Глава 265–265: Местонахождение оружия.

Глава 265: Местонахождение оружия

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ли Юаньшао протянул руку и схватил Ли Юаньаня за подбородок. В его глазах мелькнуло намерение убить. «Спасибо, что вы высокого мнения обо мне, но у меня нет возможности убить ее. Ли Юаньань, теперь твоя очередь».

Он стряхнул Ли Юаньань и взял у слуги носовой платок, чтобы вытереть его. Затем он бросил платок на землю. «Забери его!»

Ли Юаньань злобно посмотрел на Ли Юаньшао, как ядовитая змея. Если бы это было возможно, он, вероятно, ударил бы Ли Юаньшао сто раз.

Двое слуг отнесли Ли Юаньаня и последовали за Ли Юаньшао обратно в особняк.

Прежде чем вернуться в особняк, Ли Юаньшао скормил Ли Юаньаню таблетку. Таблетка сделала его слабым и не позволила Ли Юаньаню сбежать.

Осмотрев траурный зал, Ли Юаньшао немедленно покинул особняк и пришел в чайхану.

В отдельной комнате чайханы ждал нынешний губернатор северного приграничного города.

Это был мужчина средних лет в черной мантии. Он пришел, потому что получил неподписанное письмо с просьбой прийти и подождать. В противном случае его преступления были бы раскрыты одно за другим.

Даже всех преступлений, которые он совершил за эти годы, даже если бы у него было десять голов, этого было бы недостаточно, чтобы искупить это.

С перепуганным сердцем он немедленно отправился в чайхану.

Он ждал уже тридцать минут, но собеседник все еще не пришел. Он все больше и больше нервничал.

В этот момент губернатор сидел за чайным столом и беспокойно постукивал пальцами по столу. Он никогда не чувствовал, что время течет так медленно. Каждая секунда казалась годом.

«Почему он еще не здесь? Он играет со мной?»

Возможно, небеса услышали его мысли. В следующую секунду послышались шаги, а затем дверь скрипнула.

Губернатор тут же встал и огляделся. Когда он увидел красивое лицо, он был крайне удивлен. «Это ты!»

Ли Юаньшао улыбнулся и спокойно вошел в комнату. Он поприветствовал его: «Губернатор, пожалуйста, присядьте».

Губернатор почувствовал себя неловко. Ли Юаньшао, казалось, стал другим человеком. Было в нем что-то пугающее. «Седьмой принц, если тебе есть что сказать, просто скажи это». n-/0𝑣𝞮𝑙𝚋1n

Ли Юаньшао налил две чашки чая и поставил одну перед губернатором. «Поскольку вы хотите, чтобы я был откровенен, я буду откровенен».

Губернатор так нервничал, что сердце у него застряло в горле. Он даже мог слышать звук биения своего сердца.

Ли Юаньшао намеренно сделал паузу, прежде чем заговорить. За столько лет он изучил множество техник. «Некоторые люди позже пойдут в правительственное учреждение, чтобы подать иск. Надеюсь, вы сможете отнестись к этому беспристрастно».

Учитывая такое количество исков, Ли Юаньань определенно получил бы смертный приговор.

Губернатора прошиб холодный пот. — Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, Седьмой принц.

Ли Юаньшао сделал глоток чая и продолжил сказанное. «Многие люди пойдут в правительственное учреждение, чтобы подать иск, и иски будут направлены против одного и того же человека». Он на мгновение остановился. «Этого человека зовут Ли Юаньань».

Сердце губернатора упало. Он вытер пот со лба. «Седьмой принц, эта принцесса-консорт только что умерла…»

Ли Юаньшао неторопливо сказал: «Я знаю, что ты работаешь на принцессу-консорта, но теперь, когда принцесса-консорт мертва, ты не думаешь, что тебе нужно найти другой выход?»

Губернатору показалось, что его увидели насквозь.

Ли Юаньшао взглянул на губернатора. «Вы хотите пойти по стопам предыдущего губернатора?»

Губернатор был встревожен и растерян.

