Глава 377-377: Сбор сестер

Глава 377: Сбор сестер

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Учитель…» — громкий голос Бао Линьцзяна эхом разнесся по всей деревне.

Чу Цинчжи подбирал людей для выпечки хлеба и печенья в старом доме.

В настоящее время хлеб и печенье все еще находятся на стадии пробных продаж. Она готовилась заранее, планируя приступить к следующему шагу сразу, как только ситуация стабилизируется.

«Линьцзян, в старом доме».

Бао Линьцзян немедленно подошел.

Юань Хунцзюнь следовал за ним.

Бао Линьцзян быстро сказал: «Учитель, когда вы вернулись?»

«Днем.» После того, как Чу Цинчжи ответила, она с беспокойством спросила: «Почему ты вернулся так поздно?»

Бао Линьцзян рассказал Чу Цинчжи о том, что произошло в округе Фэнсинь, и сказал: «Учитель, Линь Инминь такой странный. Почему он не хочет, чтобы мы его лечили?» Они были не очень знакомы друг с другом, так что она точно не знала. Чу Цинчжи спросил: «Вы сказали ему, где находится мой дом?»

Бао Линьцзян кивнул. «Да.»

— Тогда не беспокойся о нем. Если он хочет лечиться, то может прийти сам». Чу Цинчжи не принял это близко к сердцу. Они были просто чужими.

«Ага.»

Небо постепенно потемнело, и облака окрасились в темный цвет. Постепенно стало невозможно ясно видеть вдаль. Жители деревни один за другим несли мотыги домой. Дети, которые весь день доставляли неприятности, тоже вернулись домой…

Ли Цинюй накрыл стол, полный блюд. Была курица, утка, рыба и все такое. Это было очень роскошно.

Все сели вокруг стола. Дебютный выпуск этой главы произошел в N0v3l—B1n.

Дедушка Чу сделал большой глоток пива и обеспокоенно спросил: «Цзинхун, когда ты уезжаешь на этот раз?»

Тан Цзинхун ответил: «Я уеду завтра утром».

Рука дедушки Чу замерла. «Почему ты так спешишь?»

Тан Цзинхун кивнул. «В столице меня еще ждет много дел. Я уже уехал на два дня. Если я не вернусь сейчас, что-то может случиться.

Дедушка Чу с сожалением сказал: «Праздник середины осени состоится послезавтра. Ты не можешь уйти после Праздника середины осени?»

Тан Цзинхун был так занят, что забыл о Празднике середины осени. Он сказал извиняющимся тоном: «Дедушка, я проведу с тобой Праздник середины осени в следующем году».

«Хорошо.» Дедушка Чу был разумным человеком. Учитывая, что на Тан Цзинхун легла большая ответственность, он больше ничего не сказал. «Давай, Цзинхун, выпей со мной».

Тан Цзинхун быстро взял чашу с вином обеими руками. «Дедушка, здравствуй».

«Ваше здоровье.» Дедушка Чу с радостью выпил пиво.

Бабушка Чу улыбнулась и сказала: «Цзинхун, ешь. Не просто пей».

Тан Цзинхун улыбнулся и ответил: «Да, бабушка».

После ужина Чу Цинчжи направился к старому дому. Внезапно она услышала позади себя множество шагов.

Чу Цинчжи обернулся и посмотрел на всех. «Почему ты следишь за мной?»

«Я пойду делать с тобой лунные лепешки». В нежных бровях Чу Цинь Юэ проглядывал намек на застенчивость.

Чу Цинъянь громко сказала: «Вторая сестра хочет испечь лунные пироги для своего будущего мужа. По совпадению, брат Цзинхун собирается в столицу, поэтому она хотела попросить его помочь доставить ему лунные пряники».

Чу Цинь Юэ поспешно прикрыла рот Чу Циняня и почувствовала себя еще более смущенной. — Кто просил вас говорить?

Чу Циннин поддразнил: «Вторая сестра, даже если бы Цинъянь этого не говорила, мы бы знали».

Чу Цинъюэ протянула руку и ущипнула Чу Циннин за лицо. «Если ты продолжишь говорить обо мне, я буду говорить и о тебе».

— Вторая сестра, не надо. Чу Циннин поспешно увернулась и спряталась за Чу Цинчжи. Она чувствовала себя в безопасности со своей пятой сестрой.

Чу Цинчжи спросил остальных: «А вы?»

