Глава 283-283: Женщина-констебль

Глава 283: Женщина-констебль

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Окружной судья оценил стоявшую перед ним рыцарскую девушку и восхитился ею. Однако он никогда раньше не нанимал женщин-констеблей, поэтому немного колебался.

— Мисс, быть констеблем очень опасно, а все остальные констебли — мужчины. Тебе это подойдет?»

Чу Сюйджин немедленно сказал: «Сэр, мисс Ге очень опытна в боевых искусствах. Только что она усмирила торговца людьми на улице. В противном случае мы бы не смогли его поймать».

Окружной судья был втайне потрясен. Девушка перед ним выглядела худой. Действительно ли она обладала такой взрывной силой?

«Мисс, вы такая способная. Почему ты хочешь быть констеблем? Тебе не кажется, что это пустая трата твоего таланта?»

Гэ Лихуа держала в руке меч. Ее пальцы медленно сжались вокруг меча. «Я не считаю, что избавить народ от зла ​​— это пустая трата таланта».

Окружной судья радостно захлопал в ладоши. «Хорошо сказано. Избавьтесь от зла ​​для людей. Я решил завербовать тебя.

Гэ Лихуа сжала кулаки и сказала: «Спасибо, сэр».

Окружной судья посмотрел на Чу Сюйцзинь и сказал: «Сюйцзинь, приведи мисс Ге для прохождения процедур. Завтра она сможет выйти на работу.

— Да, мой господин, — сказал Чу Сюйджин. «Нам также нужно заплатить мисс Ге пять таэлей серебра за то, что она помогла нам поймать торговца людьми».

«Конечно.» Окружной судья помахал секретарю. «Возьмите их, чтобы получить деньги». n/)𝑜.(𝑣(/𝗲(-𝓵-.𝑏-/1()n

‘Да мой Лорд.’

Чу Сюйджин все еще хотел сказать что-то еще. «Сэр, моя пятая сестра вернулась. Я хочу взять у вас отпуск.

Окружной судья на мгновение был ошеломлен, а затем пришел в волнение. «Чу Цинчжи вернулся с северной границы?»

Чу Сюйджин был немного озадачен. — Сэр, вы тоже об этом знаете?

Кто не знал? Чу Цинчжи и Тан Цзинхун снова внесли большой вклад на северной границе. Просто новость еще не дошла до столицы, но чиновники уже были проинформированы. «Отпуск предоставлен».

Чу Сюйджин с благодарностью сказал: «Спасибо, сэр».

Взяв деньги, Чу Сюйцзинь немедленно привёл Гэ Лихуа домой.

В деревне Чу.

Чу Цинчжи вернулся в деревню, и жители деревни приветствовали его. Вышел даже самый престижный деревенский старейшина.

Увидев так много людей, Тан Цзинхун остановил карету. «Цинчжи, все здесь».

Чу Цинчжи поднял занавеску и выпрыгнул из кареты. У Яцин тоже выпрыгнул из кареты. Она была крайне удивлена, увидев так много жителей деревни. Так ли популярны Цинчжи и брат Тан?

Тан Цзинхун вышел вперед, чтобы поддержать деревенскую гагу, и почтительно сказал: «Вам нет необходимости выходить лично».

Старейшина деревни с улыбкой похлопал Тан Цзинхуна по руке. Даже морщины на его лице разгладились. — Хорошо, хорошо, что ты вернулся.

Староста в деревне считался интеллигентом. Когда он болтал с дедушкой Чу, он узнал, что Тан Цзинхун работал в армии, и знал, что он и Чу Цинчжи уехали по важному делу.

И это дело, естественно, относилось к императорскому двору. Он был одновременно счастлив и горд.

Чу Цинчжи тоже позвал: «Старейшина».

Старейшина деревни ответил с улыбкой: «Хорошо».

У Яцин был общительным человеком. Затем она представилась всем. «Меня зовут У Яцин. Я с северной границы и хороший друг Цинчжи. 1’11 остановлюсь здесь в будущем. Надеюсь, ты примешь меня».

«Добро пожаловать в деревню Чу».

«Добро пожаловать, добро пожаловать».

Благодаря характеру У Яцин она быстро поладила с жителями деревни. Она была окружена всеми и весело болтала.

