Глава 119–119: Мужчина, переодевающийся женщиной

Глава 119: Мужчина, переодевающийся женщиной n()𝑂)(𝗏-)𝖾—𝓛-)𝒷/(1)(n

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

В этот момент мужчина протиснулся сквозь толпу и подошел к Фань Цзяо. Фи посмотрел на кровь под ней с болью в глазах.

«Поторопитесь и отвезите ее к врачу. Возможно, ребенка еще можно спасти».

«Да, она просто упала. Спешите. Не стой там просто так.

Фань Цзяо крепко сжала платье, ее лоб покрылся потом. «Муж, больно, больно…»

Мужчина немедленно понес Фань Цзяяо и ушел.

Прежде чем уйти, Фань Цзяяо взглянула на Чу Сюхуа и Шэнь Руюэ, и в ее глазах мелькнула безумная ненависть.

Шэнь Руюэ беспокоилась о Чу Сюхуа, и на данный момент у нее не было времени заботиться о Фань Цзяяо. «Сюйхуа, подожди меня здесь. Я пойду искать Цинчжи».

«Не уходи. Пусть Цинчжи проводит больше времени с Цзинхуном. Меня не убьет, если я еще немного потерплю боль. Они вдвоем проводили время как влюбленные. Он не хотел все портить.

«Руюэ, ты можешь помочь мне вернуться домой?»

Шэнь Руюэ колебалась. — Хорошо, сначала вернемся назад.

Они вернулись в деревню Чу.

В ларьке со смолой.

Чу Циншуан потянул Чу Восьмого, который был поглощен игрой. «Восьмая сестра, пойдем искать отца и мать, хорошо?»

Чу Восьмой не хотел уходить. В горшке было слишком весело. «Шестая сестра, позволь мне сыграть еще один раунд».

Чу Циншуан обожала свою сестру и некоторое время колебалась, прежде чем согласиться. «Хорошо.»

Чу Восьмой приветствовал. «Шестая сестра — лучшая».

Ли Шаотин, проходивший мимо, увидел Чу Циншуана, и его глаза загорелись. Он быстро подошел. «Младшая сестра, какое совпадение».

Чу Циншуан тоже был очень рад видеть Ли Шаотина. Она помахала рукой и поприветствовала: «Третий брат».

Ли Шаотин был еще подростком. Фи было 15 или 16 лет, и он был очень высоким. Он подошел к Чу Циншуану. «Почему ты не играешь?»

Чу Циншуан улыбнулся и сказал: «Мне не очень нравится играть в банк».

Ли Шаотин на мгновение остановился и набрался смелости, чтобы сказать: «Младшая сестра, вообще-то, я искал тебя».

Чу Циншуан моргнул. — Почему ты ищешь меня?

Ли Шаотин передал коробку Чу Циншуану. «Это для вас на Фестивале лодок-драконов. Я надеюсь тебе понравится.»

Чу Циншуан посмотрел на изысканную шкатулку. «Разве это не слишком дорого?»

Ли Шаотин схватила Чу Циншуан за руку и вложила ей в руку подарочную коробку. «Моя младшая сестра, естественно, достойна самых дорогих вещей».

Чу Циншуан опустила голову, и на ее светлом лице отразилась тень застенчивости. «Третий брат, спасибо».

Ли Шаотин улыбнулся. «Пожалуйста.»

После того, как фейерверк закончился, Тан Цзинхун полетел на берег вместе с Чу Цинчжи. Они вдвоем нашли место с меньшим количеством людей и немного отдохнули, прежде чем отправиться на прогулку. В противном случае их будут окружать, куда бы они ни пошли.

Чу Цинчжи пожал руку Тан Цзинхуна. «Цзинхун, что тебе нравится больше всего?»

Тан Цзинхун сказал, не задумываясь: «Ты!»

Чу Цинчжи беспомощно улыбнулся и сказал: «Я спрашиваю тебя, что тебе нравится?»

Тан Цзинхун на мгновение задумался, а затем медленно сказал: «Кроме тебя, мне больше всего нравится мое копье и лук».

Чу Цинчжи внезапно остановилась. «Тогда я в другой день поеду в военный лагерь и помогу тебе модифицировать твое оружие».

Тан Цзинхун был приятно удивлен. — Ты знаешь об оружии?

Я также знаю, как усовершенствовать оружие… Чу Цинчжи кивнул. «Вроде.»

