Глава 124–124: Как бесстыдно

Глава 124: Как бесстыдно

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Кланг!

Чжан Сюцинь с гневным выражением лица яростно толкнул дверь. «Этот Тан Цзинхун действительно неблагодарный. Когда он дома, он не вынимает деньги и притворяется бедным. Теперь он выбрасывает деньги как грязь».

Она обернулась и посмотрела на Тан Шаня. «Посмотри, как к тебе относится твой сын, ты все еще думаешь, что он тебе сыновний?»

Г-н Тан тоже чувствовал себя некомфортно, но именно он выгнал своего сына. Сейчас он был не в состоянии что-либо сказать.

«Ты можешь заткнуться? Ты говоришь без перерыва целый день. Цзинхун покинул этот дом, потому что терпеть не мог тебя».

Чжан Сюцинь указала на свой нос. «Из-за меня?» Она насмешливо улыбнулась. «Тан Шань, это ты тогда выгнал его из дома. Теперь ты винишь меня?

Тан Шань обвинил: «Если бы ты не ругал Цзинхуна весь день, я бы сделал это?»

Чжан Сюцинь не подумала, что она сделала что-то не так, и заявила: «Я отругала его, потому что обучала его. Он ленивый».

Чем больше Тан Шань думал об этом, тем больше ему казалось, что это смешно. Он ответил: «Ваш сын еще ленивее. Почему я ни разу не слышал, чтобы ты его ругала?»

Чжан Сюцинь без колебаний сказал: «Он мой собственный сын. Как я могу его ругать?»

Тан Шань раздраженно сказал: «Твой сын — сын, но сыновья других людей — не сыновья?»

Чжан Сюцинь указал на Тан Шаня и сердито сказал: «Тан Шань, что ты имеешь в виду? Хотя я и отругал его, я не позволил ему уйти. Ты сделал это.»

Тан Шань не хотел спорить с Чжан Сюцинем. Сколько бы он ни спорил, это не изменит того факта, что он потерял сына. «Я иду на работу.»

Чжан Сюцинь оттащил его назад. «Тан Шань, Тан Цзинхун такой богатый. Почему бы тебе не попросить его дать тебе немного?»

Тан Шань стряхнул руку Чжан Сюциня и вошел в дом. «Если хочешь идти, иди. Я не собираюсь. Я не такой уж бесстыдный».

«Ты его отец. Если бы вы попросили его дать вам немного, он бы не отказался». Чжан Сюцинь быстро последовал за ним в дом. «Тан Шань, даже если ты не заботишься обо мне, ты должен думать о своем младшем сыне. Он скоро собирается жениться. Подарки его брата на помолвку очень щедры. Если его обручальные подарки окажутся слишком жалкими, над ним будут смеяться».

Тан Шань действительно хотел, чтобы Тан Цзинхун тоже дал ему немного денег. Тан Цзинхун теперь был так богат. Что плохого в том, что он дал отцу немного денег? Он сказал: «Он мне этого не даст». n𝓸𝑣𝑬-𝗅𝐁/В

Чжан Сюцинь изо всех сил старалась убедить Тан Шаня. «Он отдаст это тебе. Тан Шань, пока ты просишь, у него нет причин не отдать это тебе. Для сына правильно быть сыном своего отца».

Тан Шань немного волновался, но он был очень искушен. «Но я выгнал его из дома».

Чжан Сюцинь бесстыдно сказал: «Ну и что, если ты выгнал его из дома? Даже если ты убьешь его, ты все равно его биологический отец».

Да, он был отцом Тан Цзинхуна. Было правильным, чтобы отец дал образование своему сыну. Ради спокойствия семьи он выгнал сына из дома. Тан Шань был убежден. Он развернулся и вышел. — Хорошо, я пойду его искать.

Чжан Сюцинь быстро последовал за ним, фантазируя о возвращении домой со стопкой банкнот.

Этот участок земли, на котором выращивалось сорго, принадлежал Чу Лянхун, семье, которая сажала сахарный тростник.

Когда Чу Лянхун услышал, что Тан Цзинхун хочет купить землю, засаженную сорго, чтобы построить дом, он с готовностью согласился. «Цзинхун, теперь ты способен. Не забывайте о нас, когда нам понадобится ваша помощь».

Если бы кто-нибудь в деревне хотел пойти в бой и вступить в армию, он бы помог без колебаний… Тан Цзинхун кивнул. «Я буду.»

Увидев, что Тан Цзинхун согласился, Чу Лянхун обрадовался еще больше. «Пойдем. Поехали сейчас в уездный город подписывать документ, чтобы вы могли пораньше приступить к строительству дома».

