Глава 178. Пушовер

178 Пушовер

Чу Чжунюань сглотнул слюну и съежился. «Чу Цинчжи, я твой отец!»

Чу Цинчжи сделал вид, что не слышит его.

В этот момент Чу Сюэдэ вышел с длинной толстой конопляной веревкой и очень серьезно сказал: «Мне нужны два человека, которые помогут мне связать его, и еще несколько человек, и пойти и выкопать яму, чтобы похоронить его, когда стемнеет».

Видя, что все настроены серьезно, Чу Чжунюань задрожал от страха и поспешно убежал. «Вы, убийцы, я сообщу о вас властям».

Все посмотрели на Чу Чжунюаня, убегающего в плачевном состоянии, и громко рассмеялись.

«Как смеет этот трус создавать проблемы в нашей деревне!»

«Он действительно думает, что все — пустяки?»

Когда Чу Чжунюань услышал унизительные слова позади себя, он смутился и рассердился. Он поклялся в своём сердце преподать Чу Цинчжи урок!!!

Чу Цинчжи только что был очень тронут защитным поведением Ли Цинъюя. «Мама, спасибо».

«За что ты меня благодаришь? Ты моя дочь. Даже если ты причинишь мне боль, я не причиню тебе вреда». Ли Цинъюй привел в порядок волосы на плече Чу Цинчжи. «Когда я родила тебя, наша семья только что заплатила налоги и у нее было мало денег. Чу Чжунюань богат. Я думал, что он даст тебе перекусить, чтобы ты не умер с голоду. Я не ожидал, что он будет таким злобным».

«Мама, все в порядке. Это все в прошлом».

Когда Ван Пэйфан запер мертвую Чу Цинчжи в дровяном сарае, темной ночью она обняла ноги и в оцепенении посмотрела на луну в небе. Она тихо спросила себя, почему ее биологические родители не хотели ее.

На самом деле Чу Жун и Ли Цинюй были добросердечными. Их первоначальное намерение отослать ребенка тоже было хорошим, но это навредило их ребенку. Чу Цинчжи не знала, стоит ли ей обижаться на своих родителей или нет из-за мертвого Чу Цинчжи.

Однако она определенно не отпустила бы семью Чу Чжунюань.

Сердце Ли Цинъюй было наполнено сожалением. «Мать точно не позволит тебе в будущем терпеть какие-либо обиды».

Чу Цинчжи кивнул. «Мама, наша семья будет счастлива и благополучна в будущем».

Ли Циню сказал: «Да».

Чу Цинчжи позвала двух своих учеников и пошла в мастерскую по изготовлению рисовых пельменей, чтобы продолжить следующий этап варки пива.

Следующим шагом был второй шаг – проращивание. Этот процесс займет три дня.

Все зерна пшеницы предварительно замачивали в воде. Затем их поместили в темную комнату для прорастания.

Чу Цинчжи поставил четыре бамбуковых сита, покрытых пшеничными зернами, на деревянную полку и использовал коробку, чтобы заблокировать солнечный свет. После этого ей не нужно было вмешиваться.

Она обернулась и спросила двух своих учеников: «Вы это записали?»

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян выглядели смиренными. «Да, мы сделали.»

Чу Цинчжи внезапно пришла в голову идея. «А как насчет этого? Когда я закончу весь процесс, вы, ребята, сможете сделать это самостоятельно. Отнеситесь к этому как к экзамену и позвольте мне увидеть вашу работу».

«Конечно.» Это заставило двух отважных юношей почувствовать себя брошенным вызовом.

Чу Цинчжи улыбнулся. «Пойдем.»

«Хорошо.»

Когда пришло время, Фу Бао вышел из конюшни и побежал в школу, чтобы забрать детей.

У входа в школу. п.)𝑜((𝐕-(𝓮.)𝗅.-𝓫))I)(n

«Эй, смотри, на этой лошади, кажется, никого нет».

«Эта лошадь хороша. У нее хорошая шерсть и крепкие мышцы ног. Это определенно лошадь с превосходной выносливостью и выносливостью. Она стоит как минимум пятьсот таэлей серебра».