Семья Чу и двое учеников протиснулись в толпу и подошли к Чу Цинчжи.

Ли Цинъюй крепко обнял Чу Цинчжи. Слезы мгновенно наполнили ее глаза, и она заплакала от радости. «Цинчжи, ты наконец вернулся. Я так скучал по тебе.

Сильная материнская любовь согрела сердце Чу Цинчжи. Она нежно похлопала Ли Цинюй по спине и мягко сказала: «Мама, прости. Я заставил тебя волноваться.

Обняв ее некоторое время, Ли Цинюй отпустил Чу Цинчжи. «Встречали ли вы какую-нибудь опасность по пути? Ты уладил этот вопрос?

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Нет, путешествие было очень безопасным. Все решено.

Она вообще не смела упоминать о войне, боясь, что мать упадет в обморок от беспокойства.

Ли Цинъюй почувствовал облегчение. «Это хорошо, это хорошо…»

Бабушка Чу потянула Чу Цинчжи за руку. «Моя внучка похудела.

Твоя мама приготовила много вкусной еды. Поешь больше позже».

Чу Цинчжи улыбнулся и ответил: «Да, бабушка».

Чу Восьмой подошел вперед и обнял Чу Цинчжи. «Пятая сестра, я тоже очень скучаю по тебе. Две лошади тоже скучают по тебе.

Чу Цинчжи потер голову Чу Восьмого. — Я пойду и повидаюсь с ними позже.

Дедушка Чу, Чу Ронг и другие также выразили свою обеспокоенность.

Шэнь Руюэ также обняла Чу Цинчжи. «Цинчжи, ты снова похорошела».

Чу Цинчжи улыбнулся. «Ты тоже.»

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян вышли вперед и поклонились. «Приветствую, Мастер».

Чу Цинчжи похлопала по плечам двух своих учеников. «Я принес тебе что-то хорошее. Я покажу это тебе позже».

Глаза двух учеников загорелись. Если их хозяин сказал, что это хорошо, то это определенно было хорошо. «Да.»

Все долго болтали у входа в деревню, прежде чем отпустить Чу Цинчжи и остальных домой.

Все знали, что Чу Цинчжи и остальные, должно быть, устали от путешествий. Вернувшись домой, они больше ни о чем не спрашивали и разрешили вернуться в свои комнаты отдохнуть.

Некоторые из них проспали до вечера.

Величественные горы вдалеке, сельскохозяйственные угодья поблизости и дома жителей окрасились в золотистый цвет под закатом. Они выглядели необычайно красиво.

Чу Цинчжи вышел из комнаты в штатском. Она планировала отвезти карету обратно. Подарки, которые она купила для своей семьи, все еще были там.

Как только она вышла, она столкнулась с двумя своими учениками. Они вдвоем сидели в центральной комнате и читали медицинские книги. Чу Циннин тоже был там.

Когда все трое увидели Чу Цинчжи, они сразу же встали. Чу Циннин подошел и схватил Чу Цинчжи за руку. «Пятая сестра, куда ты идешь?»

Чу Цинчжи указал на улицу. — Я собираюсь отогнать карету обратно.

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян сказали в унисон: «Учитель, отдохните. Давайте сделаем это».

Чу Цинчжи взглянул на них двоих и кивнул с улыбкой. «Хорошо. Будь осторожен.»

Чу Циннин посадила Чу Цинчжи на стул. «Пятая сестра, расскажи мне, где находится северная граница. Там весело? Как пейзаж?

Чу Цинчжи рассказала Чу Циннин об интересных вещах, с которыми она столкнулась, пропуская опасную часть. Слушая это, Чу Циннин наполнилась тоской.

У Яцин и Гэ Лихуа вышли из комнаты и сели рядом с Чу Цинчжи.

«Подождите минутку. Я принесу тебе что-нибудь поесть». Чу Цинчжи пошел в мастерскую по производству мороженого и принес несколько мороженых с фруктовым вкусом. «Бар-мороженое. Попробуй это.»

Они вдвоем никогда раньше не видели бара с мороженым. Это было очень ново.

У Яцин немедленно взял один и внимательно посмотрел на него. «Цинчжи, мы должны его откусить?»

Чу Цинчжи кивнул. «Да, холодно. Сначала откуси немного…»