Тан Цзинхун ответил: «Хорошо».

В этот момент прозвучал голос Тан Шаня. Это было намеренно дружелюбно. «Цзинхун, Цзинхун…»

Тан Цзинхун обернулся и посмотрел на восторженных Тан Шаня и Чжан Сюциня. Видя, что они оба задумали плохо, он поджал губы и источал холодную ауру.

Чу Лянхун также знал о семейных делах Тан Цзинхуна. Он посмотрел на выражение лица Тан Цзинхуна, а затем сказал Тан Шаню: «Тан Шань, почему ты здесь?»

Тан Шань быстро сказал: «Дядя Лянхун, я здесь, чтобы поговорить с Цзинхуном».

Чу Лянхун на мгновение задумался. Они определенно были здесь, чтобы поговорить с Тан Цзинхуном о деньгах. Он не мог этого вынести. «Теперь у меня есть какое-то отношение к Цзинхуну. Вернись и найди его позже.

Тан Шань озадаченно посмотрел на них двоих. «Чем ты планируешь заняться?»

Голос Чу Лянхун стал холодным. «Это не имеет к вам никакого отношения. Не задавай так много вопросов. Возвращаться.»

Тан Шань почувствовал себя некомфортно. «Дядя Лянхун, я отец Цзинхуна. Зачем мне выбирать время, чтобы поговорить с ним?»

«Отец?» Чу Лянхун саркастически сказал: «Ты все еще знаешь, что Цзинхун — твой сын?»

Тан Шань был немного смущен. «Дядя Лянхун, несмотря ни на что, это между нами, отцом и сыном. Тебе нехорошо так говорить, да?»

Чу Лянхун подчеркнул: «Я просто честен. Тан Шань, ты не можешь быть таким бессердечным».

Чжан Сюцинь не мог не прервать его. «Дядя Лянхун, это наше семейное дело. Можете ли вы перестать вмешиваться?»

Чу Лянхун пристально посмотрел на Чжан Сюциня. «Что ты, мачеха, здесь делаешь? Хочешь ли ты сблизиться со своим пасынком, зная, что он теперь богат?»

Когда ее мотивы были так откровенно раскрыты, даже если Чжан Сюцинь была бесстыдной, она не могла не покраснеть. «Дядя Хун, ты не можешь быть неразумным? Тан Цзинхун — наш сын. Будет правильным попросить у него денег».

«Эйо, Чжан Сюцинь, ты действительно бесстыдный. Если бы ты действительно относился к Цзинхуну как к своему сыну, даже если бы ты не сказал ни слова, он бы дал тебе деньги. Вам не нужно было об этом просить. Кроме того, он не единственный сын из вас двоих. Вы просите Цзинхуна быть сыновним, но просили ли вы когда-нибудь своего другого сына быть сыновним?»

Чжан Сюцинь тайно отругал Чу Лянхун за то, что он занят, но Чу Лянхун был старшим. Они не посмели ругать его лично. Им оставалось только терпеть это.

«Дядя Хун, мы также учим Дэнпина быть сыновним, но в конце концов он не так способен, как Цзинхун».

«Деньги Jinghong не появились из воздуха». Чу Лянхун сердито сказал: «Он сражался насмерть на поле битвы, чтобы заработать деньги. На самом деле нужно иметь наглость, чтобы попросить у него денег».

Чжан Сюцинь облизнула губы и сказала: «Его следующие деньги на помолвку — 1000 таэлей серебра. Он выбрасывает деньги как грязь. Мы просто хотим помочь ему распорядиться деньгами».

«Говоря об этом, вы двое еще хуже как родители». Чу Лянхун разозлился. «Цзинхун 25 лет, верно? Он вернулся уже три-четыре месяца, верно? Вы когда-нибудь думали о том, чтобы устроить для него свадьбу?

Тан Шань и Чжан Сюцинь вместе опустили головы. У них никогда не было такого намерения.

Чу Лянхун отругал: «Другие мужчины в возрасте 24 или 25 лет уже являются многодетными отцами. Ты не заботился о нем, поэтому он мог помочь только себе. Теперь, когда он нашел жену и обожает ее, вы недовольны и жалуетесь, что он отдает слишком много денег. Что это за логика?» «Тан Шань, ты думаешь, никто не знает, что ты той ночью выгнал Цзинхуна из дома?»

«Насколько ты жесток?!»

«К счастью, у Цзинхуна есть немного денег. В противном случае он бы жил на улице».

Тан Шань от стыда опустил голову и даже не осмелился поднять голову..