Глава 298 Гадалка

298 Гадалка

Дедушка Чу добавил гордым тоном: «Моя внучка сварила это».

Управляющий землей с восхищением посмотрел на Чу Цинчжи. Со стороны окружного магистрата было вполне разумно ценить ее. «Твоя внучка — драгоценный камень».

Дедушка Чу был вне себя от радости. «Спасибо за вашу похвалу, сэр».

Хозяин был теплым и дружелюбным. Гости остались довольны и хорошо пообедали.

После обеда Чу Цинчжи последовал за землевладельцем в окружной офис, чтобы оформить документы. Весь процесс прошел очень гладко.

В полдень администрация округа предоставила обед. Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа пообедали в окружном офисе, и им не пришлось идти домой. Однако Чу Цинчжи не смог их увидеть.

Чу Цинчжи вышел из окружного офиса и оглянулся. Она догадалась, что они двое, возможно, пошли уладить дело, поэтому больше не оставалась. Она взяла документ на землю и ушла.

Резиденция Чу в округе.

Старый мастер Чу сделал себе имя на зерновом бизнесе. У них все еще был хлебный магазин, и их можно было считать большой семьей в округе. Дверь резиденции была очень внушительной.

В этот момент резиденция была оформлена в белом цвете. Дверь была широко открыта, и многие люди входили и выходили. Изнутри доносились слабые крики, наполненные скорбью.

Чу Цинчжи подошел к входу и заглянул внутрь, прежде чем войти.

Как только она вошла, она встретила Сяо И, служанку, которая раньше была очень близка хозяину.

Когда Сяо И увидела Чу Цинчжи, она была ошеломлена и не поверила своим глазам. «М-мисс?»

Чу Цинчжи хотела отомстить приемным родителям, но не собиралась портить репутацию ведущего. Поэтому она переоделась в траурную одежду по обычаю.

У нее, как обычно, был высокий хвост, и на ней была серебряная заколка, которую подарил ей Тан Цзинхун. Она была в белом, и ветерок развевал белую юбку. Она была похожа на фею.

Чу Цинчжи кивнул Сяо И. «Почему ты так спешишь?»

Сяо И сказал: «Я собираюсь купить кое-что, что мне нужно для похорон. Мисс, вы вернулись, чтобы засвидетельствовать свое почтение Учителю, верно?»

Чу Цинчжи кивнул и взглянул на главную комнату.

Главный зал был оформлен в траурный зал. Посередине поставили гроб из хорошего дерева. Перед гробом стояла жаровня, внутри которой горели бумажные деньги. Ван Пэйфан, стоявший на коленях перед жаровней, безудержно плакал.

Старый мастер Чу, старая госпожа Чу и несколько старейшин сидели на стульях сбоку.

У входа в траурный зал несколько младших из одной семьи были заняты организацией похорон.

Некоторые деловые партнеры семьи Чу пришли засвидетельствовать свое почтение…

Сяо И сказал: «Мисс, я отвезу вас туда».

«Я могу справиться сам. Не позволяй мадам видеть тебя со мной. Тебе это не пойдет на пользу».

Чу Цинчжи не хотел причинять вред Сяо И. Если бы не Сяо И, жизнь ведущего была бы еще труднее.

Однако Сяо И покачала головой. «Мисс, я не боюсь. Если бы не тот факт, что у меня дома больной отец, я бы ушел, когда вы ушли. Семья Чу уже не та, что была раньше. Когда похороны закончатся, я боюсь, придется сократить число служанок и прислуги…»

Чу Цинчжи на мгновение задумался и сказал: «Если тебя уволят, ты можешь поискать начальника магазина чистой и нежной женской одежды. Босс оставит тебя».

Навыки вышивания этой служанки были неплохими. Она была приземленной и старательной. n𝗼𝔳𝑬(𝗅𝗯-1n

Сяо И с благодарностью ответил: «Спасибо, мисс. Я буду иметь это в виду».

Чу Цинчжи кивнул. «Давайте перейдем».

«Хорошо.» Под руководством Сяо И Чу Цинчжи прибыл в траурный зал.

