Глава 345-345: Ночная Жемчужина

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 345: Ночная жемчужина

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Пивной цех построен. 1’11 пойду в свою комнату, возьму что-нибудь. 1’11, подойди позже. Ты хочешь пойти со мной?»

У Яцин без колебаний сказал: «Да».

Чу Цинчжи сказал: «Тогда подожди немного. Я вернусь в свою комнату и возьму что-нибудь».

У Яцин кивнул. «Хорошо.»

Вернувшись в свою комнату за вещами, Чу Цинчжи и У Яцин пошли в пивную мастерскую. Дорога от их дома до пивной мастерской заняла пять минут. Это было не близко и не далеко.

У подножия горы стояла новенькая мастерская.

Ань Шаньу бросился в бой на третий день вместе со своими подчиненными и более чем 20 жителями деревни.

Несмотря на то, что все было сделано в спешке, качество семинара было очень хорошим. Даже ремонт в мастерской был очень хорош. Каждая деталь была сделана идеально.

Чу Цинчжи обошел мастерскую и сказал: «Брат Ань, иди и возьми зарплату у Руюэ. Кроме того, когда вы приедете, пожалуйста, скажите Жуюэ, чтобы она организовала приезд нескольких пивоваров».

Ан Шаньу кивнул. — Я обязательно передам сообщение.

«Спасибо, брат Ань», — вежливо сказал Чу Цинчжи.

Ань Шаньу улыбнулся и сказал: «Сестра Цинчжи, тебе не обязательно быть такой вежливой».

Пивной цех был разделен на шесть помещений.

Первая зона — это складская зона, где хранится пшеница.

Вторая область — это область, где пшеница замачивается и промывается.

Они уже подключили водопровод к родниковой воде с горы. Вкуснее было бы сварить пиво на родниковой воде.

Третья зона — это зона, где сырой солод размалывают, осахаривают и фильтруют. Эта территория была очень большой.

В крайнем левом углу стояли ряды деревянных полок. Все они были изготовлены на заказ. Замоченную пшеницу раскладывали на деревянной тарелке, а затем ставили на деревянные полки, чтобы вырастить солод. Все было в порядке.

Рядом с деревянной полкой стояло пять жерновов. Их также изготавливали на заказ для измельчения солода.

Затем измельченный солод выливали в большое деревянное ведро для осахаривания и фильтрации.

Отфильтрованный солодовый сок направлялся в четвертую зону для варки. Четвертое направление — это направление, которое специализировалось на приготовлении солодового сока и добавлении хмеля.

Пятая зона — зона ферментации и розлива.

Шестым был цех второго брожения и помещение для хранения пива.

Каждая область имела свою функцию. В конце последней зоны пшеница будет превращаться в пиво.

Вскоре прибыли десять жителей деревни, которые варили пиво. Среди них двое женщин и восемь мужчин. Первая партия пива составила… 1500 килограммов.

Чу Цинчжи не стал терять времени и сразу же принялся за работу. «Идите на склад и взвесьте 100 килограммов пшеницы. Замочив его, идите и очистите мастерскую. Я приду проверить через два часа. Вы можете проследить корни этого контента по адресу n0v@lbin.

Вся пшеница была собрана с полей семьи Чу. Ли Цинъюй не продал ни единого зерна. Их было более 300 килограммов.

Жители деревни знали, что Чу Цинчжи хочет варить пиво, поэтому не продавали пшеницу. Они думали, что если Чу Цинчжи не захочет этого, они продадут его в округе.

Дефицита сырья не было.

— Кстати, когда будет сварена первая партия пива, тот, кто из вас десяти хорошо справится с работой, будет повышен до менеджера.

Глаза десяти жителей деревни загорелись. «Цинчжи, мы сделаем все возможное».

Чу Цинчжи кивнул. «Все, идите и работайте».

«Хорошо.»

Чу Цинчжи наблюдал со стороны. Они делали это впервые. Хотя процедура была относительно простой, она все равно могла пойти не так. Ей нужно было тщательно за этим следить.

У Яцин стояла рядом с Чу Цинчжи, ее глаза были полны любопытства. «Цинчжи, насколько большим ты планируешь сделать пивной бизнес?»

