Глава 150–150: После сильного дождя

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 150: После сильного дождя

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Деревня Маленького Листа.

Девушка, сказавшая, что хочет быть служанкой Чу Цинчжи, протянула свои маленькие ручки, чтобы удержать падающую дождевую воду. Ее голос был четким. «Дедушка, идет сильный дождь».

Глаза старика были красными, когда он трясущейся рукой протянул руку. Дождь падал ему на руку, брызгая. «Да, наконец-то пошел дождь».

Семена, которые он посадил ранее, уже проросли. Под таким сильным дождем они определенно будут расти лучше.

Яркие глаза маленькой девочки были полны предвкушения, когда она спросила: «Дедушка, как ты думаешь, сестра Цинчжи пошлет кого-нибудь найти меня и забрать обратно, чтобы она была ее служанкой?»

Старик махнул рукой. «Она не будет».

Маленькая девочка немного волновалась. «Почему?»

Старик улыбнулся. — Я тоже не знаю почему, но не думаю, что она это сделает. Его внучка была такой маленькой. Даже если бы Цинчжи захотела служанку, сейчас была бы не ее очередь.

Маленькая девочка не сдавалась. «Дедушка, а можно мне поехать в столицу искать ее, когда вырасту?»

Услышав смех вокруг себя, старик похлопал девочку по затылку и дружелюбно сказал: «Конечно, дедушка тебя поддержит».

С тех пор в сердце молодой девушки зародилась надежда поехать в столицу и найти Чу Цинчжи.

Перед соломенной хижиной мужчина положил одну руку женщине на плечо, а другой потянулся, чтобы поймать дождь. На его лице была улыбка. «Цзиннян, наконец-то пошел дождь».

Женщина нежно улыбнулась. «Я почти не мог видеть эту сцену».

Пальцы мужчины внезапно сжались. — Я больше никому не позволю причинить тебе вред.

Женщина внезапно обернулась и с нежной улыбкой посмотрела на мужчину.

«Муж, у меня для тебя хорошие новости».

Мужчина воспользовался возможностью и поцеловал женщину. «Какие хорошие новости?»

Женщина нежно дотронулась до живота. На ее лице было сияние. «У нас есть ребенок».

Мужчина был ошеломлен, а затем в восторге. Он обнял женщину и улыбнулся, как ребенок. «Цзиннян, это здорово, это здорово!»

Женщина улыбнулась. «Муж, у меня есть идея».

Мужчина ответил без колебаний. «Цзиннян, скажи мне. Я согласен на все».

Женщина осторожно прислонилась к груди мужчины и посмотрела на бескрайнюю землю. «Если это девочка, я хочу назвать ее Цинчжи. Это имя моего спасителя.

Мужчина кивнул. «Конечно конечно. Давай сделаем это.»

Женщина подумала про себя. На всю оставшуюся жизнь она запомнила, что была женщина по имени Цинчжи, которая спасла ее от смерти. Она была так прекрасна, прекрасна, как фея. Женщина надеялась, что ее ребенок будет похож на Цинчжи!

За пределами города Сюй.

Под проливным дождем Ли Чжанцзе смотрел на своих родителей, братьев и сестер, стоящих рядом с камфорным деревом, которые были бесконечно счастливы. Он внезапно сказал: «Я хочу пойти и найти сестру Цинчжи».

Остальные повернулись и посмотрели на него.

Господин Ли похлопал Ли Чжанцзе по худому плечу. «Чжанцзе, я понимаю, о чем ты думаешь. Если хочешь пойти, иди. Я поддерживаю вас.»

Ли Чжанцзе выглядел решительным. «Отец, мама, сестры, братья, когда я сделаю себе имя, я вернусь и заберу вас. Можешь подождать меня в родной деревне?»

Господин Ли улыбнулся Ли Чжанцзе и поддержал его: «Хорошо, мы подождем, пока ты сделаешь себе имя и вернешься, чтобы забрать нас».

Госпожа Ли почувствовала комок в горле. «Чжанцзе, независимо от того, насколько хорошо ты себя чувствуешь, возвращайся через три года».

Ли Чжанцзе обнял госпожу Ли. «Отец, Мать, берегите себя. Я оставлю сейчас.»

Он уже спрашивал об адресе Чу Цинчжи, когда она еще была здесь. Он запомнил это глубоко в своей памяти. Он отчаянно хотел увидеть Чу Цинчжи и последовать за ней.

Члены семьи Ли посмотрели на Ли Чжанцзе, который быстро исчез под дождем. Их глаза были полны нежелания. Когда они не могли видеть его фигуру, все плакали.

