Глава 249–249: Таинственный бамбуковый лес

Глава 249: Таинственный бамбуковый лес

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Волнообразный духовный свет вылетел вместе с мелодией и вошел в уши каждого. Веки у некоторых стали опускаться, а мысли блуждали…

В этот момент Ван Жилин внезапно сделал жест.

Затем ряд солдат вытащил гонг со своих спин и сильно ударил по нему.

Кланг!

Всего лишь одним лязгом все пришли в себя. После еще двух лязгов они уже не пострадали.

Увидев это, Чу Цинчжи перестал играть на флейте и слабо улыбнулся. «Неплохо. Ты так быстро придумал контрмеру!»

Тан Цзинхун уставился на людей у ​​подножия горы. «В таком случае мы можем сначала захватить только лидера».

Гун Вэньтан позвал их обоих: «Подождите, что вы от меня хотите?»

Тан Цзинхун взглянул на Гун Вэньтана. «Вы были замешаны. Когда позже все станет хаотичным, бегите, спасая свою жизнь».

Гун Вэньтан праведно сказал: «Нет, я не могу этого сделать. Я помогу тебе позже. Мы уйдем вместе».

Чу Цинчжи не мог не кивнуть Гун Вэньтану с восхищением. Этот человек был весьма героическим.

Тан Цзинхун напомнил ему: «Мы собираемся поймать Вана Чжилина позже. Если ты уйдешь сейчас, с тобой все будет в порядке. Но если ты этого не сделаешь, они обязательно будут считать тебя одним из нас».

Гун Вэньтан небрежно сказал: «Поскольку ты дал мне снежный лотос, я готов помочь».

Чу Цинчжи сказал: «Пойдем».

Тан Цзинхун кивнул и достал меч. Он распространил свою внутреннюю энергию и полетел вниз с горы.

Чу Цинчжи следовал за ним.

Гун Вэньтан был ошеломлен. Он вытащил гибкий меч на поясе и активировал свою внутреннюю энергию. Гибкий меч превратился в твёрдый меч. Держа меч, он полетел вниз.

Внизу были лучники. Увидев, как они летят вниз, Ван Жилин немедленно приказал: «Расстреляйте их. Не оставляйте никого в живых!»

Лучники повиновались. В одно мгновение тысячи стрел были нацелены на них троих.

Чу Цинчжи достал нефритовую флейту. На этот раз это была оскорбительная мелодия. Кольца духовного света быстро распространились и разбили стрелы. Затем они ударили по телам лучников и с криками отправили их в полет.

Убийцы выхватили мечи и окружили троих. Однако и они были отправлены в полет духовным светом. Не успели они приблизиться, как уже получили серьезные ранения и упали на землю.

Сильная разрушительная сила сильно поглотила духовную силу Чу Цинчжи. Духовная сила в ее теле быстро истощалась. Она могла продолжать не более десяти минут…

Выражение лица Тан Цзинхуна было торжественным. Он посмотрел на Чу Цинчжи с душевной болью и ускорил полет. Он схватил Вана Жилина и приставил меч к его шее. Он холодно крикнул: «Все, отступите!»

Все сразу прекратили нападать.

Чу Цинчжи перестал играть на флейте. Она использовала 70% своей духовной силы, и осталось еще 30%. К счастью, кое-что еще осталось.

Гун Вэньтан поднял меч и бросился вперед, но прежде чем он успел приземлиться, битва уже закончилась.

Ван Жилин не ожидал, что на него нападут первым. В панике он сразу сказал: «Юные герои, мы можем поговорить и договориться…»

Тан Цзинхун пригрозил: «Отпусти нас, иначе ты умрешь вместе с нами».

Ван Жилин почувствовал, как холодный меч прижался к его шее. Он крикнул: «Отойдите все!»

Его подчиненные тут же расступились… n)/𝗼)(𝗏./𝖊-)𝗅/-𝒷(-1/-n

Держа Ван Чжилина в заложниках, Тан Цзинхун и двое других медленно вышли из толпы. Когда они полностью ушли, Тан Цзинхун сбил Ван Чжилина рукой без сознания и увел его.

