлечения

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи взял тарелку и раздал каждому по кусочку.

Жареное хрустящее мясо было действительно вкусным. Им этого явно не хватало. Увидев это, бабушка Чу предложила сделать это самостоятельно. Вскоре ароматный запах поплыл из кухни.

Когда был почти полдень, дедушка Чу вышел со стопкой мисок и налил желтого вина. «Приходите, каждый должен сделать глоток, чтобы избежать болезни».

Таков был обычай ежегодного Фестиваля лодок-драконов. Всем пришлось его выпить.

Чу Цинчжи пила все виды духовного вина, но она никогда не пила смертного вина. Теперь, когда она выпила его, она не ожидала, что у него будет другой вкус. Это было очень вкусно.

Выпив желтое вино, пришло время обеда.

Надо ли говорить, что сегодня был праздник.

Женщины дома работали все утро и приготовили много блюд. Все помогали подавать блюда к столу.

Прямоугольный стол, который Чу Цинчжи попросил сделать Чу Жун, уже был готов. Изначально они планировали использовать его в новом доме, но сегодня был особый случай, поэтому они вынесли его, чтобы использовать.

На столе лежал слой ткани. Стульев было шестнадцать, а на столе стояла посуда.

Курица-грибная, тушеная свинина, котлеты, свинина с консервированными овощами… Блюд было больше десяти. Конечно, без рисовых клецок не обойтись.

Все заняли свои места.

Дедушка Чу ярко улыбнулся. «Все, ешьте. Цзинхун, Ютин, не церемоньтесь.

Тан Цзинхун улыбнулся и ответил: «Хорошо».

Нин Юйтин тоже кивнула.

Его вынесли поесть. Иначе ему было бы одиноко в комнате в такой радостный момент.

Сегодня он был одет в зелено-белую мантию, что делало его еще более элегантным и приветливым.

В полдень все жители деревни Чу наслаждались роскошной трапезой, и из каждого дома доносились веселая болтовня и смех.

Чу Сюяо откусил жареную куриную голень и облизнул пальцы, сказав: «Фестиваль лодок-драконов в этом году — лучший, который у нас когда-либо был».

Чу Сююань немедленно согласился. «Я помню, что в прошлом году на Фестивале лодок-драконов у нас был только один кусок мяса. По сравнению с сегодняшним днем, тогда это было слишком плохо.

Ли Цинюй посмотрел на двух своих сыновей. «Тогда тебе придется поблагодарить свою пятую сестру. В противном случае мы бы до сих пор жили в нищете».

Чу Сюяо серьезно сказал: «Конечно. Я всегда буду благодарен Пятой сестре».

Чу Сююань поспешно сказал: «Я тоже».

Все знали, что они получили то, что имели сегодня, благодаря Чу Цинчжи.

Нин Юйтин посмотрел на Чу Цинчжи, которая была его спасительницей, и подумал про себя, что она действительно способна.

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Лучший способ для вас двоих отблагодарить меня — это хорошо учиться».

Двое детей синхронно кивнули. «Мы обязательно это сделаем».

Раньше после ужина все шли на реку, чтобы посмотреть гонки на лодках-драконах. Однако в этом году случилась засуха, и уровень воды в реке сильно упал, поэтому окружной судья отменил гонку на лодках-драконах. Однако найти развлечение для Чу Цинчжи было несложно.

Она вынесла из комнаты шахматную доску и две коробки с шахматными фигурами. «Все, давайте поиграем в гомоку».

Никто никогда не слышал о Гомоку, поэтому они были очень озадачены.

«Пятая сестра, что такое Гомоку?»

«Никогда не слышал об этом.»

«Это весело?» n𝓸𝚟𝚎(𝑙𝓑.In

Когда предметы были выложены на стол, все собрались вокруг. Чу Цинчжи сказал с улыбкой: «Один человек держит белую шахматную фигуру, а другой держит черную шахматную фигуру. Неважно, горизонтальная она или диагональная, если пять шахматных фигур соединены в линию, это будет считаться победой…»

Закончив говорить, она оглядела всех. «Кто хочет сыграть первым?»

Все посмотрели друг на друга и почувствовали себя немного сдержанно. Никто не ответил. Тан Цзинхун подошел к противоположной стороне Чу Цинчжи. «Я сыграю с тобой первый раунд».

Чу Цинчжи сел на стул. «Вы понимаете правила? Если нет, я скажу тебе еще раз».

