Глава 286-286: Жадность

Глава 286: Жадность

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Выпив его, У Яцин нахмурился. «Э? Почему оно немного горькое?»

«Горько?» Гэ Лихуа допил пиво одним глотком. «Я думаю, что это вкус и суть пива». Она посмотрела на Чу Цинчжи. «Цинчжи, я прав?»

Чу Цинчжи слегка улыбнулся. «Это верно. Пиво имеет нотку горечи. Некоторые люди к этому не привыкли, но некоторым это нравится».

Когда У Яцин услышала это, она попыталась сделать еще глоток. Ее брови расслабились. «Цинчжи, это твой новый продукт?»

Чу Цинчжи кивнул. «Почему?»

В голове У Яцина возникла идея, но она не была хорошо продумана. «Ничего. Я просто спросил.

Ли Цинъюй помахал всем рукой. «Мы закончили пить. Давайте есть.»

«В 1:11 пойду принесу еще банку пива, чтобы выпить во время ужина», — сказал Чу Цинчжи.

«Мастер, отпустите меня». Юань Хунцзюнь первым ворвался на склад.

Еда уже была на столе.

Ли Цинъюй приложила все усилия, чтобы приготовить чрезвычайно роскошный ужин. Были жареные, жареные, приготовленные на пару и тушеные блюда. Самое большое блюдо – жареный поросенок – привлекло всеобщее внимание.

Ли Цинъюй отдал Чу Цинчжи лучшую свиную грудинку. «Цинчжи, попробуй. Этому блюду я специально научился у старого мастера».

Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул. «Мама, ты тоже ешь».

«Хорошо.» Ли Цинюй взял еще один кусок для Тан Цзинхуна. Это была также лучшая свиная грудинка. «Цзинхун, спасибо, что заботился о Цинчжи в это время».

Тан Цзинхун сказал: «Цинчжи больше заботился обо мне». Северная граница была полна опасностей. Если бы не Цинчжи, он, возможно, не смог бы благополучно вернуться.

Ли Цинюй улыбнулся и сказал: «Вы должны заботиться друг о друге и поддерживать друг друга. Вот что должны делать муж и жена».

Тан Цзинхун кивнул. «Я понимаю».

Ли Цинъюй крикнул: «Все возьмите палочки для еды и ешьте. Не церемоньтесь. Яцин, Лихуа, чувствуйте себя как дома. Не будьте сдержаны. Если у вас есть какие-либо пожелания, вы можете сказать мне».

У Яцин и Гэ Лихуа одновременно ответили: «Да, тетя».

По их мнению, крестьянки были расчетливыми и подлыми. Однако Ли Цинъюй и бабушка Чу были совсем не такими. Они были особенно доступны.

…Теплый ужин потихоньку подходил к концу.

Гэ Лихуа отложила палочки для еды и посмотрела на всех. Она сказала с благодарностью: «Дедушка Чу, бабушка Чу, дядя Чу, тетя, спасибо за ваше гостеприимство. Завтра я пойду в правительственное учреждение, чтобы стать констеблем. Тогда я найду дом в уездном городе, чтобы остановиться. Я вернусь ненадолго, но когда у меня будет перерыв, я вернусь, чтобы увидеть тебя».

В столовой мгновенно воцарилась тишина.

«Лихуа, ты стала женщиной-констеблем?» — удивленно спросил Чу Цинчжи.

Гэ Лихуа кивнул. «Раньше, когда я шел за вознаграждением, я видел пост по набору констеблей. Затем я убедил окружного магистрата принять меня. Он согласился.»

«Лихуа, оставайся здесь. Здесь более оживленно. Если ты будешь жить один, тебе будет слишком одиноко». Чу Цинчжи подумала о трагическом опыте Гэ Лихуа и почувствовала, что ей слишком одиноко жить одной в округе.

«Цинчжи, спасибо за вашу доброту. Я…» Гэ Лихуа тоже понравилась атмосфера в доме Чу Цинчжи, но в конце концов она была посторонней.

Чу Сюйцзинь прервал Гэ Лихуа. «Мисс Ге, не отвергайте это. Так уж получилось, что я тоже работаю в правительственном учреждении. Хорошо иметь попутчика, который путешествует со мной туда и обратно».

Как только он заговорил, атмосфера мгновенно изменилась. Все посмотрели на него.

