Глава 367-367: Получить карту

Глава 367: Получить карту

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Тело супруги Синь напряглось, и она пробормотала: «Да, тогда я боялась, что буду такой же, как другие супруги, и у меня случится выкидыш, поэтому я намеренно совершила ошибку и была отправлена ​​в этот женский монастырь».

«Когда родился Инминь, из дворца пришло известие, что моя добрая сестра тоже родила сына, но она умерла от сильного кровотечения, и сына отдали на воспитание почтенной супруге».

«Этот инцидент показался мне необычным. Я испугался и не осмелился вернуться во дворец. Я доверила своего сына на воспитание семье хорошего друга моего отца, но не ожидала, что Инминь окажется инвалидом». Удивительно, но Линь Инминь оказался принцем. Чу Цинчжи этого не ожидал.

Супруга Синь внезапно опустилась на колени. «Мисс, кем бы вы ни были, пожалуйста, не распространяйте то, что мы только что сказали. В противном случае сотни людей в моей семье умрут. Они не сделали ничего плохого. Пожалуйста, помилуйте».

Чу Цинчжи не согласился и лишь сказал: «Я не буду вовлекать в это невинных людей».

Супруга Синь уже была удовлетворена этим ответом. «Спасибо, мисс.»

Госпожа Синь стояла в стороне и ничего не делала. Она задавалась вопросом, добились ли убийцы успеха на данный момент.

Чу Цинчжи взглянул на госпожу Синь и понял, что у нее на уме. «Я уже убил всех убийц, которых ты послал. Они не вернутся. Я дам тебе шанс сейчас. Немедленно остановитесь. Я могу сделать вид, что ничего не произошло. Если ты упрям, не обвиняй меня в безжалостности.

Цзин Хун защищал страну на фронте. Эти люди создавали проблемы сзади. Если бы не тот факт, что эта женщина не причинила никаких серьезных последствий и не была обманута мужчиной, она бы уже покончила с собой.

Госпожа Синь не могла не сделать шаг назад. Она со страхом посмотрела на Чу Цинчжи. — Ты убил их?

Чу Цинчжи спокойно сказал: «Я сделал!»

Госпожа Синь нашла это невероятным. Это были убийцы из особняка Руи. Все они были хорошо обучены. Как их всех можно было убить молча? «Вы лжете мне. Они такие мощные. Как может такая девушка, как ты, убить их?» Чу Цинчжи неторопливо сказал: «Если ты мне не веришь, я могу привести тебя посмотреть на их трупы. Ты хочешь их увидеть?»

Госпожа Синь испугалась и сделала еще шаг назад…

Не обращая внимания на госпожу Синь, Чу Цинчжи подошел и помог супруге Синь подняться. «Где именно находится карта в храме Тяньнань?»

Супруга Синь покачала головой. «Я не знаю.»

Чу Цинчжи вышла из монастыря и обнаружила нескольких людей, ожидающих ее под деревом саранчи.

Когда Чу Циннин увидела возвращение Чу Цинчжи, она сразу же пошла вперед и радостно сказала: «Пятая сестра, ты наконец-то вернулась».

Чу Цинчжи улыбнулся Чу Циннину. — Я заставил тебя волноваться.

«Все в порядке, пока ты вернулся».

Чу Цинчжи сказал всем: «Мы можем пойти и собрать травы». Она посмотрела на Линь Инминя. «Пожалуйста, приведите их туда, молодой мастер Линь».

Линь Инминь кивнул. «Хорошо.»

Чу Циннин схватила Чу Цинчжи за руку и спросила: «Пятая сестра, ты не пойдешь с нами?»

Чу Цинчжи сказал: «У меня есть другие дела. Вернитесь в деревню Чу после того, как соберете травы. Обо всем остальном поговорим, когда я вернусь.

Чу Циннин напомнил: «Тогда возвращайся пораньше».

Чу Цинчжи кивнул. «Хорошо.»

После этого они разделились на две группы. Чу Циннин и остальные пошли собирать травы, а Чу Цинчжи оседлала лошадь и помчалась в храм Тяньнань.