Ли Юаньань продолжил: «Императорский двор уже проинформирован о том факте, что Лорд Северной Границы воспитывает секретных солдат. Думаешь, Император закроет на это глаза?

После паузы он добавил: «Во-вторых, эта пара братьев все еще находится на северной границе. Больше всего они ненавидят чиновников, которые издеваются над простыми людьми. Если ты продолжишь поддерживать злодея, ты, вероятно, умрешь, не зная как».

Губернатор тщательно обдумал слова Ли Юаньшао. Каждое слово имело смысл, но человек перед ним был больным и слабым человеком. Мог ли он положиться на него?

«Что, если лорд вернется и накажет меня, узнав, что я арестовал его сына?»

«Он не вернется».

Губернатор посмотрел на Ли Юаньшао и понимающе спросил: «Почему ты так говоришь, Седьмой принц?»

Ли Юаньшао посмотрел на чайные листья в чашке и сказал: «Он воспитывает секретных солдат. Любой, у кого есть мозг, знает, что он готовится к восстанию. Зачем ему возвращаться?»

Губернатор почувствовал холодок по спине. «Как ты узнал?»

Ли Юаньшао принял непостижимый вид. — Не тебе это знать.

В этот момент губернатор понял, к чему клонит Ли Юаньшао. Он недвусмысленно спросил: «Хочешь, чтобы я присоединился к тебе?»

Выражение лица Ли Юаньшао не изменилось. «Можешь так говорить, но я все равно надеюсь, что ты выполнишь свой долг губернатора». В ее голосе была нотка эмоций. «Небо над северной границей слишком долго было темным!»

Эти слова растрогали губернатора. Он напомнил, что в молодости тоже хотел быть хорошим чиновником. Однако, когда он вошел в бюрократию, он понял, как трудно это было в среде, где все остальные злоупотребляли своей властью ради выгоды.

Некоторое время он смотрел на Ли Юаньшао. Возможно, теперь он действительно мог бы попытаться стать хорошим чиновником.

Он встал и торжественно поклонился Ли Юаньшао. «Седьмой принц, я готов присоединиться к вам».

Ли Юаньшао был немного удивлен, что ему так легко удалось убедить губернатора.

«После того, как это будет сделано, я не забуду наградить тебя».

Губернатору было стыдно. «Седьмой принц, я не это имел в виду. Я имел в виду, что северной границе действительно нужны чиновники, чтобы сделать что-то хорошее для людей».

Ли Юаньшао был слегка ошеломлен. Затем он встал и поклонился губернатору. «То, что вы стали губернатором, — это благословение для жителей северной границы!»

Секретный охранник быстро сообщил Тан Цзинхуну о встрече и разговоре между ними двумя.

Услышав это, Тан Цзинхун немного удивился и вздохнул с облегчением. «На первый взгляд, северная граница не совсем безнадежна. Продолжайте следить за ними».

— Да, генерал.

Пока губернатор занимался делом о похищении женщин Ли Юаньанем и доведении нескольких женщин до самоубийства, Тан Цзинхун получил известие о местонахождении оружия.

Он бросился к Чу Цинчжи.

Это была деревня примерно в трех-четырех тысячах метров к югу от особняка Цинь. Внешне это выглядело как обычная деревня. Так же не было жильцов. Было только несколько волчьих собак. Каждый дом был заставлен большими коробками. Ящики были заперты и наполнены оружием.

Когда Чу Цинчжи и Тан Цзинхун прибыли в деревню, последняя партия оружия уже была увезена фальшивым Лордом Северной Границы.

Тан Цзинхун взлетел на крышу и осмотрелся. Это место было окружено горами и пышной растительностью. «Надо придумать, как узнать, куда перевозится оружие».

Чу Цинчжи проверила следы вокруг нее. «Цзинхун, они не использовали повозки для перевозки оружия, поэтому мы не видим никаких следов».

Тан Цзинхун кивнул и полетел вниз. «Цинчжи, как ты думаешь, в каком направлении они, скорее всего, движутся?»

Вокруг были горы, и оружие увозили осторожно. Чу Цинчжи на данный момент понятия не имел… «Цзинхун, почему бы нам не разделиться и не поискать?»