Тан Цзинхун слабо улыбнулся. «Я понимаю. Кто сделает первый шаг?»

Чу Цинчжи с улыбкой подтолкнул Тан Цзинхун шахматную коробку с черными шахматными фигурами. «Первый ход делает тот, у кого черные шахматные фигуры».

Тан Цзинхун протянул руку и положил шахматную фигуру на шахматную доску.

После того, как шахматная фигура была помещена, атмосфера в центральной комнате изменилась. Было тихо и напряженно. Зрители не могли не затаить дыхание, словно занимались чем-то серьезным.

Нин Юйтин, выросший в столице, был довольно хорошо осведомлен, но он никогда не видел, чтобы кто-то так играл в шахматы, поэтому смотрел серьезно.

После того, как Тан Цзинхун поставил свою шахматную фигуру, Чу Цинчжи также поставил белую шахматную фигуру.

Тан Цзинхун продолжал расставлять свою вторую шахматную фигуру…

Десять минут спустя шахматная доска была заполнена черными и белыми шахматными фигурами, но победителя по-прежнему не было.

Чу Цинчжи коснулся коробки с шахматными фигурами. «Осталось еще трое. Этими тремя я обязательно побью тебя».

Тан Цзинхун посмотрел на шахматную доску и нахмурился. Он положил кусок.

Чу Цинчжи уверенно улыбнулся и положил фишку.

Тан Цзинхун наблюдал, как Чу Цинчжи поставила свою фигуру немного дальше от группы шахматных фигур, и был немного озадачен, почему она это сделала. Однако, когда он посмотрел на общую ситуацию на шахматной доске, он быстро кое-что понял и сказал: «Я проиграл».

Все остальные, кроме Нин Юйтинг, были в замешательстве.

Чу Сююань потянул Тан Цзинхуна за рукав и поспешно спросил: «Брат Цзинхун, как ты проиграл?»

Тан Цзинхун улыбнулся и положил еще один кусок. — Ты узнаешь через некоторое время.

Чу Цинчжи положил еще один кусок.

У Тан Цзинхуна остался последний кусок. Поместив его, он ждал, пока Чу Цинчжи объяснит всем.

Играть в гомоку было очень просто. Все могли это понять, но они не понимали, как Чу Цинчжи победил. В этот момент они смотрели на шахматную доску и гадали.

Чу Цинчжи взяла шахматную фигуру своими тонкими пальцами и поставила ее на место.

«Ух ты…» — воскликнул Чу Сюяо. «На самом деле вы соединили пять частей одновременно по горизонтали и вертикали. Пятая сестра, ты потрясающая».

Чу Цинчжи улыбнулся Чу Сюяо. «Хочешь попробовать?»

Чу Сюяо смиренно сказал: «Пусть брат Юйтинг сначала попробует».

Тан Цзинхун встал со своего места и подошел к Чу Цинчжи. Нин Ютин очень хотел попробовать, поэтому не стал церемониться. Он сел напротив Чу Цинчжи и поставил черную шахматную фигуру на шахматную доску.

Чу Цинчжи сохранила элегантную улыбку и спокойно положила свою фигурку. Она давала людям ощущение, что не нахмурится, даже если гора Тай рухнет прямо перед ней.

Чу Сюяо пошла за закусками для всех. «Все, съешьте немного. Будет интересно посмотреть во время еды».

Чу Цинчжи взглянул на Чу Сюяо и улыбнулся.

После раунда обмена ходами Нин Юйтин проиграла без всякого напряжения. Его шахматные навыки были неплохими, но когда он столкнулся с Чу Цинчжи, он все равно проиграл.

Нин Юйтин смиренно сказала: «Мисс Чу хорошо разбирается в этой области. У нас нет шансов победить ее».

Чу Цинчжи улыбнулся. «Вы преувеличиваете». Она отошла в сторону. «Старший брат и третий брат, сыграйте раунд».

Им двоим тоже хотелось попробовать, поэтому они не отказались. Они подошли к шахматной доске и начали играть.

Все с удовольствием смотрели и ждали своей очереди сыграть.

Дедушка Чу взволнованно сказал: «Айя, он проиграет».

Бабушка Чу взглянула на дедушку Чу. «Будь спокоен. Не говорите и не тревожьте мысли людей».

Дедушка Чу тут же прикрыл рот рукой и перестал издавать звуки.