Глава 372-372: Слухи

Глава 372: Слухи

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Тан Цзинхун с нежностью посмотрел на Чу Цинчжи: «Цинчжи, я провожу тебя обратно в деревню, а затем вернусь в столицу».

Учитывая необходимое время, путь отсюда до родовой деревни Чу займет около трех часов и еще четыре часа от деревни до столицы. «Хорошо, но перед отъездом тебе следует переночевать в семейной деревне Чу», — предложил Чу Цинчжи.

Понимая, что Чу Цинчжи заботится о нем, Тан Цзинхун послушно согласился: «Хорошо».

Приведя себя в порядок, они покинули двор и пошли проститься с настоятелем.

Настоятель проявил к этим двоим большую любезность, не только встретив их, но и выразив обеспокоенность. Это вызвало зависть у других посетителей, желавших встретиться с настоятелем.

Молодой монах ждал у входа в храм, время от времени заглядывая внутрь. На этот раз, когда он посмотрел, его яркие черные глаза загорелись. «Мисс Чу».

Чу Цинчжи шел перед молодым монахом. «Малыш, что случилось?»

Молодой монах протянул свою маленькую руку. «Я хочу подарить это тебе».

В его руке была цепочка четок. Они различались по размеру, были грубо вырезаны и казались довольно грубыми, но на каждой бусине было замысловато вырезано изображение судьбы.

Чу Цинчжи опустила голову и посмотрела на четки: «Разве это не слишком драгоценно?»

Молодой монах покачал головой, глядя на Чу Цинчжи серьезными глазами и нежным голосом: «Мисс Чу, не забывайте меня, хорошо?»

Чу Цинчжи почувствовал приступ душевной боли. Она протянула руку молодому монаху: «Тогда помоги мне надеть это. Таким образом, всякий раз, когда я вижу четки, я думаю о тебе».

Молодой монах улыбнулся: «Конечно». Он осторожно положил четки на запястье Чу Цинчжи. «Я попросил настоятеля благословить эти четки и читал молитвы девять дней. Они защитят тебя».

Чу Цинчжи улыбнулся. — Я тебе тоже подарю подарок.

Она протянула руку и сорвала лист. Она поднесла его к губам и подула. Мгновение спустя над нами пролетел могучий орел.

Чу Цинчжи протянула руку, и орел приземлился на нее.

Она осторожно постучала орла по лбу и похлопала молодого монаха по плечу. Орел подлетел и встал на плечо монаха.

Чу Цинчжи коснулся головы орла и улыбнулся. «Этот орел всегда будет рядом с тобой в будущем. Вам это нравится?»

«Да, мне это очень нравится. Отныне этот орел будет моим другом». Молодой монах был чрезвычайно счастлив, и выражение его лица было ярким, как солнце.

Чу Цинчжи сказал уговаривающим тоном: «Он слушает только тебя. Вы должны хорошо о нем позаботиться».

Монах кивнул. «Да, я согласен.»

Видя, что внимание монаха привлек орел, Чу Цинчжи воспользовался возможностью и сказал: «Нам нужно уйти сейчас. Я приду к тебе, когда освобожусь.

Молодой монах помахал Чу Цинчжи. «Мисс Чу, будьте осторожны».

«Хорошо.» Чу Цинчжи и Тан Цзинхун сели на лошадь и уехали.

Молодой монах стоял у входа и долго смотрел в ту сторону, куда ушел Чу Цинчжи.

В особняке принца Жуя.

Мужчина поспешил обратно в особняк принца Жуя и передал карту госпоже Синь: «Мадам Синь, вот карта, которую вы хотели».

Госпожа Синь была очень удивлена. — Все прошло так гладко?

Мужчина подумал про себя, что если бы взгляд Тан Цзинхуна мог убивать, они бы превратились в пепел. Однако все было по-прежнему гладко. Он рассказал госпоже Синь о процессе получения карты.

Когда госпожа Синь услышала все подробности, она сразу же развеяла свои опасения. «Вы много работали. Награда готова. Иди и раздели это».

Мужчина сжал кулаки. «Спасибо, госпожа Синь».