Чу Цинчжи сказал: «Я не уверен. Давай сначала посмотрим».

У Яцин был очень оптимистичен в отношении пива. «Цинчжи, я думаю, что пиво определенно будет хорошо продаваться. Когда придет время, мы также сможем продать его столице, северной границе, восточной границе, южной границе, западной границе и дочерним странам. Как насчет этого?»

Чу Цинчжи тоже хотел продать его по всей стране, но это было нереально. «Представление хорошее, но нам нужно учитывать транспортные расходы. Если мы будем продавать пиво так далеко, мы обязательно потеряем деньги».

У Яцин сказал: «Это просто. Есть много странствующих торговцев. Они специализируются на этом. Вам не придется беспокоиться о транспорте».

Чу Цинчжи внезапно почувствовал, что У Яцин весьма талантлив в ведении бизнеса. Действительно, работа странствующих торговцев заключалась в том, чтобы продавать вещи из одного места в другое. О транспорте беспокоиться не пришлось.

Чу Цинчжи похлопал У Яцина по плечу. «Девочка, ты умная».

У Яцин принял самодовольный вид. «Конечно.»

Чу Цинчжи сказал: «Если мы получим прибыль от этого пивного бизнеса, мы свяжемся с торговцами».

У Яцин улыбнулся и сказал: «Хорошо».

Чу Цинъянь, задыхаясь, побежал в пивную мастерскую. «Пятая сестра, молодой мастер Тан здесь».

Чу Цинчжи взглянул на жителей деревни, которые все еще взвешивали пшеницу, и сказал У Яцину: «Яцин, я вернусь и посмотрю. Помогите мне позаботиться об этом месте. Приходи и найди меня, если что-нибудь случится».

У Яцин похлопала ее по груди и с готовностью сказала: «Иди, Цинчжи. Я определенно буду хорошо за ними присматривать».

«Спасибо.» Чу Цинчжи поспешно пошел домой.

В новом доме Чу Циннин подала Тан Мэнъяну чашку чая. «Молодой господин Тан, пожалуйста, выпейте чаю».

Этот мужчина был действительно красив. Его изысканное белоснежное одеяние делало его похожим на чистый белый лотос.

Тан Мэнъян взглянул на Чу Циннин. «Спасибо.»

Чу Циннин поспешно сказал: «Тебе не обязательно быть таким вежливым. Ты деловой партнер моей пятой сестры. Мы все друзья».

Тан Мэнъян улыбнулся и кивнул.

Чу Циннин посмотрел на улыбку Тан Мэнъяна и больше не мог ее терпеть. Этот человек выглядел еще лучше, когда улыбался. Не будет преувеличением сказать, что он был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела.

Почему он был таким красивым?!

Чу Циннин любил смотреть на красивых людей, будь то мужчины или женщины.

Однако она не была увлечена. Она сделала это исключительно из уважения к красоте.

Как только Чу Цинчжи вернулась, она ушла.

Когда Тан Мэнъян увидел Чу Цинчжи, он встал и поклонился. «Мисс Чу».

Он подумал про себя, что девушка перед ним была подобна яркой ночной жемчужине. Она была красивой и ослепительной. Если бы она только не была помолвлена. Возможно, он мог бы побороться за нее.

Чу Цинчжи вежливо сказал: «Молодой господин Тан, пожалуйста, сядьте».

Тан Мэнъян передал Чу Цинчжи коробку с едой, стоявшую на чайном столе. «Мисс Чу, это лунный пирог, сделанный в моей мастерской. Взглянем.»

Чу Цинчжи открыл коробку с едой. Было два слоя. Она достала один из лунных кексов из первого слоя и попробовала его.

Внешний вид лунного пирога был похож на лунный пирог, который она приготовила. Важным было начинка.

Это был лунный пирог со свиным фаршем. Мясо было мягким и золотистым. Качество было неплохим. Было видно, что сделано это тщательно.

«Лунные пирожные со свиным фаршем неплохие».

Услышав это, Тан Мэнъян почувствовал облегчение. «Мисс Чу, попробуйте Пятиядерный

Лунный пирог тоже.