Глава 169–169: Сбор хмеля

Глава 169: Сбор хмеля

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

В пещере жили два белопятнистых тигра. Здесь слева была родниковая вода, а справа был луг. Стена горы была покрыта мхом. Перед ними был большой лес. Время от времени из глубины леса доносился рев диких зверей. Окружающая среда была особенно хорошей.

Два белопятнистых тигра жили в этом раю пять лет.

Сегодня они приветствовали третьего помета детенышей, но что было душераздирающим, так это то, что у тигрицы были тяжелые роды.

От болезненного рычания защемило сердце.

Чу Цинчжи подошел к передней части пещеры и случайно увидел, как тигр потирает голову самке тигра. В его больших тигриных глазах были слезы, а тело самки тигра уже было в луже крови и было на грани смерти.

Когда тигр увидел Чу Цинчжи, он сразу же подошел к ней. Он укусил ее за одежду и потащил к тигрице, давая сигнал Чу Цинчжи спасти тигрицу.

Когда Чу Цинчжи увидела эту сцену, она почувствовала комок в горле. Она коснулась головы тигра и присела на корточки, чтобы спасти тигрицу.

Чу Циннин, Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян беспокоились о Чу Цинчжи и последовали за ней в пещеру.

Нин Юйтин и Тонг Юйцзе следовали за ним.

Чу Цинчжи опустился на одно колено и положил руку на живот тигрицы. В то же время живот тигрицы продолжал трястись, как будто тигрята внутри шевелились. Чу Цинчжи менял положение тигрят. Пока голова тигрят была обращена наружу, роды могли проходить гладко.

С помощью Чу Цинчжи боль тигрицы уменьшилась, и она не так боялась.

Тигр лег рядом с тигрицей и нежно лизнул ей голову, чтобы успокоить ее.

Внезапно тигрица напряглась и захныкала. Мгновение спустя из его тела выпал мохнатый комок.

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян хотели помочь.

Чу Цинчжи поспешно сказал: «Не двигайся. Тигрица вас не узнает и подумает, что вы схватите ее детенышей и укусите вас».

Они оба поспешно остановились как вкопанные, и их понимание силы своего хозяина углубилось.

Сразу после этого вышел еще один маленький тигренок.

Чу Цинчжи коснулся живота тигрицы. Внутри было еще несколько детенышей. Она тайно ввела в тело тигрицы духовную силу, чтобы помочь ей оправиться от травм. В противном случае тигрице определенно грозила бы опасность.

Стабилизировав состояние тигрицы, Чу Цинчжи отправился на помощь двум тигрятам.

Маленькие тигрята были очень слабы, но через день или два они выздоравливали.

Позаботившись о двух тигрятах и ​​положив их на сено сбоку, Чу Цинчжи отнес тигрицу на сено.

Тигр поспешно лег рядом с тигрицей и стал лизать ее шерсть. Похоже, он очень любил тигрицу.

Глядя на эту сцену, некоторые из них были очень тронуты. Трогательно было то, что два тигра могли так сильно любить друг друга!

Чу Цинчжи вытер кровь и сказал тигру: «Я ухожу. Позаботьтесь о них троих».

Тигр взглянул на Чу Цинчжи и издал низкий рев, как бы выражая свою благодарность.

Чу Цинчжи улыбнулся и вышел из пещеры.

«Туд…»

Когда Чу Цинчжи и остальные находились на расстоянии более десяти метров, сзади послышался звук падения чего-то тяжелого на землю. Это заставило их обернуться.

Фигура тигра мелькнула.

«Что оно делает?»

Они увидели, как тигр вышел с детенышем во рту, и выбросили его…

Раздался еще один удар.

Все были ошеломлены.

Юань Хунцзюнь был ошеломлен. «Хозяин, почему Отец-Тигр выбросил своих сыновей?»

Чу Цинчжи тоже был очень сбит с толку.

«Жди меня здесь. Я пойду посмотрю. Она подошла к тому месту, куда бросили двух тигрят.

Два тигренка заскулили и медленно поползли по земле. Их тела были покрыты грязью, а глаза были полуоткрытыми. Выглядели они крайне жалко.

Чу Цинчжи подобрал их и отправил обратно в пещеру. «Ты их отец. Как их можно выбросить? Вы не можете. В противном случае они умрут».

Говоря это, она положила маленьких тигрят рядом с отцом-тигрёнком.

Понаблюдав некоторое время, она вышла из пещеры.

Неожиданно она сделала всего несколько шагов, как тигр вышел с маленькими тигрятами во рту и швырнул их…

Чу Цинчжи потерял дар речи.

Юань Хунцзюнь подошел в замешательстве. «Хозяин, что случилось с Отцом-Тигром?»

Чу Цинчжи повернулся и посмотрел на пещеру. «Думаю, это потому, что тигр очень любит тигрицу. Только что тигр испугался, увидев, что тигрица почти умирает. Он обвинил во всем маленьких тигрят, поэтому захотел их выбросить».

Все были ошеломлены.

Бао Линьцзян подошел к Чу Цинчжи. «Мастер, что нам теперь делать?»

Чу Цинчжи на мгновение замолчал. «Уберите маленьких тигрят. В противном случае они обязательно умрут». Их либо съедят другие дикие звери, либо они умрут от голода.

«Хозяин, можете ли вы дать мне маленького тигренка?» Глаза Бао Линьцзяна сияли, как драгоценные камни.

Юань Хунцзюнь быстро сказал: «Учитель, я тоже хочу».

Чу Цинчжи обернулся и посмотрел в сторону пещеры. «Верните их обратно. По одному для каждого из вас. Воспитывайте их хорошо и не оскорбляйте их».

Бао Линьцзян быстро сказал: «Учитель, о чем вы говорите? Нам не терпится побаловать их. Как мы можем ими злоупотреблять?»

Юань Хунцзюнь также сказал: «Правильно. Я подниму его, чтобы оно было величественным. В будущем я буду гулять с ним по улицам столицы. Насколько это будет круто?»

Чу Цинчжи пошел за двумя тигрятами и положил их в корзину. Затем она пошла по запаху и нашла хмель, который искала.

Это было очень пышное дерево. Листья были похожи на листья шелковицы, а лепестки были свернуты вместе. Форма цветка была очень похожа на шелковицу. Они были зелеными и висели на ветвях.

Чу Цинчжи указала на дерево, ее приятный голос был полон радости. «Вот тот хмель, который я ищу».

Юань Хунцзюнь поставил корзину на спину и достал дровосек, чтобы заточить ее. «Мастер, сколько вы хотите?»

Чу Цинчжи подошел к хмелю. — Полная корзина подойдет.

Все начали собирать хмель. Вскоре корзина наполнилась.

«Давай пойдем домой.» n//0𝑣𝑬𝑙𝒷В

«Хорошо.»

Чу Цинчжи вывел всех с горы коротким путем. Вернулись в деревню через час.

Однако в доме было очень хаотично.

Из толпы послышался рыдающий голос. «Третья сестра, пожалуйста, спаси нас, спаси нас!»

Услышав голос издалека, Чу Цинчжи слегка нахмурилась и ускорила шаг домой.

Остальные быстро последовали за ней.