Глава 322-322: Коробка с банкнотами.

Глава 322: Коробка с банкнотами

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи надела браслет ей на запястье. С браслетом ее прекрасная рука выглядела еще красивее.

Она немедленно отправила сообщение Тан Цзинхун. «Цзинхун, браслет очень красивый. Мне это очень нравится. Спасибо.»

Тан Цзинхун быстро ответил: «В следующий раз я принесу тебе что-нибудь хорошее».

Чу Цинчжи улыбнулся. «Хорошо.»

Они немного поговорили о пустяках, прежде чем перейти к серьезным вопросам.

Голос Тан Цзинхуна стал немного более серьезным. «Цинчжи, я уже исследовал семью Шэнь».

Познай себя и знай врага, и ты сможешь выиграть каждую битву, в которой сражаешься. Когда Чу Цинчжи решила разобраться с мадам Шэнь, она отправила сообщение Тан Цзинхуну и попросила его помочь ей расследовать дела семьи Шэнь.

Тан Цзинхун руководил разведывательной сетью. Ему потребовался всего один день, чтобы собрать всю информацию о семье Шэнь.

Положение семьи Шэнь было очень сложным. У старого мастера Шэня и старой госпожи Шен было три сына и три дочери. У старого господина Шена тоже было много наложниц и внебрачных детей…

Госпожа Шен была первой женой старшего сына. У старшего сына тоже было много наложниц, более десяти детей и десятки слуг…

У госпожи Шен было два сына и дочь. Старший сын приходился зятем помощнику министра военного министерства. В настоящее время он был чиновником пятого ранга, и можно было считать, что у него многообещающая официальная карьера.

Второй сын занимался делами дома. Он был средним человеком и фактически взял на себя семейный бизнес. Он женился, взял несколько наложниц и имел пятерых детей.

Дочь была замужем за семьей Чжан из уезда, двоюродной сестрой Чжан Цзыяна.

Все богатые семьи округа были родственниками, поэтому простые люди не могли позволить себе обидеть этих людей.

Госпожа Шен больше всего заботилась о своем старшем сыне. Она часто присылала старшему сыну купюры. Ее второй сын был очень недоволен предвзятостью матери. Иногда он даже ссорился с госпожой Шен. Мать и сын были не в хороших отношениях…

Чу Цинчжи сидела на стуле и внимательно слушала тихий и нежный голос Тан Цзинхун, слегка постукивая указательным пальцем по столу.

Услышав слова Тан Цзинхуна, в ее голове сформировался план.

Она не собиралась убивать мадам Шен. Если бы человек умер без причины, это привлекло бы внимание властей. Итак… она хотела, чтобы мадам Шен жила и наблюдала, как то, что ей дорого, постепенно теряется.

Госпожа Шен была тщеславной, гордой и властной. Более того, семья Шэнь могла наслаждаться нынешней славой благодаря помощи семьи госпожи Шен.

Из-за этого мадам Шен имела право голоса дома и крепко держала мастера Шена в узде. Мастер Шен по натуре был немного робким и никогда не разговаривал со своей женой.

У мастера Шена была наложница, которая ему очень нравилась. Наложница уже была беременна и думала о том, как получить статус. Мастер Шен тоже хотел вернуть ее, но, поскольку дома была тигрица, он не осмелился этого сделать. В этот момент он волновался, как муравьи в горячем котле…

Чу Цинчжи скривила губы и показала холодную и насмешливую улыбку. «Хорошо, 1’11 начнем с тебя».

В этот момент в дверь постучали, а затем послышался голос У Яцина. «Цинчжи, ты спишь? Мне нужно тебе кое-что сказать!»

Чу Цинчжи протянул руку и спрятал золотоперого феникса. Затем она подошла, чтобы открыть дверь. «Яцин, входи быстрее».

У Яцин держала в руках коробку. Она поставила коробку на стол и похлопала по ней. «Цинчжи, позволь мне показать тебе кое-что хорошее».

Ее глаза были яркими, как две сияющие звезды.

