Глава 384–384: Пять медных монет.

Глава 384: Пять медных монет

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Ронг Даюань про себя вздохнул, что с Тан Цзинхуном было трудно иметь дело: «Генерал Тан, говорить так невесело. Мы оба служим Императору. Независимо от того, как мы это сделаем, пока дело раскрыто, все в порядке».

Тан Цзинхун говорил медленно, чувство угнетения постепенно распространялось: «Судя по тону господина Жуна, кажется, что пока вы его уведете, дело обязательно будет раскрыто. Я действительно хочу знать, господин Ронг, что именно вы знаете?»

Ронг Даюань проклял Тан Цзинхуна в своем сердце как лукавого, постоянно загоняя его в ловушку. Однако на первый взгляд он сохранял спокойный тон: «Я ничего не знаю. Забрать его — значит просто помешать вам сделать что-то вредное».

«Мы делаем что-то вредное?» Тан Цзинхун намекнул: «Лорд Жун кажется немного нетерпеливым».

Ронг Даюань почувствовал озноб, как будто на него вылили ведро холодной воды.

Он смягчил свое отношение и немного смутился. «Генерал Тан, вы меня неправильно поняли».

Глаза Тан Цзинхуна сверкнули оттенком холодности. Он не знал, что замышляет Лорд Ронг, но это определенно было нехорошо: «Лорд Ронг, если ты хочешь забрать его, вернись через двадцать дней».

Не сумев получить преимущество, Ронг Даюань мог только отступить. Хотя он чувствовал раздражение, выражение его лица смягчилось: «Генерал Тан, я надеюсь, что у вас все пройдет гладко».

Тан Цзинхун улыбнулся: «Пока господин Жун не создаст проблем, с моей стороны все будет идти гладко».

Его смысл был ясен: пока лорд Жун не вмешается тайно, он обязательно раскроет дело.

Ронг Даюань не хотел терять дыхание на Тан Цзинхуна: «Прощай».

После того, как господин Жун ушел, Жэнь Букин спросил: «Генерал Тан, какую пьесу ставил господин Жун?»

Тан Цзинхун отвел взгляд и посмотрел на Жэнь Букина: «Он, вероятно, узнал о подсказке, которую мы где-то нашли, и намеренно пришел, чтобы проверить нас».

Рен Букин нахмурился: «Об этой разгадке знают только люди из нашего Министерства юстиции. Как он узнал?»

— Ты еще слишком молод. Тан Цзинхун многозначительно похлопал Жэнь Букина по плечу. Затем он ушел.

Жэнь Буцин крикнул: «Генерал Тан, куда вы идете?»

Тан Цзинхун ответил: «Найти кого-нибудь!»

В деревне Чу.

У входа в пивоварню Юань Хунцзюнь протянул коробку Чу Цинчжи с ярким выражением лица: «Мастер, я нашел маннолию лекарственную, шалфей многолистный и рябчик циррозный».

Чу Цинчжи вытерла руки, взяла коробку и открыла ее, чтобы найти необходимые ей лекарственные травы. Качество было превосходным, и после напитывания их духовной энергией их можно было использовать.

Чу Цинчжи закрыл коробку и похвалил: «Лекарственные травы превосходны. Вы много работали».

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян не возражали. Помочь своему Учителю было главным, и им было все равно, тяжело это или нет.

Юань Хунцзюнь указал на пивоварню и обеспокоенно спросил: «Хозяин, пиво готово?»

«Он перешел на следующий шаг». Чу Цинчжи повел их к деревне; больше здесь делать было нечего.

На обратном пути они встретили Чу Циннин: «Пятая сестра, достаточно ли этих листьев тутового дерева?»

Чу Цинчжи взял корзину у Чу Циннин, осмотрел ее и сказал: «Почти достаточно. Пойдем.»

Чу Циннин повернула голову и взглянула на Цзян Чжаоюна, который помогал с работой в поле. Беспомощно она последовала за ними домой.

Проходя мимо старого дома, они встретили госпожу Сюй, которая специально вышла дождаться Чу Циннин: «Мисс Циннин, сколько стоит консультация?»

Из-за инцидента с предложением руки и сердца, вызванного свахой Сюй, когда госпожа Сюй увидела Чу Циннин, она не могла не почувствовать смущение.

