Глава 387-387: Прошлые воспоминания

Глава 387: Прошлые воспоминания

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи нахмурила брови, погружаясь в свои мысли. Если бы она была Тао Пэннань, где бы она спрятала важные вещи, прежде чем инсценировать свою смерть? Где она будет чувствовать себя в большей безопасности?

После некоторого размышления ее взгляд внезапно стал более острым. Она знала, где.

Чу Цинчжи полетел на крышу. Несколькими быстрыми движениями она добралась до комнаты, где Тао Пэннань хранил гроб.

Когда Тао Пеннань планировал инсценировать свою смерть, он намеревался спать в гробу. Однако старик нарушил его план, и гроб остался нетронутым в этой комнате.

Для человека, владеющего огромным секретом, самое безопасное место для хранения вещей — рядом с ним.

Чу Цинчжи подняла ладонь, и крышка гроба отлетела в сторону, открывая то, что было внутри.

Она шагнула вперед.

Гроб был пуст.

Чу Цинчжи какое-то время наблюдал, а затем осторожно постучал по внутренней части гроба. Когда она достигла дна, раздался глухой звук.

Она подняла губы в слабой улыбке и слегка постучала ладонью по дну гроба, выпустив вспышку света, которая разбила дно, обнажив потайное отделение.

«Так заботливо!»

В потайном отделении было много сушеной еды и воды. Сбоку стояла небольшая коричневая коробочка.

Коробка была хрупкой и выглядела подходящей для хранения важных вещей.

Чу Цинчжи открыл коробку и обнаружил внутри круглый жетон.

Нашел!

Чу Цинчжи взял жетон и внимательно осмотрел его. Помимо проверки личности, этот токен, вероятно, имел и другие применения. Она решила пока оставить его себе и изучить дальше, когда все соберутся.

Чу Цинчжи вышел из дома.

Секретная камера.

«Фу!» Первого констебля, ворвавшегося в секретную комнату, чуть не стошнило от запаха крови, и он поспешно ретировался. На С00v€l—ß1n состоялся премьерный выпуск этой главы.

Остальные заинтересовались и пошли посмотреть. Увидев эту сцену, они выразили отчаяние. Внутри было слишком отвратительно, и даже ночную еду их рвало.

Главный констебль глубоко нахмурился. «Они сумасшедшие? Сдирать с себя одежду и кастрировать себя ножами?

Чу Сюйджин выглядел чрезвычайно мрачным, подавляя тошноту. «Наверное, сошел с ума. Не беспокойтесь; быстро справиться с ситуацией».

Констебли закрыли лица, чтобы не допустить запаха, и доставили всех обратно в окружной офис.

В этот момент была почти полночь. На ранее темном небе появился слабый контур луны, добавив немного яркости земле.

Вернувшись в окружной офис, Чу Цинчжи позвонила Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа, сообщив им о своем плане замаскироваться под Тао Пэннань, чтобы доставить товары. Эти двое сразу согласились с ее планом.

Доставка товаров оказалась не такой простой, как казалось; это означало встретиться лицом к лицу с вдохновителем, справиться с опасностью и, в худшем случае, рискнуть своей жизнью.

«Третий брат, я планирую поехать в столицу шестнадцатого августа. Отныне поторопитесь и выясните личности этих людей. Нам будет удобно выдать себя за них, когда придет время.

Чу Сюйджин сказал: «Пятая сестра, будь уверена. Я позабочусь об этом деле».

Чу Цинчжи передал коробку Чу Сюйцзину. «Это их жетоны. Берегите их; они нам понадобятся позже.

Чу Сюйджин не взял его, чувствуя, что у него нет возможности защитить его. «Пятая сестра, такую ​​важную вещь лучше оставить себе. Если он проиграет, план провалится».

Поколебавшись мгновение, Чу Цинчжи не отказался. «Никому не рассказывай об этом до последнего момента».

Чу Сюйцзинь и Гэ Лихуа торжественно кивнули. «Мы понимаем.»

Чу Цинчжи сказал: «Иди и разберись с делами; В 1’11 проверю Хончжуна и остальных.

