Глава 221-221: Красивая жена

Глава 221: Красивая жена

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Девушка была в ужасе. Она крепко схватила поводья лошади Чу Цинчжи, боясь, что они уйдут. «Герой, я действительно их не знаю. Пожалуйста спаси меня.»

Чу Цинчжи посмотрела на троих слуг и подумала про себя: «Их актерские способности весьма выдающиеся». Этого достаточно, чтобы выдать себя за настоящее. «Какому борделю ты планируешь ее продать?»

Один из слуг сказал: «Башня погони за луной».

Сказав это, двое других слуг уставились на первого слугу. Затем они перестали притворяться и встали один за другим, высокомерные и жестокие.

«Я советую вам не лезть в наши дела. Это северная граница».

«Сначала нам понравилась эта девушка. Не вините нас в грубости, если вы разрушите наш бизнес».

«Наша госпожа связана с Лордом Северной Границы. Если вы нас спровоцируете, то сможете забыть о жизни».

Как только он закончил говорить, сбоку внезапно полетели три зеленых бамбуковых листа. Они превратились в клинки и перерезали себе глотки.

Чу Цинчжи спокойно сказал: «Мне не нравятся люди, которые мне угрожают, так что… ты можешь покоиться с миром».

Когда женщина увидела, что Чу Цинчжи делает это, ее глаза загорелись. Насколько высоки были ее навыки в боевых искусствах, чтобы она могла убивать людей листьями? Опасности маячили повсюду. Если бы она могла следовать за ними двумя, ей не пришлось бы беспокоиться о своей безопасности.

«Герой, северная граница не мирная. Я слабая женщина и не могу защитить себя. Могу я последовать за тобой?

Чу Цинчжи оценил девушку. Ее кожа была нежной и светлой. Было очевидно, что ее баловали с юности. Головные украшения и серьги стоили дорого. Она должна быть из большой семьи.

Иметь рядом такую ​​девушку было огромным бременем.

Она не хотела брать ее с собой, но хотела узнать, что думает Тан Цзинхун. Неожиданно Тан Цзинхун кивнул ей.

Чу Цинчжи была очень удивлена, но не показала этого. Она повернулась к девочке и сказала: «Мой брат согласился, так что пойдем».

Тан Цзинхун не согласился бы взять с собой девушку без причины. У этой девушки должны быть какие-то секреты.

Дама была в восторге. «Спасибо. Вы действительно хорошие люди».

Чу Цинчжи схватил девушку за руку и посадил ее на лошадь, сев позади нее.

Как только девушка села, она крепко обняла Чу Цинчжи за талию.

Чу Цинчжи потерял дар речи.

«Сяо Цин, пойдем». Тан Цзинхун шел впереди.

Он договорился с Чу Цинчжи, что в присутствии посторонних он будет называть ее Сяо Цин. Хотя Чу Цинчжи была очень недовольна этим именем, лучшего способа обратиться к ней не было.

Чу Цинчжи взглянула на Тан Цзинхун и последовала за ним, ее глаза были полны недовольства.

В северном приграничном городе.

После тщательного досмотра им троим наконец разрешили войти в северный приграничный город.

Северный пограничный город был наполнен богатыми обычаями севера. Это было процветающе и грандиозно.

Прежде чем отправиться куда-нибудь поесть, они втроем нашли лучшую гостиницу в городе, где остановились.

Путешествовать было утомительно, поэтому куда бы они ни пошли, Тан Цзинхун приводил Чу Цинчжи в лучший ресторан. Этот раз не стал исключением.

Ресторан Хонг Дин.

Солнце начало садиться, окрашивая весь город легкой золотой дымкой.

Все трое вошли в ресторан и сели у окна на первом этаже. Столы были закрыты великолепной ширмой. Планировка была неплохая.

— приказал Чу Цинчжи. «Десять фирменных блюд».

— Хорошо, пожалуйста, подожди немного.

