Глава 133–133: Каннибализм

Глава 133: Каннибализм

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Разведчик, ушедший дальше собирать информацию, помчался обратно на своей лошади. «Генерал, что-то не так. Явно видны следы проходящих мимо беженцев, но мне не удалось найти ни одного беженца».

Тан Цзинхун опустил глаза и на мгновение задумался. Он понял, что, должно быть, произошло что-то плохое, и выражение его лица стало торжественным.

Заместитель генерала Тан Ибинь вышел вперед. — Генерал, что происходит?

Тан Цзинхун не ответил на его вопрос. Вместо этого он спросил: «Ты все еще помнишь того человека в черном?»

«Я помню.» Тан Ибинь в замешательстве нахмурился. «Генерал, это имеет какое-то отношение к этому человеку?» n𝑜𝑣𝗲)𝔩𝒷.В

Тан Цзинхун глубоко задумался. Выражение его лица было холодным. «Я подозреваю, что за этим стоит Лорд Северной Границы».

Выражение лица Тан Ибиня изменилось. — Генерал, вы имеете в виду, что беженцев увезли организованно?

Тан Цзинхун кивнул. «Да.»

Тан Ибинь не мог этого понять. «Почему они это сделали?»

«Мы узнаем, когда найдем беженцев». В сердце Тан Цзинхуна возникла слабая догадка. Если бы этим делом действительно занимался Лорд Северной Границы, он считал, что вскоре среди беженцев распространится чума. Затем Лорд Северной Границы воспользуется этой трагедией, чтобы обвинить императора в том, что он совершил что-то аморальное, чтобы разгневать небеса. Это нанесло бы серьезный ущерб престижу императора в династии Далин, и император мог бы даже быть вынужден уйти в отставку.

Внезапно справа на коне прискакал солдат. Когда он прибыл, он немедленно спешился и передал письмо Тан Цзинхуну. «Общий.»

Тан Цзинхун взял письмо и, нахмурившись, прочитал. В письме было отправлено из Второго батальона, отвечавшего за перевозку зерна, в котором говорилось, что число беженцев на их стороне резко увеличивается.

Может быть, беженцы изменили направление и направились к зерну?

Если бы это было так, все было бы плохо!

Возможно, зерна украдут беженцы. В конце концов на него возложат ответственность за неспособность перевезти зерно.

В этот момент вернулся другой разведчик и доложил: «Генерал, я нашел новые следы беженцев. Они направляются дальше, в другом направлении».

Сказав это, он что-то достал. — Генерал, пожалуйста, посмотрите.

Заместитель генерала снял тряпку…

Чу Цинчжи и Фан Цзэрун сказали одновременно: «Детские кости! Каннибализм!»

Эти слова заставили сердца каждого забиться сильнее. Беженцы уже сошли с ума. В это время они сделают все что угодно!

Тан Цзинхун достал ручку и бумагу и написал письмо. Он передал его солдату. «Немедленно отправьте его обратно в лагерь в столице».

Это было письмо с просьбой к заместителям генералов, расквартированным в лагере в столице, прислать подкрепление. Среди беженцев уже имел место каннибализм. Ситуация оказалась серьезнее, чем он предполагал.

Солдат отложил письмо. «Да, генерал!» Затем он сел на лошадь и уехал.

Тан Цзинхун тихо приказал: «Измените направление. Нам придется идти на полной скорости, чтобы догнать беженцев».

Все ответили в один голос: «Да, генерал».

Два дня и одну ночь спустя войска прибыли в лес на окраине города Сюй.

Лес соединялся с равниной. Земля на равнине также потрескалась. Это была сцена, которая лишила людей надежды.

Что касается леса, то там был полный беспорядок. Трава и корни были съедены, а кора дерева была полностью содрана.

Они уже пересекли два больших города. В деревне Чу дождя не было уже два-три месяца, так что засуха здесь должна была длиться как минимум полгода. В противном случае катастрофа не была бы такой серьезной.

Тан Цзинхун попросил войска остановиться и разведать ситуацию впереди, прежде чем идти дальше.

«Отец, мама, я боюсь боли. Когда я умру, ты сможешь меня съесть, ладно? С другой стороны леса послышался голос девушки. Не было ни печали, ни страха, только спокойствие.

Трудно было представить, что пережила девушка, что заставило ее так спокойно произнести эти слова.

Все солдаты чувствовали себя ужасно.

Тан Цзинхун сказал: «Цинчжи, пойдем посмотрим. Остальные, приступайте к варке каши!»

— Да, генерал.

Тан Цзинхун провел Чу Цинчжи по опушке леса и пошел в направлении голоса.

На другой стороне леса Тан Цзинхун и Чу Цинчжи были потрясены сценой, развернувшейся перед ними.

Это было место сбора беженцев. От опушки леса до городской стены города Сюй эта большая территория была заполнена беженцами. Их было более 30 000 человек.

Они свернулись клубочком на земле. Их волосы и лица были растрепаны, а одежда изорвана. Их лица были желтоватыми, а тела явно находились на грани обморока.

Когда Чу Цинчжи стала свидетельницей этой сцены, она почувствовала себя некомфортно!

Она оглянулась и увидела девушку, которая только что говорила.

Это была семья из пяти человек. Мать обняла троих детей и села напротив дерева. Старшему было десять лет, младшему четыре года, а четырехлетней была девочка.

Их отец тихо плакал с закрытыми глазами.

Появление Чу Цинчжи и Тан Цзинхуна сразу же привлекло внимание находившихся поблизости беженцев.

Беженцы уже отказались от своей морали. Увидев их двоих, им сразу пришла в голову мысль ограбить их. Несколько крепких мужчин подошли и окружили их двоих.

Тан Цзинхун потянул Чу Цинчжи за собой и холодно крикнул: «Если ты подойдешь хотя бы на шаг ближе, я убью тебя».

Когда он сказал это, лицо Тан Цзинхуна наполнилось намерением убить. Его взгляд был холодным и острым, а аура – ​​гнетущей.

Чу Цинчжи посмотрела на мужчину, который защищал ее, и ее сердце колотилось.

Эти беженцы больше не боялись смерти. Хотя слова Тан Цзинхуна напугали их, они не отступили. Более того, из-за крика Тан Цзинхуна к ним присоединились еще несколько здоровенных мужчин.

Большинство из них посмотрели на Чу Цинчжи. Эта девушка выглядела нежной и нежной. Она, должно быть, очень вкусная.

Более десяти крепких мужчин медленно окружили их двоих. Они возбужденно потирали ладони, их лица были полны безумия.

Тан Цзинхун вытащил меч. Его лицо было холодным, а тело излучало убийственную ауру. Он встал прямо и прикрыл Чу Цинчжи позади себя.

Остальные беженцы наблюдали и не собирались помогать.

Крепкий мужчина крикнул: «Убейте их. Мы можем разделить их мясо!»