Увидев это, Чу Сюйджин не мог не напрячься. Выражение его лица также стало неестественным. — П-почему ты так на меня смотришь?

Чу Сюхуа многозначительно похлопал Чу Сюйцзина по плечу и улыбнулся. «Ничего. Мы просто чувствуем, что ты сегодня исключительно красив».

Чу Сюйджин в замешательстве посмотрел на всех. «Что ты имеешь в виду?»

Ли Цинъюй помахал ему рукой. — Ничего, не обращай на нас внимания. Она посмотрела на Гэ Лихуа. «Такой девушке, как ты, небезопасно жить одной. Ты можешь просто остаться в нашем доме. Это совсем не проблема».

Ее третий сын явно интересовался Лихуа. Как его мать, она, естественно, должна была помочь.

Гэ Лихуа колебался. «Тетя, это действительно хорошая идея?»

«В этом нет ничего плохого». Ли Цинъюй намеренно спросил: «Или ты думаешь, что у тети плохо?»

Гэ Лихуа быстро покачала головой. «Нет нет. Тётя, не поймите неправильно. Я просто чувствую, что 1…”

Ли Цинъюй прервал ее. «Последнее слово в этом вопросе остается за мной. Просто остаться.»

Гэ Лихуа посмотрел на Чу Цинчжи, который кивнул ей. Она на мгновение задумалась и сказала: «Тетя, я не буду халявить. Я дам тебе денег на еду и проживание».

Ли Цинъюй хотел сказать, что в этом нет необходимости, но Чу Цинчжи коснулся ноги Ли Цинъюй под столом. Ли Циню изменила свои слова. «Хорошо, давай сделаем это».

Дело не в том, что она хотела денег Гэ Лихуа, но только после подсчёта денег Гэ Лихуа согласилась остаться. Более того, даже если бы они забрали деньги Гэ Лихуа, они все равно могли бы вернуть их ей тем или иным способом.

Например, Ли Цинъюй думала, что сначала она сохранит деньги. В будущем, если Гэ Лихуа захочет уйти, она вернет ей деньги. Если бы им посчастливилось стать семьей, она вернула бы его Лихуа в качестве приданого.

Этот вопрос был решен.

Чу Сюйджин опустил голову и продолжил есть. Уголки его рта подсознательно скривились, и он почувствовал, что еда кажется ему еще более ароматной.

Семья Тан.

Семья из трех человек тоже ела.

Чжан Сюцинь внезапно отложила палочки для еды и сказала: «Тан Шань, ты знаешь, что Тан Цзинхун заняла пост в армии?»

Тан Шань был потрясен и сразу же поднял глаза. — От кого ты это услышал? n(.O𝗏𝐄𝓵𝐛In

«Внучка деревенского старейшины. Она сказала, что это сказал Чу Тай. Чжан Сюцинь на самом деле был немного подозрительным, но Тан Цзинхун служил в армии более десяти лет. Он мог бы получить официальную должность.

Тан Дэнпин сжал палочки для еды и кисло сказал: «Отец уже прогнал Тан Цзинхуна. Даже если он чиновник, к нам это не имеет никакого отношения».

«Что вы имеете в виду, когда говорите, что это не имеет к нам никакого отношения? Он биологический сын твоего отца. Глаза Чжан Сюциня метались по сторонам. Никто не знал, о чем она думает.

Тан Шань гордо улыбнулся. «Дэнпин, твоя мать права. Цзинхун — мой биологический сын. Даже если я выгоню его из дома, он все равно мой сын».

«Отец, Тан Цзинхун не тот человек, который будет тебя слушать. Хватит мечтать». Тан Дэнпин продолжал есть. Он внезапно почувствовал отсутствие аппетита.

«Что ты имеешь в виду?» Тан Шань несчастно посмотрел на Тан Дэнпина. «Я его отец. Он сделает все, что я попрошу его сделать. То же самое, даже если он император».

Чжан Сюцинь про себя подсчитала. «Тан Шань, пойди и скажи Тан Цзинхуну, чтобы он организовал место для Дэнпина в армии. Как продажа батончиков мороженого может быть столь же перспективной, как работа чиновником?»

Тан Шань подумал: если бы Дэнпин тоже занял пост в армии, разве в его семье не было бы двух чиновников? Это определенно принесет славу семье Тан..

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!