Глава 330-330: Падение

Глава 330: Выпадение

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Гадалка поздравила его. «Мастер Шен, ваша жена беременна благословенным ребенком. Вы должны хорошо о ней заботиться. Если ребенок родится удачно, ваша семья в будущем станет еще богаче».

Когда Мастер Шен услышал, что это благословенный ребенок, он заинтересовался. «Сэр, насколько счастлив этот ребенок?»

Гадалка загадочно понизила голос. «В будущем он может стать лучшим ученым, жениться на принцессе и стать зятем императора».

Мастер Шен был ошеломлен. Он был вне себя от радости. «Действительно?»

«Я гадалка. Я никогда не прогадал». Гадалка снова начала считать. «Ваш старший сын уже стал учёным. Он также является зятем помощника министра военного министерства и сейчас является высокопоставленным чиновником».

Мастер Шэнь абсолютно доверял гадалке, когда услышал это. «Сэр, что мне теперь делать, чтобы защитить этого ребенка?»

Гадалка серьезно сказала: «Прежде всего, ты должен привести свою наложницу домой. Будет лучше, если она станет твоей первой женой. Зачем принцессе выходить замуж за внебрачного сына?»

Мастер Шен согласился. — Сэр, вы правы.

Гадалка продолжила: «Кроме того, твоя жена сглазила тебя, сглазила твоего сына и сглазила семью Шэнь. Лучше всего ее прогнать.

«Я…» Он задумался об этом. «Но у нее есть сын высокопоставленного чиновника. Если я выгоню ее, что, если ее сын поссорится со мной?»

Гадалка искренне сказала: «Мастер Шэнь, этот сын — ее сын, а также ваш сын. Это дело между вами двумя. Как сын, как он может вмешиваться?»

Чем больше Мастер Шен думал об этом, тем больше он чувствовал, что это правильно. «Но какую причину я должен найти, чтобы прогнать ее?»

Гадалка с нетерпением предложила: «Мастер Шэнь, верните наложницу. Ваша жена обязательно устроит беспорядок. Вы можете воспользоваться случаем, чтобы вспылить и придраться к ней».

Глаза мастера Шена загорелись. «Спасибо за ваш совет. Я знаю что делать.»

Он мечтал прогнать эту суку. Эта женщина была неразумной, властной и безжалостной. Она даже убила его внебрачных детей. Если бы не сила ее семьи, он бы давно ее прогнал.

Теперь, когда ее семья пала, не было нужды ее бояться.

Гадалка с облегчением кивнула. «Мастер Шен обязательно получит то, что вы хотите».

Мастер Шен был вне себя от радости, представляя себе сцены женитьбы своего сына на принцессе.

Он быстро достал сто таэлов серебра и протянул их гадалке. «Сэр, это всего лишь небольшой знак моей признательности. Пожалуйста, примите это».

Гадалка с улыбкой взяла купюру. «Я желаю мастеру Шену удачи».

Мастер Шен засмеялся, выпрямил спину и вернулся в резиденцию Шэнь.

Резиденция Шэнь.

Хань Синьюй поспешно вошел во двор. «Мадам, Мастер здесь».

Госпожа Шен сделала паузу и закрыла бухгалтерскую книгу. Она бесстрастно усмехнулась: «Он, должно быть, здесь и просит денег».

Хань Синьюй опустила голову, не смея издать ни звука.

В молчании Мастер Шен вошел во двор. В отличие от предыдущего случая, когда он был слабым и робким, он высокомерно сказал: «Я здесь, чтобы сообщить тебе кое-что. Я собираюсь вернуть Цзюнь Ланя. Немедленно попросите кого-нибудь убрать двор Западного Тумана.

Лицо госпожи Шен было пепельным. В этот момент она хотела только забить мастера Шена до смерти. «Повтори.»

Увидев такую ​​властную госпожу Шен, мастер Шен немного испугался. Однако, когда он подумал о том, что сказала гадалка, он выпрямил спину.

«Я сказал, что хочу вернуть Цзюнь Лань домой. Она уже беременна моим ребенком и в ней течет кровь семьи Шэнь».