Госпожа Синь положила карту в самое секретное, по ее мнению, место. Затем она пошла в кабинет, чтобы написать Лу Цзымину и сказала ему, что карта у нее есть.

«Цзиминг, мы скоро встретимся, да?»

«Я так этого жду!»

В деревне Чу.

Пожилая женщина в коричневом платье поспешила в деревню семьи Чу, крича: «Цинъюй…»

Ли Цинюй пекла хлеб и была очень занята. Однако, когда она услышала тревожный голос, она быстро вымыла руки и вышла. Она не ожидала, что этим человеком окажется третья тетя детей… Чу Фанся.

Ли Цинюй улыбнулся и пошел вперед. «Третья тетя, почему ты здесь?»

Чу Фанся вышла замуж в деревне Сюй, которая также была деревней, откуда родом сваха Сюй.

Вместо ответа Чу Фанся с серьезным выражением лица спросила: «Цинъюй, недавно сваха Сюй пришла поговорить о браке для Циннин? Ты отказался?»

Ли Цинюй кивнул, чувствуя себя очень озадаченным. — Да, что случилось?

Чу Фанся сказала: «О боже, теперь сваха Сюй повсюду распространяет слухи о тебе и Циннин. Я услышал это и не выдержал, поэтому пришел сюда специально, чтобы рассказать тебе».

Лицо Ли Цинъюй потемнело. Она была очень несчастна. «Что она сказала?»

Чу Фанся нахмурила брови. Если бы не тот факт, что ей было что спросить у Ли Цинюй, она бы не хотела говорить об этих вещах: «Она сказала, что ты смотришь на других свысока, предпочитая богатых бедным. Она даже сказала, что вы заблуждаетесь, желая выдать свою дочь замуж за молодого господина из графства. Это крайне неприятно».

Лицо Ли Цинъюй потемнело: «Эта сваха бесстыдна. Я только сказал, что хочу оставить Циннин дома еще на два года. Я никогда не говорил и не проявлял неуважения к другим и не предпочитал богатых бедным. Она полностью это сфабриковала, это возмутительно!»

Чу Фанся была очень обеспокоена: «Цинъюй, слухи распространились по окрестным деревням. Тебе нужно найти способ остановить это, иначе репутация Циннин может быть испорчена».

В этот момент Ли Цинъюй действительно хотел хорошенько избить сваху Сюй: «Я пойду в деревню Сюй и найду ее».

Ли Цинъюй собрал в деревне несколько женщин, известных своими сварливыми навыками, и отправился в деревню Сюй.

В то же время на берегу озера школы Юньфэй несколько учеников болтали.

Цзи Хуншань поддразнил: «Брат Сюй, я слышал, что ваша семья некоторое время назад устроила для вас свадьбу. Как это?»

Лицо Сюй Цзичжоу на мгновение потемнело. Затем в его глазах мелькнула тень гнева. Он сказал несчастно: «Я ей не нравлюсь».

Цзи Хуншань улыбнулся и сказал: «Как это возможно? Брат Сюй — талантливый человек с блестящим будущим. Ты можешь выбирать девушек. Какая девушка посмеет отказать тебе?»

Сюй Цзичжоу почувствовал горечь. «Она из богатой семьи».

Цзи Хуншань сделал паузу. — Девушка из округа?

Сюй Цзичжоу взял камень и бросил его в воду. Казалось, он выпустил воздух. — Нет, из деревни.

Цзи Хуншань был озадачен. «Независимо от того, насколько богаты жители деревни, насколько богатыми они могут быть?»

Сюй Цзичжоу рассердился еще больше. «Откуда мне знать? Ее семья занимается бизнесом. Кстати, ее сестра — Чу Цинчжи.

Цзи Хуншань был потрясен. «Вы хотите сказать, что этот человек — сестра Чу Цинчжи?»

Тон Сюй Цзичжоу был очень плохим. Он не хотел и был беспомощен. «Да.»

Цзи Хуншань сказал: «У нее есть сестра-баронесса. Для нее нормально быть немного высокомерной». Привязь к источнику этих данных находится в n0v3lb!n★.

Сюй Цзичжоу возмутился. «Я очень плохой?»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!