Чу Цинчжи с любопытством взглянул на него. «Что это такое?» п/)O𝑽𝖾𝗅𝑩1n

«Данг-дань-дань…» У Яцин взволнованно открыл коробку. «Цинчжи, посмотри».

Чу Цинчжи с подозрением заглянул в коробку. Он… был полон банкнот. Она была удивлена. «Ваша семья прислала вам банкноты?»

У Яцин взволнованно кивнул. «Это верно. Когда я был на северной границе, я попросил их прислать мне банкноты. Они наконец здесь. Цинчжи, всего миллион таэлей. Возьми это.»

Похоже, У Яцин действительно не шутила, когда говорила, что даст ей миллион таэлей. Чу Цинчжи отказался. «Яцин, мне не нужны деньги».

Улыбка У Яцина мгновенно исчезла. Она быстро спросила: «Разве этого недостаточно? Тогда я попрошу их прислать еще».

Чу Цинчжи взял У Яцина за руку и объяснил: «Дело не в том, что я думаю, что этого недостаточно. Я отношусь к тебе как к другу, поэтому не возьму твоих денег. Только те, кто не относится к тебе как к другу, захотят твоих денег».

У Яцин с тревогой сказал: «Но я даю тебе деньги, потому что я действительно отношусь к тебе как к другу. Если ты этого не хочешь, не значит ли это, что ты не хочешь быть моим другом?»

Кажется, с этой логикой проблем не было. Чу Цинчжи подумала про себя: «Эта молодая леди действительно умеет делать выводы.

«Дружба не может измеряться деньгами. Яцин, если бы я не относился к тебе как к другу, я бы обязательно попросил тебя отдать мне все свои деньги. Те, кто действительно относятся к тебе как к другу, не будут ничего от тебя желать, понимаешь?

У Яцин на мгновение задумался и понял. «Но я очень хочу дать тебе денег, чтобы ты мог купить все, что захочешь. Разве это не будет здорово?»

Чу Цинчжи закрыл коробку. «Яцин, ты не можешь никому рассказать об этих деньгах. Иногда человеческая природа не выдерживает испытаний. Миллиона таэлей достаточно, чтобы обычные фермеры прожили несколько жизней. Если кто-то со злыми намерениями узнает, я не знаю, что он сделает».

У Яцин кивнул. Затем она достала замок из сумочки и заперла коробку. «Кроме меня никто не сможет открыть эту коробку».

Она огляделась и положила коробку в гардероб Чу Цинчжи. «Ты этого не хочешь, но я все равно хочу тебе это дать. Я оставлю эти деньги здесь. Если он понадобится вам в будущем, разбейте его.

«Цинчжи, ты единственный, кому не нужны мои деньги», — внезапно сказал У Яцин, выглядя немного грустным.

Чу Цинчжи спросил: «Кому еще ты дал деньги?»

У Яцин слегка нахмурился. «Я давал деньги тем, кого считал хорошими друзьями. Я дал им от 10 000 до 100 000 таэлей. Когда я дал им деньги, они все улыбались, как цветы. Я думал, ты тоже будешь счастлив.

Чу Цинчжи потерла У Яцина по голове, как заботливая старшая сестра. «Я счастлив, потому что знаю, что ты имеешь в виду это в хорошем смысле».

У Яцин подошел вперед и обнял Чу Цинчжи. «Раньше я думал, что у меня много друзей. Теперь я знаю, что ты единственный друг, который у меня есть. Им нужны только мои деньги.

Чу Цинчжи похлопал У Яцина по спине. Правда оказалась немного жестокой. «Все в порядке. Еще не поздно узнать их истинное лицо».

У Яцин надула щеку и снова стала милой маленькой принцессой. «Цинчжи, я снова иду спать. Я так устал.»

«Спокойной ночи.» Чу Цинчжи отправил У Яцина.

У Яцин помахал Чу Цинчжи. «Цинчжи, спокойной ночи».

Через некоторое время Чу Цинчжи оглядела местность своим божественным чутьем и увидела, что вся семья спит. Затем она превратилась в красивого молодого человека в зеленом и покинула деревню Чу..