Глава 229–229: Окружение

Глава 229: Окруженный

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи сделал два шага вперед и увидел двух людей, наполовину погруженных в воду со связанными руками.

Одна из них была молодой девушкой в ​​платье невесты. Она была без сознания, ее волосы были растрепаны, лицо было бледным, дыхание было слабым.

Вторым был молодой человек в черной мантии, который тоже был без сознания.

«Цинчжи…» — голос Тан Цзинхуна был очень нервным и тревожным.

Чу Цинчжи развернулся и вылетел. Она приземлилась перед Тан Цзинхуном и улыбнулась. «Цзинхун, все в порядке. Я здесь.»

Тан Цзинхун крепко обнял Чу Цинчжи и сказал с сохраняющимся страхом: «Я не видел тебя, когда проснулся. Ты напугал меня до смерти».

Чу Цинчжи позволила ему послушно обнять ее. Она обвила руками талию Тан Цзинхуна. «Что со мной может случиться? Я в порядке.»

Тан Цзинхун мягко сказал: «Хорошо, что с тобой все в порядке».

Тонг Юцзе открыл глаза и увидел, как они оба крепко обнимают друг друга, потеряв дар речи.

Он закрыл глаза и некоторое время притворялся, что потерял сознание. Видя, что они все еще нежно обнимают друг друга, он не мог не спросить: «Эм, ты можешь проявить свою любовь после того, как мы выйдем?»

Только тогда Тан Цзинхун отпустил Чу Цинчжи.

Все трое полетели к водопаду.

За водопадом все трое подошли к той стороне бассейна, где двое заключенных были погружены в воду.

«Будь осторожен!» Тан Цзинхун разрубил вылетевшую из бассейна змею на две части. Змея была красной и покрыта шишками. Это выглядело отвратительно.

Когда первая змея была убита, из бассейна вылетело еще несколько змей…

Тонг Юйцзе пошел вперед, чтобы убить змей с помощью Тан Цзинхуна.

Он вдруг понял, что яд из его тела словно удалился. Он чувствовал, как расслабляется каждый дюйм его плоти и крови. Никогда раньше он не чувствовал себя так хорошо.

Он наклонил голову и посмотрел на Чу Цинчжи. Должно быть, это сделал Чу Цинчжи.

На мгновение он был неописуемо благодарен Чу Цинчжи.

Убив некоторое время, они наконец истребили змей в бассейне. На земле лежала куча трупов ядовитых змей.

Если бы кого-то укусили эти ядовитые змеи, он бы обязательно умер в течение пяти минут. Яд был настолько сильным, что это было ужасающе, но в глазах Чу Цинчжи это было сокровище.

Иногда сильный яд также можно использовать в качестве противоядия от некоторых сильных ядов и даже некоторых серьезных заболеваний.

«Ребята, идите и спасите их. 1’11 оторви у этих ядовитых змей ядовитые мешочки и желчные пузыри». Двум ее ученикам это определенно понравится. Она приносила их в качестве подарков своим ученикам.

Прежде чем Чу Цинчжи успел закончить говорить, Тонг Юйцзе уже бросилась к девушке в одежде невесты. «Сестра…»

Тан Цзинхун подошел к молодому человеку в черной мантии, стоявшему рядом с девушкой. Он нашел его знакомым.

Чу Цинчжи быстро вынул ядовитые мешочки и желчные пузыри змей. Затем она завернула их в пальто, которое дал ей Тан Цзинхун, сложила в сумку и понесла на спине.

В этот момент уши Чу Цинчжи дернулись. На земле над ними были люди. Она обернулась. «Торопиться. Ван Жилин здесь».

Услышав это, они вдвоем быстро перерезали веревку и спасли двоих заключенных.

Чу Цинчжи оглянулся и внезапно увидел справа каменную дверь. Она быстро сосредоточила свое божественное чутье.

В конце каменной двери на самом деле был выход. Снаружи была задняя дверь особняка Ван Чжилина.

— Давай, пойдем отсюда.

