Глава 140–140: Слухи о небесном наказании

Глава 140: Слухи о небесном наказании

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Подойдя к горшку, Шэнь Юфэн был ошеломлен. «Эту штуку можно есть вот так?»

Тан Ибинь протянул ему ситечко и поднял брови. «Хочу немного?»

Шэнь Юфэн подозрительно посмотрел на саранчу, которая выглядела очень аппетитно. Он понюхал и обнаружил, что они весьма ароматны. — Их можно есть?

Тан Ибинь усмехнулся. «Сначала я был подозрительным, но теперь не могу перестать есть». Он указал на всех. «Посмотри на них. Они все это едят. Более того, саранча может лечить эпидемию. Если не хочешь заболеть, ешь это».

Шэнь Юфэн не поверил этому. «Жареная саранча может вылечить эпидемию. Ты шутишь, что ли?»

Тан Ибинь схватил двух жареных саранчи и поднес их ко рту. «Мне не интересно вас шутить. Кроме того, в трудные времена не будьте такими придирчивыми в еде. Уже достаточно хорошо, чтобы что-нибудь поесть. Это лучше, чем есть кору дерева, верно?»

Шэнь Юфэн не был придирчив. Ему это показалось просто невероятным. Однако он все же предпочел поверить своему товарищу. Он взял один и съел.

«Ух ты, это очень вкусно!» Он влюбился в него с одного укуса!

Шэнь Юфэн схватил сито Тан Ибиня. «Дай мне поесть. Ты, должно быть, уже много съел.

Тан Ибинь потерял дар речи. «Ты…»

Запихивая саранчу в рот, Шэнь Юфэн сказал: «Иди и поджарь еще».

Тан Ибинь махнул рукой. «Теряться! Я собираюсь найти генерала.

Шэнь Юфэн ел жареную саранчу и смотрел на улыбки на лицах беженцев. Он подумал про себя: «Наконец-то дела идут лучше!»

В городе Сюй.

«Теперь существует не только эпидемия, но и нашествие саранчи. Император, должно быть, сделал что-то аморальное, чтобы разгневать небеса и заставить нас понести Небесное наказание».

«Я тоже так думаю. Нынешний император молод и неопытен. Как он сможет правильно управлять государственными делами?»

«Эх, теперь, когда снизошло Небесное наказание, наша жизнь в будущем будет трудной!»

Подобные слухи обсуждались не только в городе Сюй, но и в близлежащих городах и даже в столице. Дело развивалось в более серьезном направлении.

В императорском кабинете.

Несколько министров обсуждали с императором кризис беженцев.

Министр сказал: «Ваше Величество, слухи о Небесной каре все больше и больше выходят из-под контроля. Есть ли у Вашего Величества способ подавить слухи?

На троне ярко-желтая фигура с молодым и красивым лицом излучала ауру достоинства. n𝑂𝓥𝐞)𝓵𝚋/1n

Он нахмурился, но ничего не сказал.

Другой министр сказал: «Ваше Величество, Тан Цзинхун некомпетентен. Он не только плохо справился с кризисом беженцев, но и потерял зерно. Теперь слухи распространяются и вводят людей в заблуждение. По моему мнению, его следует отстранить от должности и отозвать в столицу для наказания!»

Выражение лица императора было мрачным. «Кали Тан Цзинхун вернулся, чтобы понести наказание? Тогда кого же следует послать разобраться с кризисом беженцев? Может быть, вы хотите внести свой вклад?»

Министр поспешно сказал: «Ваше Величество, вы слишком мне льстите. Я уже старый, поэтому мне не удобно путешествовать. Однако при императорском дворе так много молодых талантов. Вы можете найти подходящий».

Лицо Императора все еще было темным. — Тогда, по-вашему, кого мне следует послать?

Министр ответил: «Я считаю, что сын министра труда очень подходит».

Министр труда и министр перед императором были политическими врагами. Можно представить себе мотивы, по которым он рекомендовал сына своего политического врага.

Император сузил глаза. «Министр, я вдруг вспомнил, что у вас есть внук, который только что вступил в чиновничество. Ты хочешь отправить его тренироваться?»

Министр неторопливо сказал: «Спасибо, что вы высоко оценили моего внука, но мой внук неопытен и не может взять на себя большую ответственность».

Император ударил ладонью по столу и сердито крикнул: «Выходите все, выходите!»

Министры поспешно удалились.

После ухода министров император бросил перед собой памятник на землю. «Все они здесь, чтобы заставить меня!»

Ли Фэй быстро взял памятник. «Ваше Величество, чем больше вас заставляют, тем больше вам нужно сохранять спокойствие и собранность. Через это время все будет хорошо».

Император крепко сжал кулаки. Этот старый лис, премьер-министр, был самым надоедливым!

В этот момент в императорском кабинете появился тайный стражник и преклонил колено. «Ваше Величество, генерал Тан прислал секретное письмо».

Услышав это, брови императора сильно расслабились.

Ли Фэй подумал про себя: «Как и ожидалось, генерал Тан — единственный, кто может успокоить Его Величество.

Император сказал: «Поднимите это».

Император взял письмо. Чем больше он читал, тем лучше становилось выражение его лица. В конце концов он действительно улыбнулся. «Генерал Тан действительно меня не разочаровал».

В секретном письме сообщалось о местонахождении зерна и положении беженцев.

Зерна не пропали, и ситуация с беженцами была должным образом урегулирована. Император, естественно, был рад услышать хорошие новости.

Император радостно приказал: «Иди, принеси мне немного еды». Он был так зол, что забыл поесть. Теперь желудок у него урчал.

Ли Фэй решительно ответил: «Да, Ваше Величество».

Тан Цзинхун получил три письма подряд. Один из них был от Юань Хунцзюня, а двое других — от солдат, которых он послал для сбора информации. Все три письма касались местонахождения беженцев.

Прочитав их одно за другим, он тут же отправил письмо заместителю генерала, чтобы тот пошел и остановил беженцев. Он не мог отпустить беженцев в столицу, иначе разразится хаос.

Нынешний император династии Далин взошел на трон всего три года. Если бы в столице разразился хаос, он потерял бы свой престиж. Императорский двор, который он только что стабилизировал, будет немедленно разделен.

В то время он станет марионеточным императором, которого будут ограничивать во всех отношениях. Молодые и новые министры, которых он использовал, определенно будут подавлены этими старыми министрами. Императору будет трудно вернуться.

Как самый доверенный помощник императора, Тан Цзинхун также серьезно пострадает и станет главной мишенью этих старых министров.

Престиж Тан Цзинхуна в армии уже был близок к авторитету генерала Фаня. Необходимо было знать, что генерал Фань был старым генералом трех династий. Никто в армии не ослушался бы его, и теперь то же самое начинало происходить и с Тан Цзинхуном.

Учитывая отношения Тан Цзинхуна с генералом Фаном, эти старые министры давно хотели подавить Тан Цзинхуна, но они не могли найти ничего против него.

За пределами города Сюй Тан Цзинхун только что отправил письмо, когда получил еще три письма.

Эти три письма были гораздо серьезнее. Слухи о Небесной каре в городе процветали. Почти все говорили об этом, и его попросили найти способ решить эту проблему.

Тан Цзинхун потер брови. Проблемы возникали одна за другой.

Чу Цинчжи открыл палатку и помахал Тан Цзинхуну. «Цзинхун, входи».

Когда Тан Цзинхун увидел Чу Цинчжи, он почувствовал себя немного счастливее. Он кивнул и подошел к Чу Цинчжи… «Цинчжи, что случилось?»