Глава 174-174: Головокружение от гнева

Глава 174: Головокружение от гнева

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Все обсуждали Чу Цинчжи и проявляли к ним чрезвычайно любопытство.

Среди этих людей был и Ван Пэйфан. От слуг она услышала, что Чу Цинчжи собирается сегодня пойти на цветочный парад на улицу. Как могла такая славная вещь случиться с Чу Цинчжи? Она вообще этому не поверила. Позже она подумала, что это, должно быть, кто-то с таким же именем, как Чу Цинчжи, но все же планировала прийти и посмотреть лично, чтобы развеять свои сомнения.

Служанки, стоявшие сбоку, надеялись, что это Чу Цинчжи. Тогда, когда Чу Цинчжи еще была рядом, она очень хорошо ладила с девушками-служанками и относилась к ним как к своим сестрам, поэтому все они надеялись, что Ван Пэйфан получит пощечину.

Под неожиданными взглядами всех карета постепенно подъехала и остановилась у городских ворот.

Здесь уже ждали окружной судья, его секретарь и группа констеблей. В уездном городе это было большое дело, и ошибок допускать нельзя было. Как крупнейшее должностное лицо уездного города, уездный судья, естественно, должен был взять на себя управление ситуацией.

После того как карета остановилась, к ней подошел окружной судья.

Тан Цзинхун поднял занавеску и тихо сказал: «Цинчжи, мы здесь».

Чу Цинчжи протянула руку и вложила свою руку в руку Тан Цзинхуна. На ее запястье был цветочный браслет, который сделал для нее Чу Восьмой. Он был украшен ромашками, благодаря чему ее рука выглядела очень нежной и красивой.

Глядя на руку, протянувшуюся из кареты, все не могли не представить лицо Чу Цинчжи.

Фигура Чу Цинчжи медленно вышла из кареты и резко приземлилась на землю. Когда люди увидели, как она вышла, их глаза расширились от недоверия.

«Разве это не та девушка, которой в тот день публично признались на Фестивале лодок-драконов?»

«Айя, это правда, это правда. Она выглядит еще красивее, чем те богатые барышни».

«Кстати, мужчина, державший его за руку, кажется, тот самый человек, который сознался. Они выглядят хорошей парой».

Дискуссия становилась все более напряженной. Там было даже оживленнее, чем на рынке.

Чу Цинчжи хотела поклониться окружному судье, но прежде чем она успела это сделать, ее остановил окружной судья. «Мисс Чу, нет необходимости в формальностях. Пожалуйста, садитесь на цветочную платформу.

— Спасибо, милорд. С помощью Тан Цзинхуна Чу Цинчжи поднялся на плаву.

Цветочная платформа была модифицирована из кареты с сиденьями посередине. Кузов кареты был украшен цветами. Сидеть в нем было все равно, что сидеть в цветочном кусте.

Тан Цзинхун вышел вперед и ловко сел на лошадь. Он обернулся и посмотрел на красивую девушку, окруженную цветами, его глаза сияли.

За ним шли двое солдат, тоже верхом на лошадях. Трое из них расчистили путь.

Затем за ними шли четверо констеблей.

Затем поплавок.

Наконец, была музыкальная команда.

Тан Цзинхун поднял руку и помахал ею. Затем он погнал лошадь вперед. Как только он двинулся с места, вся процессия последовала его примеру.

Как только зазвучала музыка, люди зааплодировали.

Окружной судья сел в карету и поехал следом. За каретой окружного магистрата также следовало множество экипажей, чтобы принять участие в параде. Простолюдины последовали за ними, сделав сцену особенно оживленной и зрелищной.

Однако Чу Цинчжи нечем было хвастаться и не особо ее интересовало. После некоторого наблюдения ее взгляд остановился на высокой фигуре впереди.

Он был самым красивым пейзажем на пути.

Чу Циннин шла под руку с Чу Цинь Юэ и эмоционально сказала: «Вторая сестра, пятая сестра действительно красивы».

Чу Цинь Юэ улыбнулась и сказала: «Ты тоже красавица. Если Пятая сестра красива, ты не можешь быть слишком плохой.

Чу Циннин кивнула и сказала: «Да, я тоже очень красивая».

Взгляд Нин Юйтин остановился на прекрасном лице Чу Цинь Юэ, и он подумал про себя: «Ты тоже очень красивый, нежный и добродетельный». Эта мягкость, исходящая от вашей натуры, заставляет людей нравиться вам.