Госпожа Шен была в ярости. Она схватила чашку со стола и бросила ее Мастеру Шену. «Даже не думай об этом!» Она подняла руку и указала на мастера Шена. «Позвольте мне сказать вам, что пока я в семье Шен, она может забыть о входе в этот дом».

Увидев госпожу Шен в таком состоянии, мастер Шен был крайне раздражен. Он сердито крикнул: «Тогда уходи из моей семьи Шэнь».

Мадам Шен была ошеломлена и недоверчиво посмотрела на мастера Шена. Они были мужем и женой более двадцати лет, но он фактически сказал ей уйти! Как он мог сказать ей, чтобы она ушла?

На этот раз Мастер Шен был полон решимости прогнать мадам Шен. «Ты сглаз. Согласны вы или нет, сегодня я отвезу Цзюнь Лань домой». С этими словами он развернулся и ушел.

Слёзы катились по лицу госпожи Шен, когда она уныло сидела на табуретке. Она чувствовала себя жалким червем. Она потратила так много усилий на управление семьей Шэнь и так долго, но в конце концов именно это она и была вознаграждена.

Хань Синьюй осторожно спросил: «Мадам, что нам теперь делать?»

В глазах госпожи Шен мелькнула безжалостность, и она источала темную ауру. «Пусть он вернет ее. В лучшем случае… я просто убью ее.

Хань Синьюй вздрогнул и не осмелился сказать что-либо еще.

Дворецкий с тревогой искал госпожу Шен. «Мадам, наш магазин одежды горит».

Мадам Шен хлопнула по столу и встала. Она с тревогой спросила: «Почему он горит? Что-нибудь сгорело?»

Дворецкий очень нервничал. «Самые ценные ткани в суконной мастерской сгорают. Теперь остались только ткани среднего и худшего качества».

Мадам Шен больше не могла сдерживаться. В глазах у нее потемнело, и она потеряла сознание. После пробуждения у нее даже поднялась температура.

Эта новость быстро достигла ушей Чу Цинчжи. Она улыбнулась. «Эта старая ведьма теперь не может причинять неприятностей». n.-𝚘(-𝑽./𝗲-.𝑙(/𝓑).I((n

В магазине женской одежды «Чисто и нежно».

Кладовая была заполнена тканями. По рыночной цене такие хорошие ткани стоили не менее 30 000 таэлей серебра.

Чу Цинь Юэ прикоснулась к тканям одну за другой. Все было гладко. «Пятая сестра, где ты купила эти ткани? Это хороший материал».

Чу Цинчжи пошел в магазин тканей госпожи Шэнь и поджег его. Глядя на эти драгоценные ткани, она почувствовала, что жаль их сжигать, поэтому передвинула их обратно.

«Я только что спас прохожего по дороге. Он был странствующим торговцем, продававшим ткани, поэтому продал их мне по низкой цене».

Чу Цин Юэ подумала про себя, что ее пятой сестре повезло. «Пятая сестра, сколько стоили эти ткани? Я дам это тебе.»

Чу Цинчжи сказал: «Мы сестры. Мне не нужно платить».

Чу Цин Юэ покачала головой и сказала: «Как такое возможно? Как говорится, братья и сестры должны четко свести счеты. Ты сделал для меня достаточно. Я больше не могу тобой воспользоваться.

Эта мысль не была плохой. Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Тогда сколько денег ты заработал?»

Чу Цин Юэ радостно сказала: «Тысяча таэлей».

Неплохо. Столько она заработала за полгода. Чу Цинчжи сказал: «Вторая сестра, добавь эти ткани в свое приданое. Мне не нужны твои деньги».

Чу Цинь Юэ держала Чу Цинчжи за руку. «Пятая сестра, их слишком много».

Чу Цинчжи на мгновение задумался. «Как насчет этого? Вторая сестра, переделай из этой партии ткани одежду и продай ее. Тогда отдай мне половину прибыли. Как насчет этого?»

Чу Цинь Юэ согласилась без колебаний. — Давай сделаем, как ты говоришь.

Теперь, когда здесь больше нечего было делать, Чу Цинчжи планировал уйти. «Вторая сестра, я больше не буду тебя беспокоить. Сначала я пойду домой.

Чу Цинь Юэ сказала: «Я отправлю тебя…»