Господин Ли посмотрел на госпожу Ли. «Наш сын уезжает, чтобы стремиться к светлому будущему. Почему ты плачешь?»

Г-жа Ли сказала: «Это слезы радости».

Господин Ли вытер дождевую воду с лица и улыбнулся. «Я тоже счастлив. Поскольку дождь прекратился, нам пора возвращаться. Нам нужно хорошо заниматься сельским хозяйством и ждать возвращения нашего сына».

Госпожа Ли улыбнулась. «Хорошо.»

По пути Чу Цинчжи и Тан Цзинхун спасли бесчисленное количество людей. Все очень скучали по ним двоим. Некоторые помнили их в своих сердцах, а другие действовали, чтобы выразить свою благодарность.

В деревне Чу.

Ли Цинъюй посмотрела на дождь перед собой и сказала с некоторым беспокойством и тоской: «Чу Жун, Цинчжи не было уже месяц. Когда она вернется?» n-(O𝒱ℯ𝓵𝐁In

Чу Жун стоял рядом с Ли Цинъюй. «Разве Цинчжи не отправила письмо, в котором говорилось, что она вернется через несколько дней? Разве она тебе не сказала?

Ли Цинюй взглянул на человека, который всегда был спокоен. «Я знаю, но я беспокоюсь. Я не знаю, куда пошли Цинчжи и Цзинхун. Что, если что-то случится?»

Чу Ронг быстро сказал: «Можешь ли ты надеяться на лучшее? Цзинхун — надежный человек. Что может случиться?»

Чу Сюхуа, который стал намного выше и красивее, подошел. «Способности отца, матери и пятой сестры очевидны для всех. Тебе не о чем так сильно волноваться».

Ли Цинюй посмотрел на них двоих. «Теряться. Я не хочу тебя видеть. Ты мешаешь мне скучать по дочери.

Чу Жун и Чу Сюхуа посмотрели друг на друга и беспомощно улыбнулись. Они молча ушли.

Бабушка Чу вышла из дома. «Цинъюй, я тоже скучаю по Цинчжи».

«Мать.» Когда Ли Цинюй услышала это, она без предупреждения разрыдалась. Это заставило бабушку Чу тоже заплакать. Поэтому две старейшины дома стояли у двери и вместе плакали.

Семья Чу потеряла дар речи.

Во дворе.

Вэнь Шаоюань собрала еду и пришла во двор. Он стоял у двери и постучал. — Генерал, пора есть.

Он был доверенным помощником и секретным охранником Тан Цзинхуна. Кроме Тан Цзинхуна, никто не знал о его существовании.

Тан Цзинхун охранял кровать три дня и три ночи. Без необходимости он не уходил. Услышав это, он сказал: «Принесите».

Только тогда Вэнь Шаоюань толкнул дверь и вошел. Войдя, он очень послушно посмотрел прямо перед собой и поставил коробку с едой на стол. — Генерал, у вас есть еще какие-нибудь инструкции?

Тан Цзинхун не хотел, чтобы кто-то нарушал покой Цинчжи. «Нет. Выходить.»

Вэнь Шаоюань немедленно развернулся и ушел. Когда он потянулся, чтобы открыть дверь, он внезапно услышал: «Есть ли какие-нибудь новости в последнее время?»

Вэнь Шаоюань развернулся и вернулся. Он почтительно сказал: «Дождь шел два дня и две ночи. Это уже прекратилось. Император помиловал народ севера от всех налогов. Против этого решения выступили некоторые старые министры, но император не послушал ни одного из них и настоял на издании указа».

«Слух о Небесной каре уже исчез. Вместо этого люди восхваляли императора за его добродетель, и небеса пролили дождь».

«Благодаря поездке в Императорский Храм Предков репутация Императора среди людей достигла пика».

Тан Цзинхун уже ожидал этого и не удивился. Он помолчал некоторое время, прежде чем спросить: «Есть ли какие-нибудь новости с Северной границы?»

«Да, наши люди уже нашли гнездо, где Ван Жилин тренирует убийц, и готовятся его уничтожить. Однако человек, усовершенствовавший арбалет, скрыт Повелителем Северной Границы. Мы его еще не нашли».

Тан Цзинхун подчеркнул: «Продолжайте поиск. Найдите этого человека, несмотря ни на что».

— Да, генерал.

— Как дела с беженцами?

«Несколько заместителей генералов провожают людей обратно на север. Все идет так, как вы приказали».

— Ты можешь уйти.

«Да..»