Глава 195-195: Обрамление

Глава 195: Обрамление

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи надела перчатки и осмотрела тело Второго Мастера Тана. Его тело еще не полностью окоченело… «Он умер прошлой ночью в полночь. С тех пор прошло четыре часа. Причиной смерти стало отравление!»

«Это похоже на смерть Тан Маочжи, но причина смерти другая. Может быть, кто-то подражает первому убийце?»

Чу Сюйджин понес курильницу. «Пятая сестра, посмотри, здесь еще есть стебли ворсистых цветов».

Чу Цинчжи взял курильницу и тщательно ее проверил. Затем она спросила: «Третий брат, есть ли на балке какие-либо следы человеческих движений?»

Чу Сюйджин в замешательстве покачал головой. «Нет, никаких подозрительных следов в комнате нет. Пятая сестра, отличается ли смерть Второго Мастера Тана от смерти Тан Маочжи?»

Чу Цинчжи на мгновение задумался и сказал: «Это действительно другое».

Метод убийства был другим, так что это мог быть другой убийца. Чу Сюйджин догадался: «Пятая сестра, я подозреваю, что кто-то подставляет первого убийцу».

Чу Цинчжи посмотрел на Чу Сюйцзинь. «Третий брат, у тебя есть какие-нибудь дубли?»

Чу Сюйджин на мгновение задумался и сказал: «Пятая сестра, давай сначала проверим черепицу на крыше, прежде чем идти к Третьему Мастеру Тану».

«Хорошо.»

Чу Цинчжи вышел из комнаты и полетел на крышу, чтобы рассмотреть поближе. Никаких следов прикосновения к плитке не было. Она полетела на землю и покачала головой Чу Сюйджину.

У них обоих было молчаливое понимание, и они немедленно пошли в комнату Третьего Мастера Тана.

Место преступления и время смерти были точно такими же, как у Тан Маочжи. Судя по всему, смерть Второго Мастера Тана была очень проблематичной.

Главный констебль подошел к Чу Цинчжи. «Мисс Чу, это информация, которую вы просили меня вчера расследовать о Красном Журавле».

Чу Цинчжи взял газету из рук старшего констебля и прочитал ее. Потом она была удивлена. «Красный Журавль действительно пришел с северной границы!»

Чу Сюйджин сказал: «Пятая сестра, если Красный Журавль — потомок тех генералов, которые были убиты бывшим Лордом Северной Границы, то ее тоже следовало убить. Как она стала дочерью криминального чиновника?»

Начальник констебля на мгновение задумался. «Если бы этих генералов признали виновными в организации восстания, то их вместе с членами их семей и родственниками казнили бы. В живых не может остаться никого!»

Чу Цинчжи сказал: «Здесь так много людей. Не странно, что кто-то сбежал. Кстати, старший констебль, Красный Журавль совершил вчера вечером что-нибудь ненормальное?

Главный констебль покачал головой. — Нет, мисс Ред Крейн рано легла спать.

Чу Цинчжи в замешательстве спросила: «Как она может все еще спать, узнав о смерти Тан Маочжи?»

Чу Сюйджин и главный констебль не смогли ответить на этот вопрос.

Чу Сюйджин сказал: «Пятая сестра, я думаю, что второй мастер Тан, должно быть, был убит вторым убийцей. Второй убийца хотел подставить первого убийцу, но он не понимал метода убийства первого убийцы, поэтому ему оставалось только попытаться сделать место преступления как можно более похожим».

Чу Цинчжи на мгновение помолчал, прежде чем спросить: «Третий брат, как ты думаешь, почему второй убийца так спешил убить Второго мастера Тана прошлой ночью?»

Чу Сюйджин сказал: «Правильно. Он мог бы подождать, пока не выяснит метод убийства первого убийцы, прежде чем предпринимать какие-либо действия.

Чу Цинчжи сказал: «Тогда это означает, что у него не было другого выбора, кроме как убить его».

Чу Сюйджин сказал: «Пятая сестра, они все использовали корни руноцветков. Это должно быть подсказкой.

«Третий брат, пойдем осмотрим особняк Тана».

«Хорошо.»

Семья Тан была очень богатой. Они построили особняк красиво. Даже каменные плиты на земле были самого лучшего качества.

