Глава 245-245: Незваный гость

Глава 245: Незваный гость

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Глядя на пустую вершину горы, Тан Цзинхун улыбнулся. Его Цинчжи был таким властным.

— Чему ты улыбаешься? Чу Цинчжи посмотрел на Тан Цзинхуна и пошел к месту, где рос снежный лотос.

Тан Цзинхун последовал за ним и искренне сказал: «Я думаю, ты слишком классный. Вы решительны и быстры. У тебя манера мастера.

Чу Цинчжи обернулась и сузила глаза, в которых появился опасный блеск. «Ты хочешь сказать, что я тигрица?»

Тан Цзинхун решительно это отрицал. — Я определенно не это имел в виду.

Чу Цинчжи продолжил идти. — В любом случае, тебе уже слишком поздно передумать. Ты мне нравишься. Ты можешь быть только моим». Она была очень властной!

Тан Цзинхун быстро выразил свою лояльность. «Конечно, я твой. В этом факте нет никаких сомнений».

Чу Цинчжи обернулся и помахал Тан Цзинхуну. «Цзинхун, иди сюда!» n—0𝑽𝓮𝓵𝓫1n

Тан Цзинхун быстро шагнул вперед. «В чем дело?»

Чу Цинчжи обвила рукой шею Тан Цзинхуна и поцеловала его. «Это твоя награда». Поцеловав его, она продолжила идти.

Тан Цзинхун со счастливым выражением лица посмотрел на высокую спину Чу Цинчжи. Мгновение спустя он коснулся своих губ. Почему эта девушка такая милая?

Снежный лотос рос на стороне, обращенной к королевству Ань Хуай. Это была скала, и она росла на краю. Всего было два снежных лотоса.

Снежный лотос был размером с тарелку. Судя по всему, зацвести он должен во второй половине дня.

Чу Цинчжи сидел на камне и ждал, пока расцветет цветок. Золотой солнечный свет сиял на ее прекрасном лице, и можно было рассмотреть даже ее небольшие тонкие волосы.

Она закрыла рукой солнце. «Цзинхун, давай соберем цветы днем ​​перед отъездом».

Тан Цзинхун кивнул. «Хорошо.»

Тан Цзинхун подошел к палаткам. Они еще не ели и хотели посмотреть, есть ли что-нибудь поесть.

Он порылся в палатках и нашел много еды.

Эти люди были хорошо подготовлены. Они принесли много сухого корма и ничего из него не забрали, когда в спешке уходили.

Тан Цзинхун зажег дрова и решил сварить грибной суп. Затем он взял печенье и поджарил его рядом. Когда суп был готов, разогревали и печенье.

Тан Цзинхун был очень ловок. Через некоторое время аромат уже наполнил вершину горы.

Аромат привлек внимание Чу Цинчжи. «Цзинхун, если ты так добр ко мне, боюсь, я слишком испорчен». Честно говоря, ей не хотелось готовить. Ей хотелось это пережить и поесть, когда она вернется в город.

Тан Цзинхун мягко сказал: «Ты моя невеста сейчас и моя жена в будущем. Ты самый близкий человек для меня в моей жизни. Где бы ты ни был, я хорошо о тебе позабочусь».

Глаза Чу Цинчжи изогнулись. Она подошла и обняла Тан Цзинхуна за талию. Она прислонилась к его груди. — Я тоже отношусь к тебе очень хорошо.

Тан Цзинхун одной рукой обнял Чу Цинчжи, а другой погладил ее по волосам. «Хорошо.»

В этот момент подлетел мужчина. Он был одет в черный костюм для верховой езды. Он был высоким и красивым.

Он явно не ожидал увидеть двух мужчин, обнимающих друг друга на вершине горы. Выражение его лица сразу стало странным. «Ты…»

Услышав голос, Чу Цинчжи покинул руки Тан Цзинхуна. Когда она обернулась и увидела удивленное лицо мужчины, она поняла, что ее, должно быть, снова неправильно поняли. «Пожалуйста, перестаньте искать».

