Глава 281-281: Орел доставляет письмо

Глава 281: Орел, доставляющий письмо

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Поев, Чу Цинчжи потащил Тан Цзинхуна на улицу покупать подарки.

У Яцин следовал за Чу Цинчжи, куда бы она ни пошла. Однако, хотя эта принцесса не была очень надежной, у нее был хороший вкус, и все вещи, которые она выбирала, были хорошего качества. Более того, она знала, какие подарки купить, просто зная личность человека. В этом отношении она очень помогла Чу Цинчжи.

Купив всем подарки, они втроем пошли обратно. У Яцин спросил: «Цинчжи, могу ли я остаться у тебя дома, когда поеду в столицу?» Боясь, что Чу Цинчжи не согласится, она быстро сказала: «Я могу дать тебе много денег».

Чу Цинчжи вспомнила, что принцесса была богата, поэтому поддразнила: «Тогда сколько ты планируешь дать?»

У Яцин на мгновение задумался и указал пальцем. — Как насчет того, чтобы я давал твоей семье сто таэлей в день?

Видя, что Чу Цинчжи не отреагировала никак, она поспешно сказала: «200 таэлей? 300 таэлей?

Не то чтобы Чу Цинчжи не отреагировала, но она была удивлена ​​тем фактом, что принцесса относилась к деньгам как к грязи.

У Яцин была действительно богатой женщиной. Вся семья Чу должна была продавать батончики мороженого в течение дня, чтобы заработать 100 таэлей, но У Яцин был готов заплатить 100 таэлей, просто чтобы остаться в их доме.

«Княжна, я могу позволить вам остаться в моем доме, но мой дом находится в деревне. Здесь нет дворцовых служанок и стражников, нет шелка и атласа. Ты должен все делать сам».

«Например, уборка дома и стирка одежды. Иногда моя семья будет слишком занята, и тебе придется готовить самому. Ты можешь сделать это?»

У Яцин сказал, не раздумывая: «Нет проблем. В последнее время я живу один. Здесь нет дворцовых служанок или стражников, нет шелка. Это не имеет значения».

Юнь Хуа действительно родилась с золотой ложкой во рту. Ее баловала королева. Могла ли она действительно вынести страдания? Чу Цинчжи выразила свои сомнения. «Поскольку с тобой нет проблем, со мной тоже нет проблем. Однако сначала я должен напомнить тебе кое-что.

У Яцин с энтузиазмом сказал: «Давай». n/.0𝑣𝖾𝓁𝔟В

Чу Цинчжи сказал: «Когда ты находишься в моем доме, ты не можешь упоминать свой статус принцессы. Нельзя быть высокомерным и все делать самому. Вы не можете носить аксессуары или одежду вашей принцессы. В противном случае вы создадите проблемы». «Я познакомлю тебя со своей семьей как с другом, которого я завел на северной границе, и скажу им, что ты приехал путешествовать и временно останешься с нами».

«Что касается платы за питание и проживание, вы можете платить нам один таэль в день, как вы думаете?»

У Яцин с готовностью согласился. «Без проблем. Я согласен. Но не слишком ли мало одного таэля?

Чу Цинчжи сказал: «Это немало. Тебе достаточно есть, пить и веселиться». У Яцин на мгновение поколебался и честно сказал: «Как насчет десяти таэлей?

Ты знаешь, что у меня нет недостатка в деньгах. Как мой первый друг, я хотел подарить тебе немного. Мы можем провести его вместе».

Чу Цинчжи посмотрела на принцессу Юнь Хуа, которая тратила деньги как грязь, и подумала про себя: вот каково это — иметь богатого друга?

Ей не нужны были деньги Юн Хуа, но ей было очень любопытно, сколько Юн Хуа планирует ей дать. — Принцесса, вы только что сказали, что хотите дать мне немного денег. Сколько ты планируешь мне дать?»

У Яцин поднял палец. «100 000 таэлей. Если ты думаешь, что этого недостаточно, я могу дать тебе миллион. Мое личное хранилище наполнено золотом, драгоценностями, нефритом и пачками банкнот».

Чу Цинчжи потерял дар речи, как и Тан Цзинхун.

