Глава 166-166: Банкет

Глава 166: Банкет

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Циннин, приветствовавшая гостей, почувствовала легкое прикосновение к своему плечу.

Она инстинктивно обернулась и увидела теплое лицо. «Юджи».

Тонг Юджие был по-прежнему так же красив, как и всегда. Он держал меч в руках и был в приподнятом настроении. Он поднял подбородок и спросил: «Циннин, ты удивлен, увидев меня?»

Глаза Чу Циннин были ясными и полными удивления. «Я очень удивлен. Почему ты здесь?»

Тонг Юйцзе естественно сказал: «Конечно, я здесь, чтобы поесть».

Чу Циннин в замешательстве нахмурилась. — Откуда ты узнал, что у нас банкет?

Тонг Юйцзе подошел к Нин Ютин. «Все знают, что Чу Цинчжи присвоен титул баронессы. Я здесь, чтобы присоединиться к веселью». На самом деле он наконец-то нашел шанс сблизиться с Чу Цинчжи. Когда он увидел ее на крыше той ночью, он думал о спарринге с Чу Цинчжи.

Чу Циннин посмотрела на спину Тун Юйцзе и прищурилась. Происхождение этого парня было неизвестно, и он был опытным в боевых искусствах. Что он планировал сделать?

С этой мыслью она быстро пошла в комнату, чтобы рассказать об этом Чу Цинчжи.

Когда Чу Цинчжи услышала слова Чу Циннин, она вышла из комнаты. Тонг Юцзе набивал себе в рот арахис. — Могу я узнать, кто вы?

Тонг Юйцзе указал на Чу Циннин. «Тун Юйцзе, в тот день я помог твоей сестре прогнать вора».

Чу Циннин сказал: «Пятая сестра, он помог мне во время Фестиваля лодок-драконов».

Чу Цинчжи вежливо сказал: «В таком случае, молодой мастер Тонг, пожалуйста, присядьте». n/-𝓸—𝑽—𝞮).𝑙-/𝔟(-1.-n

Тонг Юцзе махнул рукой. «Нет никакой спешки. Мне нужно кое-что обсудить с тобой».

Когда Бао Линьцзян и Юань Хунцзюнь увидели это, они подошли.

Чу Цинчжи сузила глаза. «Пожалуйста, скажите мне.»

Тонг Юйцзе достал из кармана письмо и передал его Чу Цинчжи. «Я хочу бросить тебе вызов».

Чу Цинчжи взглянул на письмо, но не взял его. «Я не принимаю вызов. Молодой мастер Тонг, если вы здесь, чтобы поесть, вы можете остаться. Если нет, пожалуйста, уходите».

«Вы должны принять вызов». Тонг Юцзе внезапно вытащил свой меч. Раздался резкий звук, и воздух загудел. Однако, прежде чем меч удалось полностью обнажить, Чу Цинчжи внезапно схватил его за запястье. Затем они оба начали молча обмениваться движениями.

Тун Юйцзе хотел обнажить меч, но Чу Цинчжи не позволил ему.

Атмосфера внезапно стала напряженной. Смех вокруг них медленно затих, и все нервно посмотрели на них двоих.

Перетягивание каната между ними длилось около минуты.

Со звоном Тонг Юйцзе вернул свой наполовину обнаженный меч обратно. Чу Цинчжи отпустил свое запястье, и рука Тун Юйцзе слегка задрожала. Вены на лбу пульсировали.

Тонг Юйцзе сложил руки. — Простите за мое дерзкое поведение, но мисс, я не откажусь от спарринга с вами. Он повернулся к Чу Циннин и спросил: «Где мое место?»

Чу Циннин поспешно сказал: «Сюда».

Тонг Юйцзе ушел вместе с Чу Циннином. Постепенно атмосфера нормализовалась.

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян быстро подошли. «Мастер, с вами все в порядке?»

Чу Цинчжи улыбнулся и указал на Тун Юйцзе. «Я в порядке, а он нет».

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян одновременно посмотрели на него. Они были врачами и могли с первого взгляда разглядеть маскировку Тонг Юйцзе. Его рука слабо висела. Было очевидно, что он не мог проявить никакой силы.

Юань Хунцзюнь был полон восхищения. «Как и ожидалось от моего Мастера, ты можешь подчинить его одним движением».