Тон Тан Цзинхуна был полон предвкушения. «Когда ты придешь?»

Чу Цинчжи закусила губу и подумала о том, что произойдет в ближайшие несколько дней. «Я не уверен, но я скажу тебе, прежде чем уйти».

Тан Цзинхун кивнул. «Хорошо.»

В этот момент они вдвоем подошли к берегу реки. На поверхности реки появилась рябь, отражающая яркую полную луну на небе.

Внезапно белая фигура упала в реку примерно в метре от Чу Цинчжи…

— Все, мисс… — закричала служанка.

Благодаря стилю действий Чу Цинчжи она определенно спасет падающую фигуру.

Ее тело ловко двигалось, принося с собой холодный ветер. Затем она протянула руку и схватила падающую фигуру, вернув ее на берег.

Служанка быстро подошла. Она все еще была в шоке. — Мисс, с вами все в порядке?

Дама погладила свое быстро бьющееся сердце. «Я в порядке.» Затем она повернулась к Чу Цинчжи. «Я Тан Сюэцин. Спасибо, что спас меня».

Чу Цинчжи оценила девушку перед собой. Она была высокой и худой, а грудь у нее была плоской. На ней было белое платье с вышитыми на нем белоснежными цветами лотоса, источавшее ауру молодой особы из богатой семьи.

Глаза Чу Цинчжи слегка сузились. Эта девушка была не простой девушкой. Вероятно, она была трансвеститом. «Ничего. Пожалуйста.»

Тан Сюэцин вежливо спросил: «Могу ли я узнать ваше имя? Чтобы я мог послать вам подарки, чтобы выразить свою благодарность».

«Чу Цинчжи из деревни Чу». Глаза Чу Цинчжи были полны любопытства. Зачем мужчине в древние времена маскироваться под женщину? Не боялся ли он, что над ним будут смеяться?

Когда Тан Сюэцин встретилась взглядом с Чу Цинчжи, она почувствовала, будто ее увидели насквозь. Она запаниковала и поспешно избежала ее взгляда. «Мисс Чу, я сегодня был напуган. Я возьму отпуск и навещу тебя в другой день.

Чу Цинчжи улыбнулся. — Мисс, будьте осторожны.

После того, как девушка ушла, Чу Цинчжи обернулся и посмотрел на Тан Цзинхуна. Она увидела, что он глубоко задумался. «О чем ты думаешь?»

Тан Цзинхун слегка нахмурился. «Я думаю, что эта девушка немного странная. Забудь об этом, это не наше дело. Пойдем.»

Чу Цинчжи наклонился ближе к Тан Цзинхуну и прошептал: «Эта девушка не девушка».

Тан Цзинхун был ошеломлен. «Цинчжи, что ты имеешь в виду?»

Чу Цинчжи посмотрел на потрясенное выражение лица Тан Цзинхуна и примерно догадался, о чем он думает. «Это означает то, что означает буквально. Флаха. С этими словами она пошла вперед.

Тан Цзинхун посмотрел на спину Чу Цинчжи и вздохнул. Цинчжи был действительно всеведущим!

Шум и суета в округе вернулись в норму, толпа постепенно рассеялась.

Семья Чу Цинчжи одна за другой возвращалась домой.

Поскольку Чу Восьмая была игривой, она и Чу Циншуан вернулись последними.

«Младшая сестра, ты здесь живешь?» Ли Шаотин настоял на том, чтобы отправить Чу Циншуана и Чу Восьмого ко входу в деревню Чу.

«Да, мой дом находится там, недалеко. Третий Брат, спасибо, что отправил меня обратно». Чу Циншуан счастливо посмотрел на Ли Шаотина. Ли Шаотин всегда относился к ней очень хорошо, как и к ее семье.

Когда Ли Шаотин узнал о том, где живет Чу Циншуан, он почувствовал, что их отношения улучшились. Он не мог не радоваться. «Младшая сестра, приходи завтра пораньше в фарфоровый магазин. Я принесу тебе еды».

Чу Циншуан кивнул. «Хорошо, Третий Брат».

Глаза Ли Шаотина улыбались. «Собирайся и иди домой. Я тоже возвращаюсь. Если я приду позже, мама на меня наругается.

Чу Циншуан улыбнулся. «Хорошо.»

Затем она привезла Чу Восьмого домой.

Ли Шаотин помахал Чу Циншуану. После того, как он не мог видеть спины Чу Циншуана и Чу Восьмого, он развернулся и ушел..