Шэнь Руюэ сказала: «Я испеку лунные пряники для брата Шаньу в качестве праздничного подарка». Основная причина заключалась в том, что она хотела сделать что-нибудь для Сюйхуа.

Чу Циншуан сказал: «Я приготовлю немного для Мастера и Старшего Брата. Сейчас праздники, поэтому мне нужно послать подарки».

Чу Цинъянь сказал: «Я приготовлю немного для Пятой сестры. Пятая сестра — моя сестра и мой хозяин. Ей пришлось тяжело».

Чу Цинчжи коснулся головы Чу Циняня. Просто услышав эти слова, она обрадовалась. «Ничего.»

Чу Цинъянь взяла Чу Цинчжи за руку обеими руками и с благодарностью посмотрела на нее. «Пятая сестра — моя благодетельница».

Чу Циннин продолжила: «Пятая сестра — наш благодетель».

У Яцин подняла руку. «Я согласен. Если бы не Цинчжи, я бы не знал, что моя жизнь может быть такой яркой».

Чу Цин Юэ посмотрела на У Яцина. «Почему ты здесь?»

Глаза У Яцина были полны тоски. «Я хочу испечь лунные пряники и отправить их маме, дедушке, бабушке и дядям».

Яцин вырос. Чу Цинчжи сказал: «Тогда сделай еще».

У Яцин счастливо кивнул. «Да.»

Настала очередь Гэ Лихуа. Она поджала губы и сказала: «Я хочу испечь лунные пряники в память о своей семье. Поскольку все здесь, ты можешь меня учить».

Чу Цинъянь с готовностью сказал: «Каждый может тебя научить».

Глаза Гэ Лихуа были влажными, когда она мягко кивнула. «Спасибо.»

После разговора все взгляды были прикованы к Чу Циннин…

Выражение лица Чу Циннин сразу стало неестественным. Она пробормотала: «Я… я хочу сделать что-нибудь для тебя».

У всех были подозрительные выражения лиц. Было очевидно, что она готовила им не лунные лепешки.

Выражение лица Чу Циннин стало жестким под пристальным взглядом. Она сухо улыбнулась и быстро побежала к старому дому.

Там были всевозможные ингредиенты и инструменты для приготовления лунных лепешок. Придя в старый дом, все занялись…

Они были здесь заняты. Тан Цзинхун, Чу Сюхуа, Чу Сюйцзинь, Чу Сююань, Чу Сюяо и Ли Чжанцзе сели за стол и установили шахматную доску.

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян ушли разобраться с травами, но их здесь не было.

Чу Сююань и Чу Сюяо недавно изучали шахматы, поэтому они оба потратили свои карманные деньги на покупку шахматной доски. Изначально они хотели купить гуцинь, но он был слишком дорогим, и они не могли себе его позволить.

Тан Цзинхун умел играть в шахматы, но не учил, а просто тихо наблюдал.

Остальные трое просто смотрели… За последние полгода Чу Сюхуа и остальные уже научились читать, и им не нужно было ходить на занятия по вечерам.

Через некоторое время дедушка Чу и Чу Ронг тоже пришли посмотреть.

Ли Цинъюй и бабушка Чу пошли в старый дом, чтобы помочь приготовить лунные пряники. Лунные лепешки, необходимые для фестиваля, еще не были приготовлены, поэтому им нужно было испечь их как можно скорее. Помимо еды, они также отправляли их в подарок. Короче говоря, их нужно было очень много.

Готовя лунные лепешки, Шэнь Руюэ рассказала о том, как Чу Сюхуа пыталась продавать колбасы, хлеб, сэндвичи и печенье.

«Цинчжи, эти четыре вещи очень легко продать. Несколько человек уже выразили желание заказать больше. Как вы думаете, что нам следует делать дальше?»

Чу Цинчжи сказал: «Сначала принимайте только небольшие заказы. После того, как мы будем уверены, мы построим мастерскую в большом масштабе. Не волнуйтесь, иначе мы можем потерять деньги. У нас сейчас нет недостатка в деньгах. Не будьте радикальными и постепенно расширяйте наш бизнес».

Так думала Шэнь Руюэ. «Цинчжи, я знаю, что делать».

Чу Цинчжи на мгновение задумался и сказал: «Руюэ, я часто отсутствую. Вы можете заниматься бизнесом дома. Не бойтесь совершить ошибку. Если вы допустили ошибку, просто исправьте ее. Никто не будет винить тебя…”