Глава 164–164: Последовательные препятствия.

Глава 164: Последовательные препятствия

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Шэнь Руюэ была опытной и знала, что независимо от того, кто получит награду Императора, они проведут банкет, чтобы выразить свою благодарность Императору.

Эту работу взял на себя сельский староста. «Цинчжи, 1’11 помогу тебе это организовать. Обещаю сделать это красиво».

Когда в деревне происходило что-то важное, этим всегда занимался деревенский староста. Однако обычно им приходится обращаться за помощью к старосте деревни. Теперь инициативу помощи взял на себя глава деревни.

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Спасибо, староста деревни».

Чу Лайпи помчался, как стрела. «Пятая сестра, позволь нам помочь тебе сходить за продуктами».

Чу Пэйпэй тоже поднял руку. «Тоже 1’11».

Два известных деревенских хулигана уже открыли новую страницу. Бамбуковый лес на горе был передан в управление им двоим. Теперь они вдвоем зарабатывали на жизнь продажей листьев. Их жизнь выглядела лучше, и они больше не доставляли неприятностей. Они даже называли Чу Цинчжи Пятой сестрой.

Глава деревни поддразнил: «Солнце сегодня взошло с запада? Почему вы двое с таким энтузиазмом готовы помочь?»

Чу Пэйпэй был немного смущен. Он почесал затылок и сказал: «Хе-хе, мы просто хотим помочь. Мы не хотим быть нахлебниками».

Все болтали и смеялись, занимаясь делом.

Уезд Тунцзы.

Уезд Тунцзы был примерно такого же размера, как уезд Шуйюнь. Чу Сюхуа решил сначала найти клиентов именно здесь.

В этот момент он шел по улице.

Сегодня он был одет в темно-синюю мантию. Брови у него были густые, а глаза темные и яркие. В сочетании со своей высокой фигурой он очень привлекал внимание на улице.

Он привлекал проходящих мимо девушек.

Хотя он выглядел спокойным, его ладони вспотели, и он очень нервничал.

Чу Третий последовал за ним, чтобы придать себе храбрости. Молодой человек был одет в темно-синюю одежду, ткань была очень хорошей. Он был красив, и на его лице играла улыбка. Было очень легко чувствовать себя рядом с ним. В деревне его особенно любили стар и млад.

«Брат, в округе всего три относительно больших ресторана. К кому нам следует пойти в первую очередь?»

Чу Сюхуа указал вперед. “Ресторан Бинхун.”

Чу Третий нервно оглянулся. «Брат, как ты думаешь, мы сможем это сделать?»

Чу Сюхуа тоже волновался, но действовал очень уверенно. «Мы узнаем, когда попробуем. Ты забыл, что сказала нам Пятая сестра?

Чу Третий выпятил грудь. На его загорелом лице появилась улыбка. «Брат, у нас обязательно получится».

Чу Сюхуа кивнул. «Да.»

Братья подбадривали друг друга и пошли в ресторан Binhong.

Увидев, что они оба хорошо одеты, официант тепло их поприветствовал. — Господа, пожалуйста, входите.

Чу Сюхуа вошел в ресторан и огляделся. Он сказал: «Приятель, я ищу твоего лавочника. Он здесь?»

Официант взглянул на Чу Сюхуа. «Да, 1’11 иди и возьми его немедленно».

Чу Третий огляделся…

Столы и стулья в этом ресторане были явно изношены.

Лестница, ведущая на второй этаж, не только была сильно изношена, но и имела небольшие трещины.

На окружающих занавесках скопился слой пыли. Все в магазине говорило о том, что это ресторан, работающий уже давно.

На данный момент в ресторане не было посетителей. Официантов было более десяти. Все они убирались, раскладывали палочки для еды и были заняты подготовкой к открытию бизнеса.

Чу Третий отвел взгляд и подумал про себя: «Дела этого ресторана неплохие. Очень вероятно, что они купят наши рисовые пельмени».

Владелец магазина вышел из внутренней комнаты и оглядел двух братьев яркими глазами. Все эти владельцы магазинов были умными людьми и очень вежливыми. «Молодые братья, вы ищете меня?»

Чу Сюхуа вежливо сказал: «Это мы тебя ищем».

