Глава 369–369: Карта дворца.

Глава 369: Карта дворца.

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

После некоторых допросов они узнали, что человека в черном послала мадам Синь.

«Похоже, эта женщина до сих пор не сдалась!» Чу Цинчжи был немного раздражен. Она уже ясно дала это понять, но эта глупая женщина все еще настаивала на том, чтобы добиться смерти.

«Цинчжи, успокойся. Принца Руи больше нет рядом. Внезапная смерть наложницы не привлечет чьего-либо внимания». Тан Цзинхун держал Чу Цинчжи за руку.

— Я разберусь с ней, когда мы вернемся! Чу Цинчжи был очень зол.

«Хорошо», — согласился Тан Цзинхун. Затем он взмахнул мечом в руке и расправился с человеком в черном.

Они вдвоем продолжали искать карту, но после двухчасовых поисков даже ничего не нашли. Они оба не могли не чувствовать себя обескураженными.

Тан Цзинхун потянул Чу Цинчжи, который собирался пойти в следующий зал искать карту. «Цинчжи, давай спросим настоятеля?»

— Настоятель? Чу Цинчжи задумался об этом. Это был разумный подход. Сейчас они бродили, как безголовые мухи. При таких темпах они могут ничего не найти даже к рассвету. «Пойдем.»

Комната для медитации настоятеля все еще была освещена. Были волны мирного пения. Настоятель проводил вечерние занятия. После этого он пошел спать.

Тан Цзинхун прошел вперед и осторожно постучал в дверь. «Настоятель, я Тан Цзинхун. Мне нужно кое-что у тебя спросить.

Настоятель, проявив некоторую вежливость к Тан Цзинхуну, открыл дверь. «Подождите минутку.»

Он встал и открыл дверь. Он вышел и поклонился им двоим. «Что вы хотите спросить?»

Тан Цзинхун тихо спросил: «Вы знаете карту?»

Настоятель, известный своим высоким статусом, вырос в храме Тяньнань. Он не будет предпринимать никаких действий против интересов Династии Датинга. «Карта?» Настоятель задумался, нахмурив брови. «Я слышал упоминание о карте от моего хозяина, но только один раз, и это было несколько десятилетий назад».

Это охладило надежду, вспыхнувшую в сердцах обоих.

Тан Цзинхун с тревогой спросил: «Настоятель, ты знаешь, где сейчас находится эта карта?»

Настоятель покачал головой. «Когда мой хозяин умер, он ничего об этом не сказал».

Чу Цинчжи спросил по-другому: «Настоятель, вещи твоего хозяина все еще здесь?»

Настоятель взглянул на Чу Цинчжи, и в его глазах мелькнуло мгновенное удивление. Эта девушка… была необыкновенной. Затем он посмотрел на Тан Цзинхуна и улыбнулся. Действительно, совместимая пара. «Подписывайтесь на меня.»

С этими словами он повернулся и пошел в правильном направлении.

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун посмотрели друг на друга и последовали за ними.

Они прошли коридор, свернули за угол и подошли к двери другой комнаты для медитации.

Настоятель толкнул дверь и повернулся к ним обоим. «Здесь жил мой хозяин, и все его имущество здесь. Заходите и ищите».

Тан Цзинхун поблагодарил его. «Спасибо.»

Настоятель проницательно ответил: «Генерал Тан, вы не будете приходить поздно вечером по пустяковому делу. Хоть я и не чиновник, но я тоже беспокоюсь о людях. Надеюсь, я смогу вам немного помочь.

Он вошел, зажег свечу, разгоняя темноту в комнате. «Давай искать вместе».

Комната была простой, с минимумом мебели: небольшая кровать со слоем серой ткани и набор столов и стульев у окна. На стене висело изображение Будды, а на полу лежала подушка для медитации. В углу стоял пустой старый шкаф.

Чу Цинчжи обшарила комнату своим божественным чутьем, исследуя каждый угол, но не нашла никаких следов карты.

Чу Цинчжи нахмурился. Она что-то пропустила? Или карта, упомянутая другой стороной, отличалась от обычной карты?

Чу Цинчжи толкнул окно. Скрестив руки на груди, она тихо и задумчиво смотрела в окно.

Тан Цзинхун взял книгу Священных Писаний и собирался прочитать ее, когда увидел, как Чу Цинчжи открывает окно. Он посмотрел на нее. «Цинчжи, что случилось?»

Чу Цинчжи помахал ему рукой. «Все в порядке. Я просто думаю. Продолжайте поиск».

«Хорошо.» Тан Цзинхун отвел взгляд и открыл Священное Писание…

«Большой Брат, мы уже обыскали много мест, но не можем его найти».

«Это верно. Карта действительно находится в храме Тяньнань?»

«Может ли она лгать нам?»

Тот, кого они называли «Брат», не говорил. Он нахмурился и на мгновение задумался. Через некоторое время он спросил: «Тан Цзинхун тоже ищет карту?»

Все кивнули.

«Некоторые из вас, следите за Тан Цзинхуном. Если они найдут карту, хватайте ее.

Остальные продолжайте поиски.

«Да.»

Вскоре после этого Чу Цинчжи увидел множество пролетающих людей. Она была очень несчастна. Она даже не смогла найти карту, но столько людей жаждали ее. Блин!

Она вылетела из окна и убила всех, кто приходил шпионить.

Настоятель поклонился. «Храм – священная земля. Мисс, пожалуйста, не испачкайте его кровью.

Чу Цинчжи отлетела от окна и с улыбкой хлопнула в ладоши. «Мастер, не волнуйтесь. Крови нет. Здесь особенно чисто».

Настоятель не знал, что сказать.

Два часа спустя…

Тан Цзинхун и настоятель уже перевернули комнату для медитации. Им едва хватило трех футов земли.

Три фута в землю?

Мысль мелькнула в голове Чу Цинчжи. Затем она присела на землю и стала искать. Она нашла ветку дерева и постепенно постучала по земле. Внезапно из-под плитки пола послышался странный звук.

Тан Цзинхун и настоятель тоже это услышали…

Чу Цинчжи приподнял плитку пола, и внизу появилась масляная бумага. Она посмотрела еще раз и увидела, что масляная бумага обернута вокруг чего-то квадратного.

Чу Цинчжи взял вещь и быстро снял масляную бумагу. Перед ее глазами появилась шкатулка сандалового дерева. Эта коробка была так хорошо спрятана. Может ли карта быть в этой коробке?

Она изучила коробку, затем открыла ее.

В коробке лежал сложенный листок бумаги. Бумага была пожелтевшей и на ней были спорадические пятна плесени. Было очевидно, что оно очень старое.

Чу Цинчжи достал бумагу и развернул ее. Ее глаза загорелись. «Цзинхун, посмотри».

Тан Цзинхун уже это видел. Он удивленно сказал: «Это действительно карта».

Чу Цинчжи встал и положил карту на стол. Она передвинула свечу, чтобы рассмотреть поближе…

Человек, нарисовавший карту, имел хорошие навыки рисования. Линии на бумаге были плотными, но не беспорядочными. Здания, проходы и павильоны были четко видны.

Чу Цинчжи сказал: «Цзинхун, это не просто карта угла, а всего дворца».

Глаза Тан Цзинхуна потемнели. «Это действительно весь дворец».

«Как смело. Он даже осмелился нарисовать карту всего дворца». Пока Чу Цинчжи говорила, она искала секретный проход, о котором упоминала госпожа Синь. Через некоторое время Чу Цинчжи заперся в спальне Императора… Зале Питания Сердца… Раскопайте эти сведения, проследив их до n0v*lbin★