«Это стоит 500 таэлей?! Так дорого!!» (500 таэлей — это около 500 000 юаней в современной валюте. Я не уверен, но это, должно быть, большие деньги.)

«Мм, пойдем, заберём эту лошадь…»

— А что, если кто-нибудь узнает?

«Здесь так много людей. Кто бы обратил на нас внимание? К тому же мы так долго здесь стоим, а к этой лошади никто не подошел. Должно быть, она бесхозная. Пошли!»

Два студента, у которых были злые мысли, медленно подошли к Фу Бао.

Один из них был настороже, а другой тянулся к поводьям лошади…

Когда Фу Бао увидел подлого незнакомца, подходящего, чтобы натянуть поводья, он тут же заржал и высоко поднял ноги, чтобы сбить Конокрада на землю.

Трещины… Конокрада растоптали по земле, а позвоночник на его спине был сломан на три части.

«Аааа…» Раздался пронзительный крик, пронзивший небо.

Это было свободное от школы время. Многие ученики выходили из школы и вместе возвращались домой. Было очень шумно, но после того, как раздался крик, тут же воцарилась тишина, как будто время остановилось.

Студент, находившийся начеку, был так напуган, что не осмелился пошевелиться. Он медленно обернулся и увидел кровь на спине своего спутника. Цвет его лица тут же потускнел. «Убийство! Лошадь кого-то убила!»

Эти слова встревожили Чу Сююаня и Чу Сюяо, которые только что вышли из школы. Они оба немедленно побежали к Фу Бао. Увидев, что с Фу Бао все в порядке, они расслабились.

Конокрад указал на Фу Бао. «Твоя лошадь кого-то убила!»

Только тогда они вдвоем заметили неподвижного человека, лежащего на земле. Чу Сюяо возмущенно спросил: «Какие у вас есть доказательства того, что это сделала наша лошадь?»

Конокрад с трепетом сказал: «На его спине следы копыт твоей лошади!»

Чу Сюяо не паниковал. Фу Бао никогда бы не причинил кому-либо вреда без причины. Он на мгновение задумался и спросил: «Вы пытались украсть мою лошадь?»

Конокрад тут же виновато отвел взгляд. «Мы этого не сделали. Мы просто проходили мимо, когда ваша лошадь внезапно сбила моего спутника с ног и наступила на него».

«Невозможный!» Чу Сюяо сказал с уверенностью. «Фу Бао никогда и никому не причинит вреда без причины!» Он огляделся и поклонился. «Старшие братья, кто-нибудь из вас видел, что произошло?»

«Я видел, как тот, кто лежал на земле, подошел и взял поводья лошади. Как только его рука коснулась поводьев лошади, лошадь заволновалась».

«Вы говорите глупости!»

«Должны быть и другие, кто это видел. Те, кто это видел, сделайте шаг вперед. Мы не можем оставить зло безнаказанным и позволить обидеть добро!»

Чу Сююань и Чу Сюяо удивленно посмотрели на заговорившего студента. Если бы этот старший брат стал чиновником, он обязательно был бы хорошим чиновником.

«Я видел это!»

«Я тоже это видел!»

Четыре или пять человек шагнули вперед один за другим.

Чу Сюяо сказал: «Послушай, я знал, что ты хотел украсть лошадь. Ты просто пожинаешь то, что посеешь. Это не имеет к нам никакого отношения. Мы не будем нести за это ответственность».

Чу Сююань повторил: «Правильно. Во всем этом твоя вина!»

Конокрад не мог спорить.

Сун Цинъюань протиснулась сквозь толпу. Когда он увидел перед собой сцену, он поспешно спросил: «Что случилось?»

Чу Сюяо указал на человека на земле. «Старший брат Сун, сначала осмотри его раны». Хоть украсть лошадь и было неправильно, но платить за это жизнью не нужно было.

Сун Цинъюань уже присела на корточки рядом с Конокрадом и собиралась осмотреть его тело.

Конокрад уже потерял сознание от боли, а белоснежная студенческая форма на его спине была испачкана кровью.