По дороге она отправила сообщение Тан Цзинхуну и попросила его помчаться в храм Тяньнань, чтобы вместе найти карту. Эта карта не должна попасть в руки людей на восточной границе.

Когда Тан Цзинхун увидел сообщение Чу Цинчжи, он с тревогой бросился в храм Тяньнань.

От столицы до храма Тяньнань потребовалось всего полтора часа. Отсюда, где находился Чу Цинчжи, это займет два часа.

Тан Цзинхун первым прибыл в храм Тяньнань и сразу же арендовал небольшой двор, прежде чем пойти на кухню, чтобы готовить для Чу Цинчжи.

Совершить благовония пришли многие высокопоставленные чиновники и дворяне из столицы. Из-за удаленности от столицы эти высокопоставленные чиновники и дворяне останавливались здесь на ночлег. Для этих людей позади горы было построено множество изысканных маленьких двориков.

Чу Цинчжи слез с лошади и посмотрел на храм Тяньнань.

К храму Тяньнань вели 99 ступенек. По обеим сторонам длинной лестницы были посажены башенные сосны.

Храм Тяньнань был построен между тремя горами. Справа со скалы падал огромный водопад шириной три фута. Это было так красиво, как картина.

Чу Цинчжи отвела взгляд и подошла.

Обстановка была очень тихой. Звон колоколов успокаивал.

Как национальный храм, храм Тяньнань всегда пользовался большой популярностью. Наступил вечер, а у входа все еще было много людей, приходящих и уходящих.

Тан Цзинхун позвал молодого монаха подождать у входа. Он описал Чу Цинчжи как очень красивую, с хвостом, украшенным простой серебряной заколкой, одетую в светло-зеленое платье. По сути, люди узнавали ее с первого взгляда. У молодого монаха шести или семи лет, с бритой головой и в милом монашеском одеянии, на шее висела четка. Он смотрел широко раскрытыми глазами на проходящих мимо людей.

Внезапно его взгляд упал на человека, соответствующего описанию. Он поспешно подошел и поклонился: «Мисс, вы Чу Цинчжи?»

Чу Цинчжи остановилась и посмотрела на молодого монаха, его круглое лицо было очень милым: «Тан Цзинхун просил тебя подождать меня здесь?»

Молодой монах от удивления расширил глаза, глядя на Чу Цинчжи. «Как ты узнал?»

Чу Цинчжи коснулся лысины монаха. Чем больше она смотрела на него, тем милее он становился. «Потому что я знаю. Ты можешь привести меня к нему?»

Молодой монах изо всех сил старался говорить по-взрослому. — Конечно, я специально ждал тебя здесь. Сказав это, он повел Чу Цинчжи к временному месту жительства Тан Цзинхуна. Ссылка на источник этой информации находится в n0v3lb!n★.

Чу Цинчжи улыбнулся и спросил: «Вы меня раньше не видели. Откуда ты узнал, что я Чу Цинчжи?

«Благодетель Тан сказал, что ты очень красива, и когда я тебя увижу, я смогу тебя узнать». Слова «очень красиво» подчеркнул молодой монах. Чу Цинчжи не мог не потереть лицо.

Этот молодой монах был слишком милым. Чу Цинчжи рассмеялся. «Спасибо.»

Молодой монах махнул рукой. — Тебе не нужно меня благодарить.

Пройдя через несколько коридоров, зал и несколько поворотов, они наконец прибыли во временный двор Тан Цзинхуна.

Молодой монах остановился у входа в небольшой двор. — Благодетель, мы здесь.

«Спасибо.» Чу Цинчжи улыбнулся и поблагодарил его. Затем она быстро прошла в небольшой дворик и направилась прямо в дымящуюся кухню.

Тан Цзинхун услышал шаги и пошел мыть руки, готовясь выйти поприветствовать Чу Цинчжи. Однако, как только он вымыл руки, Чу Цинчжи уже вошел на кухню..