Глава 362-362: Фарс

Глава 362: Фарс

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Деревня Сюй.

Сюй Суннянь открыл дверь во двор и радостно крикнул: «Дедушка, бабушка, дядя, пятый кузен, восьмой кузен, сестра Яцин».

Дедушка Чу погладил Сюй Сунняня по голове и улыбнулся. «Суннянь на год старше».

Взрослением было чем гордиться. Сюй Суннянь гордо выпрямил свою стройную грудь: «Дедушка, пожалуйста, садись внутри, каждый может сидеть внутри».

Бабушка Чу протянула ему хлеб и сказала: «Это хлеб. Возьми его и поделись со своей матерью и сестрой».

Сюй Суннянь был вне себя от радости: «Спасибо, бабушка».

Однажды он уже пробовал этот хлеб и нашел его чрезвычайно вкусным. Теперь от воспоминаний об этой вкусности у него снова потекли слюнки. Он не ожидал, что бабушка Чу принесет ему это.

Бабушка Чу улыбнулась и кивнула. «Хороший мальчик.»

На кухне Сюй Вэньлинь услышала голоса и быстро выбежала, тепло приветствуя всех.

После приветствия она специально подошла к Чу Цинчжи и, наклонив невинное лицо вверх, с благодарностью сказала: «Пятый кузен, спасибо, что спас меня в прошлый раз».

Чу Цинчжи ущипнул маленькое личико Сюй Вэньлиня и улыбнулся. «Пожалуйста.»

Сюй Вэньлинь хихикнула: «Пятый кузен, ты можешь сидеть. Я пойду помогать маме по хозяйству».

Чу Цинчжи кивнул. «Хорошо.»

Она огляделась и заметила, что в доме Ли Цинъинь все еще были гости. В доме было шумно, но она не могла видеть людей со стороны матери. Неужели они разорвали связи?

Размышляя, она услышала, как Ли Цинъинь, вышедшая поприветствовать их, сказала Чу Ронгу: «Зять, я не сообщил об этом своей семье. Они… Ну, неважно о них. Сегодня это только две наши семьи и несколько человек в деревне с хорошими отношениями. Давай пообедаем вместе».

Чу Ронг кивнул и больше не спрашивал. «Вам нужна помощь?» Источник этого контента можно подключить к n0v3lb!n★.

Ли Цинъинь улыбнулся: «Да, зять, помоги мне расставить столы и стулья, трех столов хватит».

Чу Ронг с готовностью согласился. — Хорошо, оставь это мне.

В этот момент прозвучал презрительный голос: «Ли Цинъинь, ты действительно не сыновний.

Ты даже не приглашаешь свою семью. Какой позор».

Услышав голос, все собрались во дворе…

Говорящей была невестка Ли Цинъинь, Чэнь Жуйфэн. У нее было насмешливое выражение лица, она не показывала лица Ли Цинъинь перед родственниками и друзьями.

Предыдущий случай превратил две семьи в смертельных врагов, хотя Чу Цинчжи послал четырех головорезов, чтобы жестоко избить Сюй Фанцзюня, не позволяя ему снова приставать к Ли Циньинь.

Однако пара продолжала делать саркастические замечания всякий раз, когда видела Ли Цинъинь.

Теперь, когда Ли Цинъинь устраивала банкет, для них это была прекрасная возможность поставить ее в неловкое положение.

Бабушка Чу выступила вперед, чтобы защититься: «Зачем винить во всем Цинъинь?»

Чэнь Жуйфэн закатила глаза: «Для старших естественно дисциплинировать молодое поколение. Посмотрите на Ли Цинъинь. Старшие ругали ее, а она игнорировала их. Она действительно не сыновняя.

Бабушка Чу возразила: «Ты сыновний? Когда я пришел, я увидел твою мать в заплатанной одежде, а ты был одет красиво. Так ты проявляешь сыновнюю почтительность?»

У Чэнь Жуйфэн уже давно появилась толстая кожа, и она ответила, не меняя выражения лица: «Это ее выбор — носить залатанную одежду. Как невестка, я не могу говорить ей, что делать, верно?»

«Но Ли Цинъинь, устроить банкет дома — это большое событие. Ты не сообщил мне и своему брату, не пригласил отца и тещу и даже не пригласил свою семью».