Чу Циннин посмотрел на Чу Цинчжи.

Люди в деревне Сюй не были богатыми. Чу Цинчжи сказал: «Пять медных монет».

Пять медных монет были доступны, и госпожа Сюй немедленно достала деньги: «Спасибо, что спасли моего сына, я очень благодарна». Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.

Чу Циннин сказала: «Тетя Сюй, вернитесь и позаботьтесь о Сюй Цзичжоу».

Госпожа Сюй неоднократно благодарила их: «Хорошо, спасибо».

«Пожалуйста.» Чу Цинчжи и остальные продолжили путь домой.

Дедушка Чу и остальные сейчас собирали арахис на поле…

Арахис был сухим, и многие из них представляли собой пустую скорлупу. Они были слабо развиты. Дедушка Чу и бабушка Чу неоднократно вздыхали.

Они посадили арахис на акре земли. В прежние годы можно было собрать двести килограммов, но в этом году даже двадцать килограммов вряд ли.

Цзян Чжаоюн засучил рукава и помог собрать урожай арахиса. С его помощью они, вероятно, закончили бы сегодня.

Старшим всегда нравились трудолюбивые молодые люди. Видя, что Цзян Чжаоюн такой прилежный, он очень понравился старейшинам.

Бабушка Чу, сидя на табуретке и очищая арахис, увидела Цзян Чжаоюна, идущего с рассадой арахиса. Она спросила: «Чжаоюн, откуда твоя семья?»

Цзян Чжаоюн втайне думал, что членам семьи Чу было бы хорошо понять его раньше, чтобы ему было легче интегрироваться в семью позже: «Бабушка, моя семья из деревни Цзян в округе Югань».

Уезд Юган также находился под юрисдикцией столицы, как и уезд Шуйюнь.

Однако уезд Юган находился к востоку от столицы, а уезд Шуйюнь — к югу. Дорога из уезда Шуйюнь в уезд Юган заняла три часа.

Бабушка Чу бросила в корзину два арахиса и спросила: «А кто у тебя в семье?»

«У меня есть старший брат, невестка, племянник, племянница, а моих родителей, бабушки и дедушки больше нет рядом».

Цзян Чжаоюн произнес эти слова с оттенком печали, вспоминая перенесенные трудности.

«Когда мне было три года, моих родителей не стало, и меня воспитывал старший брат».

Ох, этот фон слишком жалок. Бабушка Чу не могла не пожалеть. «В будущем вы сможете приходить сюда, когда захотите. Бабушка приготовит для тебя вкусную еду.

Бабушка Чу, он замышляет заговор для твоей внучки!

Цзян Чжаоюн искренне улыбнулся. Семья Чу действительно была его идеальным домом: теплым, гармоничным, трудолюбивым и радостным. «Спасибо, бабушка».

Можно ли считать это получением одобрения старейшин семьи?

Он тайно радовался.

«Пожалуйста, пожалуйста…»

Время пролетело быстро. В мгновение ока небо полностью потемнело, и один за другим все вернулись домой. Вскоре снаружи никого не было.

Сегодняшнее ночное небо было очень темным и тихим. Лишь несколько разбросанных звезд украшали черное полотно, излучая приглушенную атмосферу. Даже насекомые, казалось, перестали чирикать.

Чу Цинчжи и его группа из шести человек, скрытые в ночи, прибыли в уездный город, разделившись на две группы…

Чу Цинчжи, Чу Циннин, Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян отправились копировать маки.

Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа вместе с группой констеблей отправились в особняк Тао, чтобы установить ловушку. После стольких дней планирования успех или неудача зависели от сегодняшнего вечера.

Небо было угнетающе темным, а воздух стал тяжелым. Даже редкие звезды скрылись за черным занавесом, делая окрестности еще более темными и тревожными.

Юань Хунцзюнь толкнул дверь небольшого дома и вошел в комнату. «Учитель, все лекарственные травы были обработаны так, как вы приказали».

Чу Цинчжи обвела взглядом комнату, очень удовлетворенная. «После дела все будут вознаграждены».

«Мастер, какая награда?» — взволнованно спросил Бао Линьцзян.

— Ты узнаешь, когда придет время. Чу Цинчжи дразнил..

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!