Чу Цинчжи почувствовала, что ей нужно напомнить ей. «Принцесса, трудно предугадать сердца людей. Не говорите людям, что вы так легко богаты. В противном случае вы окажетесь в беде».

У Яцин кивнул. «Цинчжи, я сказал тебе это только потому, что отношусь к тебе как к своему лучшему другу. Кроме тебя, я бы никому не рассказал.

Чу Цинчжи тайно почувствовал облегчение. Принцесса была немного безрассудной, но весьма умной. «Кстати, принцесса, у меня много членов семьи. Возможно, мне понадобится, чтобы ты поселился в одной комнате с кем-нибудь еще. Вы не возражаете?»

У Яцин это не возражало, но она немного волновалась. «Легко ли с ними ладить?»

Чу Цинчжи сказал с некоторой тоской: «Конечно, моя вторая сестра нежная, моя четвертая сестра осторожная, а у моих братьев хороший характер. Они должны вам очень понравиться, когда вы их увидите».

«Я не могу дождаться», — сказал У Яцин. «Цинчжи, честно говоря, я жил один в этом холодном дворце с юных лет. Мне всегда хотелось, чтобы меня кто-нибудь сопровождал».

Чу Цинчжи похлопал У Яцина по плечу и улыбнулся. «Когда мы приедем домой, твое желание будет немедленно исполнено».

«Цинчжи, я действительно хочу вернуться с тобой как можно скорее». У Яцин с нетерпением ждал жизни, о которой говорил Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи подняла брови и сказала: «Мы отправимся завтра».

Рано утром, поев, они покинули город.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун все еще ехали на лошадях, которых привезли из столицы. Вчера вечером Ли Юаньшао попросил кого-то их прислать. После того, как о них хорошо заботились в течение этого периода, они стали намного толще и сильнее.

Как только они покинули город, кто-то преградил им путь.

Гэ Лихуа подошел к ним и поклонился. «Генерал Тан, мисс Чу, я хочу поехать в столицу. Могу ли я пойти с тобой?»

Поскольку это была женщина, Тан Цзинхун подумал, что ему нужно спросить мнение Чу Цинчжи. Он повернул голову и спросил Чу Цинчжи: «Цинчжи, что ты думаешь?»

Чу Цинчжи кивнул и улыбнулся. «Садитесь на лошадь. Пойдем.»

Гэ Лихуа можно было считать героиней среди женщин. Ее характер был неплохим. С ней стоило подружиться.

Гэ Лихуа сложила руки и села на лошадь. «Легкомысленный до!»

Шестеро из них на полной скорости помчались в сторону столицы.

В деревне Чу.

Лучший друг Чу Восьмого, Чу Хунсю, указал на орла в небе и взволнованно подбежал. «Чу Восьмой, Чу Восьмой, смотри, орел снова пролетает».

Чу Восьмой выбежал из дома и посмотрел на орла в небе. Затем она ворвалась в дом, как вихрь. «Мама, мама, пятая сестра прислала еще одно письмо».

Когда Ли Цинъюй услышала это, она поспешно выбежала из дома.

Орел некоторое время кружил в небе, прежде чем приземлиться на забор.

Ли Цинъюй снял письмо с ноги орла и пошел на кухню за тазиком. Внутри было много курицы. Она поставила таз перед орлом. «Есть. Спасибо, что отправили нам письмо».

Орел не церемонился и съедал по одному куску мяса. Лететь обратно с северной границы было очень утомительно.

Не спрашивая, Ли Цинюй знала, что это Чу Цинчжи попросил орла вернуть письмо. Посыльным потребовалось бы более десяти дней, чтобы доставить письмо. Орел был быстрее. Нескольких дней было достаточно.

Когда орел в первый раз отправил письмо обратно, никто не осмелился к нему приблизиться.

По общему мнению, орлы были очень свирепыми птицами. Если бы он тебя укусил, ты бы наверняка истекал кровью без остановки.

И только когда Чу Циннин и Чу Циншуан увидели письмо, привязанное к ноге орла, они поняли, что орел посылает им письмо.

Теперь они даже посмели погладить орла..