Сначала никто этого не заметил, пока Ван Пэйфан не взглянул на нее…

Когда Ван Пэйфан увидела Чу Цинчжи, она сошла с ума.

«Кто впустил ее? Кто впустил ее?» Выражение ее лица было свирепым, когда она с ненавистью посмотрела на Чу Цинчжи.

Чу Цинчжи спокойно посмотрел на Ван Пэйфана. «Г-жа Чу, разве не правильно для меня вернуться и увидеть моего приемного отца?»

Ван Пэйфан истерически взревел: «Чу Цинчжи, потеряйся. Ты убил Чу Чжунюаня!»

Она ненавидела Чу Цинчжи за то, что он не лечил Чу Чжунюань, и даже думала, что Чу Цинчжи сделал это намеренно.

Чу Цинчжи спокойно сказал: «Госпожа Чу, это вопиющая клевета. Я уже покинул резиденцию Чу более полугода. Как я могу убить его? Даже если у меня есть экстраординарные способности, я не могу кого-то убить. за несколько миль отсюда, верно?»

Ну, технически, она могла бы.

Ван Пэйфан указал на Чу Цинчжи и взволнованно сказал: «Вы обвиняете нас в том, что мы бросили вас и не позволили вам жить роскошной жизнью, поэтому вы отказались спасти Чу Чжунюань. Знаете ли вы, насколько несчастной была его смерть? Как вы можете это вынести? ?»

Убогий? Как она могла это вынести? Эта женщина была не только порочной, но и имела двойные стандарты!

Ей очень хотелось спросить: «Знаешь ли ты, что Цинчжи голодала каждый день? Знаешь ли ты, как несчастна она была, когда умерла? Как ты мог вынести такое обращение с ней?»

Чу Цинчжи спокойно сказал: «Если бы у меня была такая способность, я бы обязательно спас его. Но я действительно ничего не могу поделать со здоровьем Чу Чжунюаня».

Когда Ван Пэйфан увидела безразличную реакцию Чу Цинчжи, как будто Том, Дик или Гарри умерли, она знала, что эта дикая девчонка вернулась, чтобы унизить ее, поэтому стала еще злее и раздражительнее.

«Чу Цинчжи, заблудись. Заблудись быстро. Дела нашей семьи не имеют к тебе никакого отношения».

Хорошо, что она не имела никакого отношения к этой семье. Она боялась, что эти люди будут продолжать приставать к ней. Она достала три ароматические палочки и зажгла их. Она подумала про себя: «Чу Чжунюань, поздравляю с попаданием в ад!»

Пробормотав про себя, она положила три ароматические палочки и повернулась, чтобы уйти. Однако однажды она вернется.

Ван Пэйфан вытащил три ароматические палочки, которые зажег Чу Цинчжи, и безумно выбросил их. Когда она уходила, она отругала Чу Цинчжи: «Заблудись. Никогда больше не входи в семью Чу».

Чу Цинчжи внезапно остановился и с улыбкой обернулся. «Советую тебе накопить несколько добрых дел». Она сделала паузу. «Я помню, что твоему сыну меньше года, да?»

Лицо Ван Пэйфан побледнело, а ее губы слегка задрожали. В ее глазах все тело Чу Цинчжи начало испускать черный туман, словно злобный призрак.

Чу Цинчжи счастливо покинул резиденцию Чу и пошел домой.

На полпути Чу Цинчжи внезапно остановился. Она сузила глаза и улыбнулась. «Я придумал, как заставить Чжан Сюциня заткнуться!»

Она была благодарна Чу Чжунюань за вдохновение.

Она осмотрелась. Увидев, что вокруг никого нет, она быстро скрылась в лесу на обочине. Поворотом своего тела она стала странствующей гадалкой.

На ней было серое платье, бородка и рваная шляпа. В руке он держал табличку с надписью «гадание».

Она расправила бородку, вышла из леса и пошла с табличкой в ​​деревню Чу.

В деревне Чу.

У входа в деревню играло много маленьких ребят. Когда они вдруг увидели идущую навстречу гадалку, они тут же расступились и почувствовали глубокое благоговение.

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!