Глава 289-289: Разлука.

Глава 289: Разлука

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи открывал коробки одну за другой. С сегодняшнего дня ее можно было считать богатой женщиной. Она была очень счастлива. «Цзинхун, где нам спрятать это золото?»

Тан Цзинхун мягко сказал: «Спрячь его, где хочешь».

Чу Цинчжи развернулся и сел на ящик. Она коснулась подбородка и задумалась. Было ли поблизости место, где она могла бы его спрятать?

Спустя некоторое время…

«Я понял.» Чу Цинчжи посмотрел на Тан Цзинхуна. «Я знаю пещеру. Это очень скрыто. Давай спрячем золото там».

Тан Цзинхун слегка нахмурился. «Пещера действительно очень скрыта, но никто не может гарантировать, что кто-то ее случайно не найдет».

Чу Цинчжи подошел и сел рядом с Тан Цзинхуном. «Я могу заставить все эти коробки погрузиться в землю. Таким образом, даже если кто-то войдет в пещеру, он ничего не найдет».

Тан Цзинхун знал, что Чу Цинчжи мог сделать то, чего не могли обычные люди, поэтому больше ничего не сказал. — Тогда давай сделаем, как ты говоришь. Я попрошу кого-нибудь перевезти его позже.

Чу Цинчжи кивнул. «Хорошо.»

Тан Цзинхун протянул руку и обнял Чу Цинчжи за плечо. «Цинчжи, завтра я уезжаю в столицу. Я не знаю, когда я вернусь. Я не могу с тобой расстаться!»

Его сильные эмоциональные потребности заставили сердце Чу Цинчжи учащенно биться. Она схватила другую руку Тан Цзинхуна обеими руками. «Собираетесь ли вы помочь Си Инцзуну убить его бывшего начальника и найти племянника?»

Тан Цзинхун кивнул. «Я должен сделать то, что обещал. В противном случае он не будет мне верен».

«Я понимаю.» Чу Цинчжи на мгновение замолчал. «Я даю тебе месяц. Если ты не вернешься через месяц, я поеду в столицу искать тебя».

Невозможность увидеться с ним целый месяц была для нее пределом.

Тан Цзинхун улыбнулся. «Хорошо.»

Тан Цзинхун поднял Чу Цинчжи. — Секретная стража здесь.

Как только он закончил говорить, один за другим прилетели десять секретных стражников. «Неси коробки и следуй за мной».

Группа секретных охранников сложила кулаки и в унисон сказала: «Да, Мастер».

В пещере.

В этой пещере Ронг Юпэн был заперт три дня. Это было очень далеко и вряд ли кто-нибудь приедет. Теперь в пещере жил свирепый тигр. Даже если бы кто-то наткнулся на эту пещеру, он бы не осмелился войти.

После того, как Чу Цинчжи прибыла в пещеру, она попросила тигра выйти и поиграть. Теперь в пещере остались только они двое и несколько коробок. Больше ничего не было.

Секретная охрана совершила множество поездок, чтобы перевезти ящики. После того, как они закончили, Тан Цзинхун отпустил их.

Чу Цинчжи подошел ко входу в пещеру. Убедившись, что тайная стража далеко, она начала произносить заклинание. Твердая земля, казалось, размягчилась, словно болото. Коробки начали тонуть…

Через некоторое время все ящики провалились в землю. Чу Цинчжи произнес еще одно заклинание, чтобы укрепить землю. Кроме нее, никто теперь не мог выкопать ящики.

Сияющий духовный свет постепенно потускнел и исчез, и все вернулось на круги своя.

Тан Цзинхун подумал про себя: «Даже если я увидел, на что способен Циньчжи, я все равно не могу не удивиться.

Почему у Цинчжи была такая способность?

Он хотел спросить Цинчжи, но этот секрет явно был немаленьким. Что, если его вопрос поставит Цинчжи в тупик?

Для Цинчжи лучше было сказать ему, а не спрашивать ее.

«Цинчжи, я отправлю тебя домой».

Чу Цинчжи взял на себя инициативу, взял Тан Цзинхуна за руку и с беспокойством спросил: «Когда ты уезжаешь завтра?»

Тан Цзинхун сказал: «Рано утром».

Чу Цинчжи рассчитал время. Время еще было. — Я отправлю тебя завтра.

Губы Тан Цзинхуна слегка скривились. «Хорошо.»

Семья Тан.

Когда Чжан Сюцинь услышала, что Тан Шань потерпел неудачу, она сердито отругала: «Бесполезная вещь! Тан Шань, ты трус!»