«Позволь мне проводить тебя, Пятая сестра». Чу Сюйцзинь вместе с Чу Цинчжи направился к главным воротам окружного управления.

Домик.

Чу Циннин продолжала смотреть в сторону двери, чувствуя беспокойство. «Почему Пятая сестра еще не вернулась?»

«У Мастера не будет никаких проблем». — уверенно сказал Юань Хунцзюнь. Он глубоко понимал боевое мастерство своего хозяина; ей не было равных в нынешнем мире.

Чу Циннин почувствовала легкое облегчение. «Скажи мне, насколько сильна моя пятая сестра?»

«Ну», Юань Хунцзюнь на мгновение задумался, а затем придумал прилагательное: «Бесподобный».

«Это потрясающе?» Чу Циннин почувствовал гордость. Хотя она не видела, как сражается ее сестра, она создала в своем воображении образ необыкновенного мастера. «Она такая же грозная, как Тонг Юйцзе? Как она поживает против него?

«Позвольте мне сказать так», — Юань Хунцзюнь моргнул ясными глазами. «Мы все вместе ей не ровня».

Чу Циннин удивился, а затем сменил тему. «Моя пятая сестра такая могущественная. Тогда ее хозяин должен быть еще более могущественным, верно? Ребята, вы с ним встречались?»

Члены семьи Чу не спрашивали, но они уже создали в своих сердцах воображаемого мастера для Чу Цинчжи. В конце концов, как еще они могли объяснить ее исключительные способности?

Юань Хунцзюнь со вздохом сказала: «Учитель сказал, что ее хозяин в настоящее время не принадлежит к династии Датинг. Он путешествует по миру».

Чу Циннин счел это разумным. Мастер, естественно, не будет похож на обычных людей. Тем не менее, она продолжала хвалить: «Учитель Пятой сестры должен быть беспрецедентным экспертом».

Бао Линьцзян согласился, сказав: «Поддержан».

Юань Хунцзюнь добавил: «Я тоже поддерживаю это».

Чу Цинчжи толкнул дверь и вошел. «Что ты поддерживаешь?»

Чу Циннин увидела Чу Цинчжи, и ее лицо сразу же засияло. «Пятая сестра, мы говорили о твоем хозяине».

Чу Цинчжи с любопытством подошел к месту изготовления лекарств. «Говорим о моем хозяине? Что насчет него?»

Чу Циннин с оживленным выражением лица сказал: «Мы обсуждали, как он научил тебя и сделал тебя таким способным!»

Чу Цинчжи вспомнил эти далекие воспоминания…

Она была сиротой, и ее хозяин тоже был сиротой. Разница заключалась в том, что ее бросили при рождении, а ее хозяин, будучи сиротой, питал глубокую ненависть.

В первые несколько лет после того, как их подобрал хозяин, они либо боролись за месть, либо были на пути к мести. В результате они часто получали травмы и зачастую вынуждены были бежать, спасая свою жизнь.

Благодаря этому опыту она развила отличные навыки выживания. Никто на том же уровне развития не мог опередить ее, а иногда даже те, у кого было более высокое развитие, не могли ее обогнать.

Именно эти переживания позволили ей вырваться из многочисленных опасных для жизни ситуаций и сохранить свою жизнь.

Ей посчастливилось совершенствоваться до конца.

Однако ее хозяину не так повезло. Отомстив за великую вражду, ее хозяин, изнуренный, дожил до конца своей жизни. В свои последние минуты он передал ей все свое развитие, действуя как хозяин и отец. Это был долг благодарности, который трудно выразить.

«Когда я был в уездном городе, мой учитель тайно приходил по ночам учить меня. После того, как я завершил обучение, мой учитель ушел».

Чу Циннин уважительно спросил: «Он вернется?»

Чу Цинчжи покачала головой. «Я не знаю. Учитель сказал мне не искать его. Если он вернется, он придет ко мне».

Чу Циннин кивнул. «Если он вернется к вам в гости, мы обязательно будем к нему почтительны».

Чу Цинчжи улыбнулся и сказал: «Хорошо…»