Бао Линьцзян взглянул на Юань Хунцзюня. — Ты умеешь только льстить.

Юань Хунцзюнь пнул Бао Линьцзяна по заднице. «Маленькое Морское ушко, я восхваляю нашего хозяина. Как вам такая лесть?

Бао Линьцзян спрятался по другую сторону Чу Цинчжи. «Ты подхалим!»

«Хватит дурачиться. Там гость.

Двое юношей тут же превратились в послушных кроликов и отправились развлекать гостей!

Фан Зерон подошел с коробкой в ​​руке. Он положил его на стол.

Чу Цинчжи подошел к нему. «Зеронг, Цзинхун сможет прийти на обед?»

Фан Цзэрун обернулся и махнул рукой. «В Джинхонге что-то есть. В последнее время он был очень занят.

Чу Цинчжи был немного разочарован. — Я приготовлю для него немного еды позже.

Верни ему это.

Фан Цзэрун улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Когда наступил полдень, Чу Сюхуа и остальные вернулись. Дедушка Чу стоял у дверей двора и громко сказал: «Банкет начинается!»

Дети и старейшины деревни уже сидели на стульях, их лица были полны радости.

Как только дедушка Чу закончил говорить, тетушки вышли из кухни. В руках они держали большие подносы с посудой. Всего было девять блюд.

Все эти блюда готовились на пару в большой кастрюле, в которой готовили рисовые клецки.

В тот момент, когда блюда были поданы, аромат ударил в ноздри, заставив всех сглотнуть слюну.

«Ух ты, как вкусно пахнет».

«Один взгляд, и вы поймете, что это вкусно».

«Я не могу дождаться!»

Дети были вне себя от радости и хотели съесть каждое блюдо, которое видели.

Клейкий рисовый пирог, завернутый в листья, подавали отдельно. За столом сидело восемь человек, то есть было 16 липких рисовых лепешек, завернутых в листья. Их было по два на человека. После того, как все съели липкий рисовый пирог, завернутый в листья, они уже были сыты.

Чу Цинчжи пригласил уважаемых гостей сесть в центральной комнате. Блюда были те же, но порция увеличилась вдвое.

Чу Цинчжи достал бутылку желтого вина и налил ее всем. «Все, попробуйте это вино».

«Мисс Чу, спасибо». Все сделали маленький глоток, кроме Сан Ванлу.

Фан Зерон поставил свой бокал и с любопытством спросил: «Это вино неплохое. Цинчжи, где ты его купил?»

Чу Цинчжи сказал: «Я купил его с севера. Это единственная банка». Это желтое вино ей подарил молодой человек в знак признательности. Она отказалась, но молодой человек настоял на том, чтобы отдать ей это.

Секретарь округа взял палочки для еды и громко сказал: «Ешь, ешь. Это блюдо выглядит восхитительно. Ах да, позвольте мне попробовать этот липкий рисовый пирог, завернутый в листья. Это что-то новое».

«Я тоже возьму один».

— Я тоже попробую.

Когда все начали есть, Чу Цинчжи вышла, чтобы рассказать об этом двум своим ученикам. «Если вы двое не возражаете, я принесу посуду на кухню и попрошу Старшего Брата и остальных поесть вместе с вами на кухне».

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян сразу сказали. «Я не против, я не против.

Мастер, быстро зовите всех. Мы накроем стол.

Чу Цинчжи улыбнулся. «Хорошо.»

Поэтому семья Чу Цинчжи ела на кухне, оставляя остальные столы для гостей.

Бао Линьцзян ел так, будто голодал уже долгое время. Поев, он не мог не вздохнуть от удовлетворения. «Я впервые съел девять тарелок риса. Еда такая вкусная.»

Юань Хунцзюнь, как обычно, дразнил его. «Ты как птица в клетке. Неудивительно, что вы не пробовали хорошую еду. Если бы не я, возможно, у тебя никогда не было бы возможности попробовать это».

Бао Линьцзян пристально посмотрел на Юань Хунцзюня. Этот человек действительно раздражал. Он ответил: «Вы говорите так, как будто уже пробовали это раньше».

Юань Хунцзюнь повысил голос. «Честно говоря, я действительно пробовал это раньше».

Бао Линьцзян закатил глаза и цокнул языком..