«Такого человека, как ты, лишенного преданности и сыновней почтительности, в нашей деревне Сюй не терпят!»

Ее голос был чрезвычайно громким, как громкоговоритель, привлекая внимание многих жителей деревни.

Ли Цинъинь бросилась вперед, подавляя гнев в своем сердце. Она сказала: «Когда они пригрозили продать мою дочь в бордель, я обратилась за помощью к своей семье. Они не только отказались помочь, но и закрыли передо мной дверь. Сколько бы я ни стучал, они меня игнорировали!»

«Их не волновала моя жизнь и смерть. Почему я должен быть к ним почтительным?»

Ли Цинъинь указала на своих родственников дрожащими глазами, от гнева ее глаза покраснели. Она закусила задние зубы и закричала: «Когда ты пришел ко мне домой и ограбил деньги, они это знали, верно? Если они знали, почему они не вышли и не остановили это? Вы знаете, что мне тяжело воспитывать двоих детей. Почему бы тебе не проявить немного жалости?»

Чэнь Жуйфэн, чувствуя себя виноватой, невольно съежилась, но сохранила вызывающую позицию: «Ты пошла домой в поисках помощи. Как твоя семья могла так к тебе относиться? Должно быть, вы все это сфабриковали. В любом случае, поскольку членов твоей семьи здесь нет, ты можешь говорить все, что хочешь. Кто знает, правда это или нет?»

Ли Цинъинь была так зла, что ей хотелось пойти вперед и дважды ударить Чэнь Жуйфэна. Если бы не ее дети, она бы умерла вместе с Чэнь Жуйфэном. «Чэнь Жуйфэн, ты украл деньги свекрови. Это то, что вы называете сыновней почтительностью?!

Чэнь Жуйфэн сердито сказал: «Не обвиняйте меня. Когда я украл деньги тещи?»

Ли Цинъинь краем глаза заметила суровое выражение лица свекрови и усмехнулась: «Правда это или нет, свекровь должна быть хорошо осведомлена».

В этот момент свекровь Ли Цинъинь подбежала и ударила Чэнь Жуйфэн по лицу, стиснув зубы: «Я задавалась вопросом, почему мои деньги продолжали таинственным образом исчезать. Вот и получается, что ты, этот подлый негодяй, воровал их, чтобы прокормить собственную семью.

Чэнь Жуйфэн с ненавистью посмотрел на Ли Циньинь, желая наброситься на нее и укусить. Однако она была слишком занята делами со свекровью.

Видя, как ее свекровь все больше злится, она быстро опустилась на колени и умоляла: «Мать, не слушай чепухи Ли Цинъинь. Она намеренно говорила такие вещи, чтобы посеять раздор между нами. Деньги она забрала. Она подставляет и обвиняет меня. Мама, ты должна мне поверить.

Свекровь Ли Цинъинь снова ударила Чэнь Жуйфэна. «Ли Цинъинь никогда не приходит ко мне домой. Как она может это принять? Скажи мне, как она это выдержит?

За эти годы она накопила три таэля серебра, но теперь у нее был максимум один таэл. Остальное было украдено этим неблагодарным. Как она могла посметь ​​украсть серебро!

«Мама, я действительно не принял это. Вы должны верить мне.» Она не могла этого признать. А иначе, что, если эта старушка попросит ее вернуть деньги?

«Ли Цинъинь немедленно подлила масла в огонь: «В прошлый раз я ясно видела, как ты дарил серебряные таэли своей матери в округе. Откуда у тебя столько денег?»

Услышав упоминание о серебряных таэлях, свекровь Ли Цинъинь почувствовала острую боль. Она схватила Чэнь Жуйфэна за волосы и яростно пригрозила: «Быстро возвращайся в дом своих родителей и верни мне деньги, иначе я заставлю Фанцзюня развестись с тобой!»

Развод? Если бы только у Сюй Фанцзюня хватило смелости!

«Мама, не слушай чепухи Ли Цинъинь. Я никогда не давал матери денег. Если ты мне не веришь, можешь спросить мою маму. Вы должны верить мне.» Она не могла этого признать.

Чу Цинчжи равнодушно посмотрел на этот фарс и почувствовал себя немного голодным. Лучше было покончить с этим побыстрее.

Она тайно наложила Мантру Истины на Чэнь Жуйфэна.

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!