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян гордо догнали поплавок. Они хотели защитить своего хозяина.

Тонг Юйцзе стоял на стволе дерева, как обычно, обнимая свой меч, и выглядел как мастер меча. Он посмотрел на Чу Цинчжи и подумал: «Я действительно не могу заставить себя причинить боль такой красивой девушке.

«Будь осторожен.» Чу Сюхуа обнял Шэнь Руюэ за талию и защитил ее. Она только что чуть не споткнулась.

Когда Шэнь Руюэ услышала уникальный голос Чу Сюхуа, ее сердце забилось сильнее, а лицо медленно покраснело. Она быстро отошла и ускорила шаг, боясь, что другие увидят, как она краснеет.

Чу Сюхуа посмотрела на спину Шэнь Руюэ и мягко улыбнулась.

Чу Третий посмотрел на Чу Сюхуа и двусмысленно улыбнулся. Казалось, что скоро у него появится невестка.

Затем он посмотрел на Нин Юйтина, задаваясь вопросом, станет ли он его зятем. Однако это может быть немного сложно. Ведь он был из богатой столичной семьи.

Размышляя об этом, он последовал за толпой, думая про себя: «Где моя девушка?»

Чу Сююань и Чу Сюяо специально подали заявку на половину выходного дня из школы, чтобы присоединиться к параду цветов своей пятой сестры.

Чу Сююань покачал головой. «Я хочу найти стихотворение, описывающее Пятую сестру, но

Я не могу.

«Если вы не можете его найти, используйте слово «красивый». Это слово создано для Пятой сестры». Чу Сюяо взглянул на Чу Сююаня и побежал вперед.

Чу Сююань потерял дар речи. Кажется, мне следует учиться усерднее.

Ван Пэйфан посмотрел на Чу Цинчжи на поплавке и надолго застыл на месте.

Это была Чу Цинчжи, приемная дочь, которую она воспитала.

Когда служанка рядом с ней увидела, что это Чу Цинчжи, она очень обрадовалась. Действительно, хорошо, когда тебя любят родители. Под присмотром родителей она стала такой красивой всего за несколько месяцев.

Внезапно Ван Пэйфан пошевелился. Она бросилась и схватила Ли Цинюй, который был переполнен радостью. «Она Чу Цинчжи?»

Запястье Ли Цинюй болело от того, что его схватили. Она нахмурилась. «Кто ты?»

Ли Цинъюй никогда раньше не видела Ван Пэйфана, поэтому она испугалась. «Отпусти меня, отпусти!»

Ван Пэйфан не отпускал. Вместо этого она схватила ее сильнее и потянула в сторону со свирепым выражением лица. «Скажи мне, она Чу Цинчжи?»

Ли Цинюй посмотрел на поплавок, который удалялся все дальше. «Она Цинчжи, моя дочь. Чего именно ты хочешь?»

Ван Пэйфан возмущенно спросил: «Чу Цинчжи из деревни Чу?»

Ли Цинюй изо всех сил пытался вырваться на свободу. По какой-то причине ей не понравилась женщина перед ней. «Да.»

Ван Пейфан отшатнулся на шаг и выглядел ошеломленным. «Она Чу Цинчжи. Как она может быть Чу Цинчжи? Вы лжете мне. Вы лжете мне!»

Ли Цинюй не хотел иметь ничего общего с этой сумасшедшей женщиной. Она повернулась и быстро пошла прочь. Ей еще предстояло увидеть плавучую платформу дочери. Как она могла тратить время на сумасшедшую женщину?

Ван Пэйфан посмотрел на спину Ли Цинъюй. Нет, вся слава должна была принадлежать ей. Именно она должна гордиться тем, что у нее такая необыкновенная дочь.

Она безумно кричала в своем сердце, но не могла издать ни звука. Горло у нее было такое, словно оно было заблокировано.

Поначалу служанка была очень рада, но когда увидела безумный взгляд Ван Пэйфана, она немного испугалась. «Мадам, почему бы нам не вернуться?»

Ван Пэйфан повернулся и посмотрел на служанку. Внезапно ее зрение потемнело, и она потеряла сознание.

Служанка быстро помогла ей подняться. В этот момент процессия уже ушла далеко и никто ее не заметил.

Чу Цинчжи задавалась вопросом, упадет ли Ван Пэйфан в обморок от гнева, когда она увидит, что ее приемная дочь стала такой выдающейся. п)-0𝓋𝑬1𝑩В

Как и ожидалось, она потеряла сознание..