Тан Цзинхун продолжал готовить, предоставив Цинчжи заниматься этим человеком.

Гун Вэньтан медленно закрыл рот, но выражение его лица все еще оставалось немного неестественным. «То, это… Вы двое мужчин…»

Увидев его таким, Чу Цинчжи просто проигнорировал его и сел смотреть, как готовит Цзинхун. Ее мужчина был более приятен глазу.

Гун Вэньтан чувствовал себя немного неловко, когда его игнорируют. Он подумал, что раз они его игнорируют, то и он может игнорировать их. В конце концов, он был здесь не для них.

Он оглянулся и увидел свою цель на краю утеса. Он быстро подошел.

«Останавливаться!»

Гун Вэньтан почувствовал, как мимо него пронесся порыв ветра. Затем перед ним появился невзрачный молодой человек.

Гун Вэньтан на мгновение был ошеломлен. — Ты умеешь телепортироваться?

Чу Цинчжи смиренно сказал: «Вы преувеличиваете. У меня просто высокий цингун».

Этот цингун действительно был высоким. В мгновение ока она уже была перед ним. Подумав об этом, Гун Вэньтан вдруг кое-что понял. Он посмотрел на молодого человека перед ним, и выражение его лица слегка изменилось. «Что ты делаешь?»

Чу Цинчжи указал на снежный лотос. «Снежный лотос — мой. Приходите в следующий раз».

Гун Вэньтан это не убедило. «Почему?»

Чу Цинчжи сказал: «Я победил более десяти человек, чтобы получить право собственности на снежный лотос. Если ты этого хочешь, тебе придется победить и меня!»

Гун Вэньтан прищурился.

Сначала он хотел проверить Чу Цинчжи. Что, если это был бафф?

Поэтому он поднял руку и бросился на Чу Цинчжи, как молния.

Чу Цинчжи быстро отошел в сторону и увернулся. Затем она сжала руку в кулак и прицелилась ему в живот.

За короткое время они обменялись десятками ходов.

Внезапно Гун Вэньтан отступил и уныло сказал: «Я закончил. Я не могу победить тебя. 1 не понимаю. Почему, как бы я ни сражался, я всегда на шаг медленнее тебя?»

Чу Цинчжи развела руки и поддразнила: «Потому что я быстрее тебя и могу предсказать твои движения!»

Гун Вэньтан потерял дар речи.

Раздался голос Тан Цзинхуна. «Сяо Цин, пора есть».

«Приходящий!» Чу Цинчжи ответил и в мгновение ока вернулся к Тан Цзинхуну.

Здесь стоял небольшой столик. Тан Цзинхун уже поставил на стол суп, печенье и тарелку сушеного мяса.

Тан Цзинхун передал палочки для еды и ложку Чу Цинчжи. «Цинчжи, давай поедим».

«Хорошо.»

Гун Вэньтан подошел и был ошеломлен, увидев, что у них есть палатки, кастрюли, сковородки, столы, табуретки и сухой корм.

«Этот снежный лотос принадлежит всем. Ты не можешь быть таким жадным».

Чу Цинчжи отпил суп. Было очень вкусно. Когда она услышала это, она сказала: «Я жадная. Что ты можешь мне сделать?»

Гун Вэньтан потерял дар речи.

«Дайте мне один, и я готов…»

Чу Цинчжи поставила миску и палочки для еды. «Останавливаться. У меня нет недостатка в слугах, деньгах, власти или репутации. Что ты можешь мне дать?»

Гун Вэньтан потерял дар речи.

Тан Цзинхун посмотрел на Гун Вэньтана и подумал о том, что только что сказал Чу Цинчжи…

Слуги, деньги, власть или репутация — у Чу Цинчжи действительно не было недостатка ни в одном из них…