Чу Цинчжи и Чу Сюйцзинь бродили по саду особняка Тан.

Чу Цинчжи сказал: «Если два убийцы смогут заполучить корни руноцветка, это означает, что они оба имеют какое-то отношение друг к другу. Если корни руноцветка можно найти в особняке, это означает, что эти два человека, скорее всего, из этого особняка».

«Хорошо.»

Она тщательно обыскала сад и действительно нашла некоторые подсказки. «Третий Брат, здесь нет корней ворсового цветка, но есть листья ворсистого цветка, от которых избавились».

Чу Сюйджин сказал: «Тогда наше предыдущее предположение могло быть верным. Убийца из семьи Тан.

Чу Цинчжи сказал: «Скорее всего».

Главный констебль отправил Чу Цинчжи показания членов семьи. «Мисс Чу, можем ли мы отправить трупы Второго Мастера и Третьего Мастера Тана обратно в морг?»

«Конечно. После того, как вы отправите трупы обратно, немедленно попросите коронера провести вскрытие».

«Да.»

Чу Цинчжи вошел в павильон и прочитал заявления.

Прочитав высказывания, она специально перечитала состояние служанки. Служанка сказала, что вчера вечером второй мастер Тан беседовал со своим приемным сыном Цинь Чжию. Затем из комнаты послышался странный звук. Примерно через два часа Цинь Чжию вышел из кабинета. После этого Второй Мастер Тан пошел спать.

Чу Цинчжи вынул показания приемного сына и обнаружил, что они такие же, как и у служанки. «Почему Второй Мастер Тан взял к себе этого приемного сына?»

Чу Сюйджин сказал: «Вчера я услышал от Второй госпожи Тан, что 20 лет назад Вторая госпожа Тан пошла в храм, чтобы выразить почтение Будде. Она увидела, что Тан Маочжи, который обычно был асоциальным, на самом деле очень хорошо играл с ребенком. Когда она увидела, что ребенок остался сиротой, она взяла его к себе в качестве приемного сына, чтобы составить компанию Тан Маочжи. Позже Тан Маочжи переехал к Красному Журавлю, поэтому они перестали общаться».

В заявлении пока была только эта информация. Чу Цинчжи решил спросить Цинь Чжию. — Третий Брат, пойдем.

В особняке Тана главный констебль временно устроил комнату для допросов. Чу Цинчжи и Чу Сюйцзинь вошли. «Офицер, пожалуйста, позовите Цинь Чжию».

Констебль был очень впечатлен Чу Цинчжи и очень охотно согласился. — Я немедленно позвоню ему.

Вошел Тан Цзинхун. «Цинчжи, я спросил. Орудие убийства, которое усыпило Первого Мастера Тан много лет назад, было найдено в ящике для приданого старой мадам Тан, что подтверждает вчерашние слова Третьего Мастера Тан. Остальные заявления еще проверяются. Я сообщу вам сразу после того, как они будут проверены».

Чу Цинчжи улыбнулся Тан Цзинхуну и выдвинул стул. «Ты должно быть устал. Садитесь.

Тан Цзинхун не сел. «Если вам нужно сделать что-то еще, не стесняйтесь, дайте мне указание».

«Не в данный момент. Отдохни.»

Как только она закончила говорить, Цинь Чжию вошла под руководством констебля. Он был очень красивым мужчиной. Он был очень мужественным и считался привлекательным среди молодых дам.

Чу Цинчжи указал на стул перед столом. «Молодой господин Цинь, пожалуйста, сядьте».

Цинь Чжию взглянул на людей в комнате и молча сел на стул. Сев, он спросил: «Что ты хочешь спросить?»

Чу Цинчжи спросил о главном. «Что вы и второй мастер Тан делали в кабинете вчера вечером?»

Лицо Цинь Чжию сразу побледнело, а губы задрожали. Он опустил голову и стиснул зубы. Все его тело было напряжено, и он отказывался говорить.

Чу Цинчжи подняла брови. Что именно заставило его так упорно сопротивляться разговору? n))𝑜.(𝑣..𝑒)/𝐥((𝒷-/1-(n

Она понизила голос и снова спросила: «Что вы со вторым мастером Таном делали в кабинете вчера вечером?»