Тан Шаню надоели выговоры Чжан Сюциня. «Если ты думаешь, что ты лучше меня, давай».

Чжан Сюцинь указал на Тан Шаня. «Если бы я мог это сделать, зачем мне ты?»

Тан Шань хлопнул себя по бедру и сердито сказал: «Тан Цзинхун улетел. Что я могу сделать? Я не умею летать».

Чжан Сюцинь был крайне разочарован в Тан Шане. «Ты его отец. Может ли он уйти без вашего разрешения?

Тан Шань был зол и беспомощен. «Теперь он не признает меня своим отцом».

Чжан Сюциню сразу пришла в голову идея. «Как он посмел! Если он посмеет сделать это с тобой, пойди к старосте деревни и пожалуйся».

Глаза Тан Шаня загорелись. «Это идея. Он не слушает меня, но слушает старосту и старосту. Пока они вмешиваются, Тан Цзинхун должен согласиться на нашу просьбу, даже если он этого не хочет».

Чжан Сюцинь промыл ему мозги, и он полностью проигнорировал чувства Тан Цзинхуна. Раньше он все еще чувствовал себя немного виноватым перед Тан Цзинхуном. Теперь он хотел получить от Тан Цзинхуна как можно больше.

Отношение Чжан Сюциня к Тан Шаню немного улучшилось. «Когда вы собираетесь?»

Тан Шань хлопнул по столу. — Завтра рано утром.

Прежде чем уйти, Тан Цзинхун отправил Чу Цинчжи к двери.

Как только Чу Цинчжи вернулась домой, она пошла на кухню. Она планировала приготовить еду для Тан Цзинхуна по дороге в столицу.

Когда семья услышала шум, они все пошли на кухню.

Ли Цинъюй обеспокоенно спросил: «Цинчжи, что ты делаешь?»

«Хрустящие блины, блины с кунжутом и блины с красной фасолью». Это были все классические блины. Все они были сладкими, ароматными, вкусными и питательными.

Они должны понравиться Джинхонгу, и они смогут прослужить долго, не испортившись.

Ли Цинъюй ошеломленно сказал: «Я никогда о таком не слышал».

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Мама, ты узнаешь позже».

Ли Цинъюй кивнул. «Давай я тебе помогу.»

«Я знаю.»

Чу Цинъюэ, Чу Циннин, Чу Циншуан и Шэнь Руюэ также подошли, чтобы помочь.

Чу Цинь Юэ сказала: «Цинчжи, почему ты вдруг подумал испечь блины?»

Чу Цинчжи откровенно сказал: «Завтра Цзинхун едет в столицу. Я готовлю это, чтобы он мог поесть по дороге».

«Цзинхун снова уходит?» Сердце Ли Цинъюй сразу же заболело. Этот ребенок только что вернулся с северной границы и снова собирался в столицу. Не будет ли это переутомлением для его тела? n𝔬𝐕𝗲)𝗅𝔟(В

«Он должен сделать что-то важное». Чу Цинчжи утешил ее. «Мама, не волнуйся. С ним все будет в порядке.

Ли Цинъюй вздохнул. «Цинчжи, сделай еще для Цзинхуна».

«Я знаю.»

Занявшись некоторое время, Чу Цинчжи приготовил 20 хрустящих блинов, 20 блинов с кунжутом и 30 блинов с красной фасолью. Чу Цинчжи считала, что красная фасоль самая лучшая, поэтому приготовила больше.

Блинчики были тщательно завернуты в масляную бумагу один за другим.

В конце концов она собрала их вместе. Чу Цинчжи провела ладонью по всем блинам и окутала их слоем духовной силы. Это могло гарантировать, что вкус блинов не изменится.

Было почти пять утра, когда петух пропел три раза.

Чу Цинчжи немного подумал и решил отправиться прямо в военный лагерь. «Мама, я собираюсь отправить это Цзинхун».

Ли Цинъюй волновался. — Разрешишь твоему брату сопровождать тебя?

«Незачем. Я могу сделать это один». После того, как Чу Цинчжи сказал это, она уже выбежала.

— Пятая сестра, подожди. Чу Сюхуа погнался за ней, но не смог догнать, поэтому ему оставалось только вернуться.

Ли Цинюй посмотрел на своего старшего сына и удивленно сказал: «Ты не можешь даже обогнать свою сестру».

Чу Сюхуа беспомощно сказал: «Сестра знает боевые искусства».

Ли Цинъюй гордился этим. «Это правда. Никто не сможет обогнать ее…»