«Иди и сядь сюда». Владелец магазина подвел братьев к месту возле прилавка. Там было несколько табуретов, и все трое сидели на них.

Владелец магазина посмотрел на Чу Сюхуа и сказал: «Почему ты меня ищешь?» n-)O𝗏𝖊𝒍𝐛In

Чу Сюхуа взял коробку с едой из рук Чу Третьего и открыл ее. Он показал рисовые клецки продавцу. «Владелец магазина, это рисовые клецки нашей семьи. Вам интересно?»

Владелец магазина понял, что имел в виду Чу Сюхуа. Он достал рисовые клецки из коробки с едой. Рисовые клецки были еще теплыми. Сначала он понюхал его и почувствовал, что все в порядке. — Могу я открыть его и посмотреть?

Чу Сюхуа поспешно сказал: «Конечно, конечно. Это для тебя, чтобы попробовать».

Владелец магазина открыл рисовую клецку, и аромат, которого он никогда раньше не чувствовал, ударил его в лицо. Он откусил небольшой кусочек, медленно прожевал и попробовал его. Мясо было ароматным и мягким. Вкус был неплохим.

Чу Сюхуа осторожно спросил: «Владелец магазина, как дела?»

Продавец кивнул. «Неплохо. За сколько вы его продаете?»

Чу Сюхуа сказал: «Двадцать пять медных монет каждый».

Выражение лица лавочника сразу стало плоским.

«Двадцать пять медных монет — это дороговато. Более того, это что-то новое. Я не знаю, смогут ли жители округа принять это».

Чу Сюхуа поспешно сказал: «Это не дорого. Мы всегда продаем по этой цене. В округе Шуйюнь всем нравится».

Продавец на мгновение задумался. «Пятнадцать медных монет каждый. Я могу заказывать тысячу каждый день».

Чу Сюхуа закрыл коробку с едой. «Босс, вы серьезно намерены обсуждать с нами дела?»

Глаза продавца сверкали. «Конечно, я серьезно. Просто цена немного завышена».

Чу Третий посмотрел на продавца. Глаза этого человека были маленькими, и он выглядел как человек, который любит использовать других. — Брат, пойдем.

Чу Сюхуа не хотел продавать свои рисовые пельмени так дешево, поэтому он встал. — Тогда мы сначала пойдем.

Продавец по-прежнему был очень вежлив. «Заботиться. Если ты готов продать его за пятнадцать медных монет, можешь вернуться и поискать меня».

Два брата быстро ушли. Они не стали бы продавать рисовые пельмени по низкой цене.

Когда они вдвоем подошли ко второму ресторану, владелец магазина взглянул на них и отказался. «Твои вещи выглядят слишком обычными. Только изысканные вещи будут нравиться людям».

Это нанесло им двоим тяжёлый удар. Они думали, что это будет легко, но в конце концов столкнулись с одним препятствием за другим.

Чу Третий вздохнул и слегка поджал губы. Он помолчал какое-то время, а затем сказал: «Брат, пойдем в третий ресторан».

«Пойдем.» Чу Сюхуа тоже был немного обескуражен. Вести бизнес оказалось не так просто, как он думал.

Третий ресторан был особенным. Владельцем магазина был Чу Ехуэй, друг детства Чу Сюхуа.

Чу Сюхуа знал, что семья Чу Ехуэя владела рестораном, но он не знал, что ресторан такой большой. Когда он увидел Чу Ехуэй, он помахал рукой и крикнул: «Ехуэй».

Когда Чу Ехуэй увидел Чу Сюхуа, он сразу же улыбнулся. «Чу Первый, почему ты здесь?»

«Я здесь, чтобы продавать рисовые пельмени». Чу Сюхуа поставил коробку с едой на стойку. «Посмотрите и решите, нравится ли это вам».

«Конечно.» Поскольку они были из одной деревни и были друзьями по играм, ему пришлось помочь.

Чу Третий оценил Чу Ехуэя. Он был одет не так роскошно, как двое лавочников перед ним. Он был одет так же просто, как и они. Он был высокого роста и имел относительно четкие черты лица. Он был великодушным человеком. Да, эта коммерческая сделка, скорее всего, окажется успешной..