«Не следуй, или я убью его немедленно!»

Солдаты не осмелились пойти на риск. Они стояли на месте и смотрели, как уводят Ван Чжилина. Затем они посмотрели друг на друга и растерялись, не зная, что делать.

Они летели некоторое время, прежде чем остановиться в лесу.

Гун Вэньтан с восхищением посмотрел на них двоих. Они могли даже вырваться из окружения с тысячами солдат. Неудивительно, что они посмели поднять шум на северной границе, особенно Сяо Цин, который мог использовать флейту в качестве оружия.

Тан Цзинхун небрежно швырнул Ван Чжилина на землю.

Боль разбудила Ван Жилиня. Видя, что все трое все еще находятся перед ним, он почувствовал, что с таким же успехом может продолжать падать в обморок. — Чего именно ты хочешь?

Ему никто не ответил.

Тан Цзинхун оттянул Чу Цинчжи в сторону и с беспокойством спросил: «Сяо Цин, на этот раз…»

Чу Цинчжи знал, о чем хотел спросить Тан Цзинхун, и сказал прямо: «на этот раз у меня достаточно духовной силы. Я в порядке.»

Тан Цзинхун чувствовал себя особенно виноватым. «Мне очень жаль, Цинчжи. Я всегда подвергаю тебя опасности.

Чу Цинчжи похлопал Тан Цзинхуна по руке и сказал с улыбкой: «Почему ты обращаешься со мной как с посторонним? Если ты скажешь это еще раз, я разозлюсь!»

Тан Цзинхун был неописуемо благодарен Чу Цинчжи. Он сказал: «Давайте продолжим идти. Мы поговорим, когда будем в безопасности.

Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул. «Хорошо.»

Продолжая идти, группа вошла в бамбуковый лес.

Зеленый бамбук стоял высоко и прямо на земле. Земля была покрыта толстыми бамбуковыми листьями, и не было видно ни дюйма почвы. Когда дул горный ветер, листья бамбука шелестели, и доносился аромат бамбука. Это было свежо и приятно.

Внезапно из-за бамбукового леса накатился туман, затуманив всем зрение.

Все четверо сразу насторожились…

Чу Цинчжи слегка нахмурился, чувствуя, что что-то не так. «Давай продолжим.»

Тан Цзинхун схватил Чу Цинчжи за руку и повел ее вперед. «Будь осторожен.»

Чу Цинчжи кивнул.

Пройдя некоторое время, они поняли, что все еще находятся в бамбуковом лесу. Они как будто ходили кругами и не сдвинулись с места ни на дюйм.

Чу Цинчжи взмахнула рукой и оставила отметину на бамбуке рядом с собой. «Давай еще раз попробуем.»

Тан Цзинхун кивнул. Некоторые из них выбрали направление и пошли дальше.

Через некоторое время Гун Вэньтан указал на бамбук и удивленно сказал: «Мы вернулись».

Чу Цинчжи уже видел это. — Должно быть, кто-то устроил ловушку.

Она огляделась вокруг, затем закрыла глаза и высвободила свое божественное чувство, вытянув его в виде кольца.

Гун Вэньтан с любопытством посмотрел на Чу Цинчжи. Может быть, она снова собиралась продемонстрировать какие-то секретные приемы?

Увидев это, Ван Жилин медленно отступил. Когда на него не обратили внимания, он тут же побежал обратно.

Гун Вэньтан без колебаний погнался за ним. «1’11 гоняюсь за ним».

Чу Цинчжи закрыла глаза и сказала: «Нет необходимости. Он вернется».

Гун Вэньтан хотел проверить, правда ли то, что сказал Чу Цинчжи, поэтому он остановился как вкопанный.

Бамбуковый лес действительно был огромен, но не бесконечен. Под действием ловушки оно казалось бесконечным.

Когда ее божественное чутье достигло опушки бамбукового леса, она увидела великолепный двор.

Здесь действительно кто-то жил?

Может ли это быть так называемая скрытая семья?

Внезапно знакомая фигура появилась в ее божественном смысле… Тонг Юцзе..