Ожидая, У Яцин налил им двоим чаю. «К счастью, я встретил вас. В противном случае я не знаю, что бы со мной случилось».

Чу Цинчжи сразу перешел к делу и спросил: «Куда ты идешь?»

Рука У Яцина, наливавшая чай, остановилась. Она опустила голову, и ее глаза блеснули. «Мне некуда идти. Я просто брожу вокруг».

Зная, что она не желает ей говорить, Чу Цинчжи отвела взгляд и больше не спрашивала.

Тан Цзинхун спросил: «Мисс, можете ли вы сказать нам, кто вы?»

У Яцин молчал. Внезапно она схватила Чу Цинчжи за руку. «Герой Ся Цин, ты женат?»

Чу Цинчжи был сбит с толку, как и Тан Цзинхун.

Чу Цинчжи взглянул на Тан Цзинхуна и серьезно сказал: «Я только что женился на великолепной жене. На этот раз я приехал, чтобы найти лекарство, которое могло бы ее вылечить».

Уголок рта Тан Цзинхуна дернулся. Чу Цинчжи только что назвал его великолепной женой?

Чу Цинчжи игриво улыбнулся.

У Яцин был явно разочарован. Она прошептала: «Я здесь, чтобы найти мужа. Я вернусь, как только найду его».

Чу Цинчжи была заинтригована, поэтому спросила: «Ваша семья знала?»

У Яцин рисовала пальцами круги на столе. «Конечно, нет. Я ускользнул. Моя семья хочет выдать меня замуж за ублюдка, которого я никогда раньше не видел. Я не хочу, поэтому я убежал».

Сволочь???

У Яцин продолжил: «Я не хочу быть жертвой». Она внезапно схватила Чу Цинчжи за руку. «Герой Сяо Цин, ты опытен в боевых искусствах и хорошо относишься к своей жене. Почему бы тебе не жениться на мне?»

Чу Цинчжи убрала руку. «Похоже, вы из приличной семьи. Ты, вероятно, не захочешь быть наложницей. n𝔒𝑣𝓔-𝓵𝔅)1n

У Яцин обиженно сказал: «Лучше быть наложницей, чем выходить замуж за ублюдка!»

Чу Цинчжи немного заинтересовалась девушкой перед ней. «Если я выйду за тебя замуж, твоя семья меня отпустит?»

У Яцин сказал: «Когда то, что было сделано, не может быть отменено, что они могут сделать? Они не могут убить тебя и сделать меня вдовой, верно?»

Под столом Тан Цзинхун взял руку Чу Цинчжи и сжал ее. Он даже завидовал тому, что даже женщины хотели жениться на его жене.

Чу Цинчжи беспомощно пожала плечами. Это была не ее вина.

У Яцин глубоко вздохнула и, казалось, приняла решение. Она подняла голову и уставилась на лицо Чу Цинчжи. «Почему бы нам не заключить наш брак сегодня вечером? Я хочу забеременеть как можно скорее».

Чу Цинчжи потерял дар речи.

Тан Цзинхун потерял дар речи.

Чу Цинчжи коснулась ее лица и тактично сказала: «Я некрасивая!»

У Яцин поспешно сказал: «Я не возражаю, если ты можешь защитить меня».

Чу Цинчжи развела руки. «Я очень беден. Я не могу себе позволить иметь столько жен».

У Яцин небрежно сказал: «Все в порядке. У меня есть деньги.»

Чу Цинчжи потерял дар речи.

Она указала на Тан Цзинхуна и сказала: «Но мне нравятся мужчины».

Глаза У Яцина расширились. Через некоторое время она сказала: «Ты, ты гей?!»

Чу Цинчжи кивнул.

У Яцину потребовалось некоторое время, чтобы оправиться от огромного удара. — Но ты сказал, что женился на жене.

Чу Цинчжи подняла подбородок перед Тан Цзинхуном. «Он моя жена».

У Яцин онемел..