Глава 371-371: Внезапное событие

Глава 371: Внезапное событие

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Молодой монах мило коснулся своей бритой головы и сказал: «Вегетарианская еда готова. Я пришел рассказать тебе и пригласить тебя поесть».

Чу Цинчжи указал на кухню: «Кто-то уже приготовил еду».

«Ой.» Маленький монах, казалось, был немного разочарован, опустил голову и сказал: «Тогда я пойду». Ссылка на источник этой информации находится в n0v3lb!n★.

Чу Цинчжи не могла вынести разочарования молодого монаха, поэтому она быстро остановила его: «Как насчет того, чтобы съесть две порции?»

Молодой монах сразу снова стал счастливым. «Хорошо, в 1’11 пойду принесу это тебе».

Как могла Чу Цинчжи позволить ребенку принести ей завтрак? Она поспешно сказала: «Я пойду с тобой за этим».

Молодой монах радостно сказал: «Хорошо».

Чу Цинчжи поставил корзину и сообщил об этом Тан Цзинхуну, прежде чем последовать за молодым монахом в столовую.

Утром, под пение птиц и свежий воздух, они шли по тенистым тропинкам. В храме проживало много посетителей, и пока они шли, они видели людей, направлявшихся к столовой — мужчин, женщин, старых, молодых, самых разных групп.

Молодой монах потянул Чу Цинчжи за рукав и сказал детским голосом: «Мисс Чу, наша вегетарианская еда очень вкусная. Позже тебе придется съесть еще».

Чу Цинчжи улыбнулся. «Хорошо.»

Столовая была наполнена ароматом паровых булочек и хлеба, возбуждающим аппетит.

Чу Цинчжи принюхался. «Пахнет довольно приятно».

«Верно?» Молодой монах с гордостью сказал: «Первый Мастер сегодня приготовил завтрак. У него лучшие кулинарные способности, поэтому я позвал тебя поесть.

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Спасибо».

Когда они вошли в столовую, она напоминала старинную столовую. Длинные столы были заставлены разнообразными вегетарианскими блюдами: приготовленными на пару булочками, хлебом, фаршированным тофу, лапшой, картофельными лепешками, рисовыми лепешками и белой кашей.

В середине зала стояли столы и стулья, за которыми уже сидели люди, ели и болтали, создавая оживленную атмосферу.

Молодой монах подвел Чу Цинчжи к длинному столу с едой, глядя на нее с щедрой улыбкой: «Мисс Чу, что бы вы хотели? Я куплю это для тебя».

Чу Цинчжи было любопытно: «Почему ты так добр ко мне?»

Выражение лица молодого монаха стало немного грустным. — Потому что ты похожа на мою мать.

Похоже, многие из храмовых детей остались сиротами. Чу Цинчжи нежно коснулся затылка молодого монаха: «Я вернусь, чтобы увидеть тебя. 1’11 даже попроси орла принести тебе еду. Как насчет этого?»

Молодой монах был удивлен. — Ты можешь заставить орла тебя слушать?

Чу Цинчжи улыбнулся и кивнул. — Да, я покажу тебе позже, ладно?

Молодой монах тяжело кивнул, ожидая этого. «Хорошо.»

В этот момент за их спиной с грохотом упала на землю миска. Он разлетелся на куски и разлетелся повсюду.

Тогда человек упал с табурета и упал на землю без сознания.

Лязг, лязг… Сразу после этого люди без всякой причины один за другим падали на землю. Весь зал сразу впал в панику. Крики девочек и плач детей сделали зал еще более хаотичным…

Чу Цинчжи подтянул молодого монаха к краю. Что-то было явно не так. Сначала она увидит, что происходит. «Не бойся».

Молодые кивнули и выглядели очень спокойными. «Мисс Чу, я не боюсь. Я видел больше мертвецов!»

Это заставило сердце Чу Цинчжи учащенно биться. Неужели монахи в этом храме подобрали этого малыша из кучи мертвецов?

Когда Чу Цинчжи собирался что-то сказать, из угла встала группа мужчин. Каждый из них держал меч, их тела были наполнены жаждой убийства, а глаза были свирепыми…

Один из них сказал: «Позови Тан Цзинхуна. Разве он не генерал, который заботится о мире? Я хочу посмотреть, воспользуется ли он картой для обмена на противоядие.

Чу Цинчжи оглянулся. Эти люди были группой людей, которые прошлой ночью вместе с ними искали карту в храме. Она не ожидала, что они раскроются.

Быстро выбежал монах с холодным потом на лбу, боясь, что все умрут, если он опоздает.

Большинство людей в зале потеряли сознание. Небольшое количество людей, еще не позавтракавших, все еще стояли. Когда они услышали это, их взволнованные сердца успокоились.

Молодой монах посмотрел на Чу Цинчжи, но ничего не сказал. Он просто внимательно смотрел.

Чу Цинчжи хотел спросить молодого монаха, на что он смотрит, но сейчас в зале стало очень тихо. Когда она говорила, она привлекала внимание собеседника, поэтому ничего не говорила.

Молодой монах отвел взгляд и нежно обнял Чу Цинчжи. Он так скучал по матери.

Чу Цинчжи похлопал молодого монаха по спине и молча утешил его.

Услышав слова монаха, Тан Цзинхун, не сказав ни слова, бросился в столовую.

Тан Цзинхун спокойно вошел в столовую и окинул взглядом комнату. Увидев, что Чу Цинчжи не пострадал, он обратил свое внимание на преступника.

Его взгляд был холодным и острым, а голос был полон убийственного намерения. «Какое состояние? Скажи мне!»

Думая, что у них есть преимущество, лидер группы высокомерно ответил: «Дайте нам карту, и мы дадим вам противоядие».

Голос Тан Цзинхуна был холодным. — А что, если я этого не сделаю?

Мужчина яростно сказал: «Тогда они все умрут, и ты будешь виновником их убийства!»

Тан Цзинхун усмехнулся: «Забавно. По вашей логике я стану виновным, даже если я их не травил. Между тем, ты, который на самом деле их отравил, стал их спасителем?»

Видя, что они не могут подавить ауру Тан Цзинхуна, мужчина заволновался: «Что бы вы ни говорили, если вы не отдадите карту сегодня, ни у кого из них не будет шансов выжить».

Женщина рядом с ним опустилась на колени перед Тан Цзинхуном. «Генерал Тан, пожалуйста, спасите моего мужа».

Затем еще один человек опустился на колени…

«Генерал Тан, пожалуйста, спасите моего сына».

«Генерал Тан, пожалуйста, спасите мою жену».

Эти голоса то поднимались, то стихали, сопровождаемые рыданиями…

Тан Цзинхун огляделся и достал из кармана карту. Он притворился очень неохотным и беспомощным. Затем он выбросил карту. «Дайте мне противоядие».

Мужчина немедленно бросил противоядие Тан Цзинхуну. «Генерал Тан, спасибо». Затем он быстро ушел.

Изначально они планировали убить Тан Цзинхуна и Чу Цинчжи, но боялись, что они не смогут сравниться с Тан Цзинхуном, поэтому кто-то придумал этот план.

Однако, судя по всему, все прошло довольно гладко.

Получив карту, немногие из них не осмелились задержаться ни на мгновение и немедленно вернулись, чтобы доложить.

Со стороны Тан Цзинхуна он дал монаху противоядие и попросил его провести детоксикацию всех. Разобравшись с этим вопросом в столовой, он привел Чу Цинчжи обратно во двор.

В конце концов, Чу Цинчжи не удалось съесть вегетарианскую еду, которая пахла особенно ароматно.