Глава 17

Глава 17

На следующий день Ли Цинюй посмотрела на несколько корзин с апельсинами на заднем дворе и в шоке протерла глаза. Может быть, снова случилась непредвиденная удача?

Она быстро пошла позвать семью Чу. «Смотри, апельсины».

Чу Цинчжи тоже пришел: «Я собрал апельсины».

Все немедленно окружили Чу Цинчжи.

Ли Цинъюй нервно спросил: «Цинчжи, все апельсиновые деревья поблизости принадлежат другим. Ты не украл его, не так ли?

Чу Цинчжи серьезно сказал: «Мама, ты не можешь подвергать сомнению мой характер. Я пошел в лес, чтобы собрать его. Оно ничему не принадлежит».

«Это хорошо, это хорошо…» Ли Цинъюй вдруг что-то понял. «Ты пошел в лес собирать апельсины? Твоя девушка. Как ты можешь идти ночью в лес собирать апельсины?»

Она быстро потянула Чу Цинчжи и внимательно ее осмотрела, опасаясь, что Чу Цинчжи может быть ранена.

Все тоже очень нервничали. Даже самый умелый охотник в деревне не решался пойти ночью в лес. Как могла такая маленькая девочка, как Чу Цинчжи, посметь ​​уйти?

Чу Цинчжи почувствовала всеобщее беспокойство, и в ее сердце потеплело. «Я в порядке. Я был очень осторожен».

Увидев, что Чу Цинчжи не пострадал, Ли Цинюй почувствовал облегчение. — Ты напугал меня до смерти.

Чу Ронг торжественно сказал: «В будущем тебе не разрешат уйти. Что, если что-то случится?»

Чу Цинчжи кивнул. — Я понимаю, отец.

Она повернулась к Ли Цинъюй и госпоже Чжао и сказала: «Мама, бабушка, идите и приготовьте завтрак. Я научу отца и остальных делать батончики мороженого. Когда придет время, мы продадим его в округе, чтобы заработать немного денег».

Все были озадачены. «Что такое мороженое?» п.-O𝒱𝑬𝒍𝔟В

Чу Цинчжи подмигнул и игриво сказал: «Ты узнаешь через некоторое время».

Все с любопытством собрались вокруг Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи начал инструктировать. «Первый брат, Третий брат, вымойте апельсины и положите их в бамбуковое сито, чтобы они высохли».

«Вторая сестра, четвертая сестра, пойдите и приготовьте два квадратных куска ткани. Ширины в один метр вполне достаточно. Затем вымойте их и высушите».

«Отец и дедушка, пойдите и сделайте форму, деревянную палочку и деревянную коробку». Чу Цинчжи передал Чу Жуну лист бумаги. «Я уже нарисовал стиль. Просто следуй за ним».

«Шестая сестра, восьмая сестра, иди помой каменную мельницу. Вы должны вымыть его начисто. Никакой грязи быть не может».

«Седьмой брат, Девятый брат, пойдите и найдите несколько деревянных ведер. Вымойте их и высушите».

«Я отвечаю на ваши вопросы в любое время». Чу Цинчжи хлопнула в ладоши. «Все, начнем».

Все переглянулись, затем разошлись и приступили к делу.

Чу Цинчжи вырос в этом уезде и был хорошо осведомлен. Она не была похожа на жителей деревни, чьи знания были ограничены.

Кроме того, Чу Тай и Чу Ронг чувствовали, что их семья оказалась в сложной ситуации, и хотели ее изменить. Теперь, когда у Чу Цинчжи появился способ, они захотели попробовать.

На кухне.

Ли Цинъюй обеспокоенно сказал: «У Цинчжи много идей. Только что она сказала, что хочет продавать мороженое. Мама, ты думаешь, что это возможно?

Госпожа Чжао была настроена очень оптимистично. Она улыбнулась и сказала: «Цинчжи очень способный и даже знает медицину. Просто позвольте ей делать то, что она хочет».

Ли Цинюй на мгновение задумался и согласился. «Это правда. Цинчжи отличается от нас. Более того, как только она вернулась, наша семья стала лучше. Она счастливая звезда нашей семьи. Слушать ее определенно не неправильно».

Госпожа Чжао улыбнулась и сказала: «Правильно, так что не останавливайте ее. Она не причинит нам вреда. Даже если она это сделает, мы бедны и нам нечего терять».

Ли Цинъюй улыбнулся. «Мама, ты права».

Госпожа Чжао указала на шкаф, где лежали яйца, и сказала: «Приготовьте одно для Цинчжи. Ей нужно питать свое тело».

Ли Цинъюй подумал о том, что сказал Чу Цинчжи о том, что она не должна относиться к ней иначе, чем к другим, и сказал: «Мама, а что, если Цинчжи откажется есть это в одиночку?»

Госпожа Чжао на мгновение колебалась. «Тогда сделай по одному для каждого из нас в честь возвращения Цинчжи».

Ли Цинъюй ответил: «Хорошо, мама».

На завтрак всем давали яйцо. Семья Чу посчитала это очень экстравагантным. Обычно они продавали яйца. Это был первый раз, когда они их ели.

После завтрака все продолжили заниматься делами.

Чжао Сюхуа, который был по соседству, прошел мимо их двери и подозрительно посмотрел на семью Чу. Что не так с этой семьей? Почему они не пошли поливать поля?

Теперь, когда она стала посмешищем всей деревни, она не могла смириться с этим. С всепоглощающим негодованием она начала думать о том, как преподать Чу Цинчжи урок.

Семья Чу не знала, что Чжао Сюхуа задумал плохие дела. В этот момент они изо всех сил старались сделать то, что приказал им сделать Чу Цинчжи.

Спустя целое утро все наконец было готово.

Чу Цинчжи достал большой камень. «Позволь мне показать тебе чудо».

Она достала чашу, наполненную водой, и поставила ее рядом с большим камнем. Вода в миске сразу замерзла.

Все расширили глаза. Это, это, это…