Не говоря больше ни слова, Тан Цзинхун и Тонг Юйцзе отнесли двух бессознательных людей и последовали за Чу Цинчжи к каменной двери.

От каменной двери до конца прохода не было никаких механизмов, что позволяло им удобно сбежать.

Чу Цинчжи дошёл до конца прохода, заблокированного железной дверью. Дверь была заперта, а за ней стояли преследователи. Не имея выбора, Чу Цинчжи хлопнул дверью и разбил ее.

На самом деле за железной дверью находился дровяной сарай. Громкий шум встревожил охранников дома, и они быстро подошли. Когда Чу Цинчжи услышала шаги снаружи, она подошла к окну и выпрыгнула. Она повернулась и разбила окно. «Быстрый.»

Они вдвоем быстро вышли через окно…

«Останавливаться!» Охранник увидел внезапно появившихся трех человек.

Чу Цинчжи махнула рукой, и порыв ветра пронесся над ней, перевернув стражников. В то же время Тан Цзинхун и Тонг Юйцзе перепрыгнули через стену и вылетели.

Чу Цинчжи последовал за ним. В то же время она обрушила на охранников еще один сильный порыв ветра, заставив их несколько раз перекатиться по земле. Охранники беспомощно наблюдали, как они перелезли через стену и ушли.

В этот момент Ван Жилин уже привел своих людей к водопаду.

Сначала он думал, что увидит трупы нескольких человек, но не ожидал увидеть сначала стрелы по всей земле, затем обломанные нити и, наконец, трупы летающих насекомых…

Он крепко сжал кулаки, и его дыхание стало тяжелым. «Найдите их, даже если вам придется закопать землю на три фута!»

Зарычав, он полетел в водопад. Когда он увидел, что два человека спасены, он так разозлился, что чуть не взорвался. «Когда вы их найдете, убейте их на месте!»

Охранники не осмелились задержаться и сразу же вышли через каменную дверь, чтобы преследовать Чу Цинчжи и остальных.

Раньше, когда Ван Жилину сообщали, что кто-то проник в его особняк, он заранее мобилизовал несколько людей, чтобы они дежурили снаружи особняка и ловили любого, кто перепрыгнет через стену.

Поэтому после того, как Чу Цинчжи и двое других покинули особняк Ван Чжилиня, к ним подбежала группа солдат, охранявших снаружи, с криками: «Поймайте их!»

Чу Цинчжи некоторое время осматривал окрестности. «Возьми направо».

После того, как они пробежали некоторое время, мимо них пролетела стрела. Чу Цинчжи схватил стрелу и швырнул ее туда, откуда она пришла.

Лучник не ожидал, что стрела вернется. Застигнутый врасплох, он получил ранение в грудь и скончался.

Когда лучники сбоку увидели это, они были потрясены. Однако они быстро успокоились и продолжили стрелять в троих. Они не верили, что она может одновременно схватить столько стрел.

Под угрозой дождя стрел Тан Цзинхун и Тонг Юйцзе сбили людей, которых несли, и вытащили мечи, чтобы блокировать их, n)/O𝚟𝑬𝒍𝒷1n

В глазах Чу Цинчжи вспыхнул блеск. Она достала из рукава духовную флейту. «Заткните уши!» Затем она поднесла его к губам и сыграла.

Духовный свет лился из духовной флейты, как рябь. Все стрелы, соприкоснувшиеся с духовным светом, разбились. После того как свет попал в лучников, они тут же сплюнули кровь…

Вскоре все лежали на земле.

В прошлый раз ей не хватило духовной силы, чтобы активировать технику атаки такого высокого уровня. На этот раз у нее было больше духовной силы, поэтому она едва могла активировать ее.

Но это было слишком тяжело для ее тела. Как только она остановилась, она выплюнула полный рот крови и потеряла сознание.

«Цинчжи!» Тан Цзинхун подбежал и обнял Чу Цинчжи.

В этот момент из темноты выехала карета. «Они догоняют. Залезай!»

Им ничего не оставалось, как сесть в карету.

После этого карета быстро уехала в темноту..