Глава 392–392: Фонарь Кирин

Глава 392: Фонарь Кирин

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Сюйджин покачал головой и сказал: «Я просто чувствую, что ни в чем не хорош…» Он почувствовал себя обескураженным.

Гэ Лихуа положила фонарь в руку и снова взяла бамбуковую полоску. Поколебавшись мгновение, она спросила: «Хочешь научиться? Мне тебя научить?»

«Да, конечно.» Чу Сюйджин был удивлен, никогда не ожидая такого хорошего. Она немедленно передвинула стул рядом с Гэ Лихуа, взяла бамбуковую палку и начала серьезно, с большой самоотдачей учиться.

Примерно через десять минут все остановились, чтобы посмотреть, как Чу Цинчжи делает фонарь. Их глаза были полны удивления, восхищения и недоверия…

Чу Цинчжи в настоящее время создавал фонарь кирина.

Тело кирина напоминало кабаргу, с драконьей чешуей, овечьей головой, круглым рогом наверху, волчьими копытами, хвостом, напоминающим драконий, и разноцветным мехом. Оно стояло на высоте около двух метров.

Чу Цинчжи занималась созданием тела кирина и планировала сделать кирин двухметровой высоты, чтобы подарить его Тан Цзинхуну.

Все наблюдали, как пальцы Чу Цинчжи быстро двигались, и с каждым движением обретала форму новая часть кирина. Пока они наблюдали, постепенно сформировалось массивное тело.

Глаза У Яцин наполнились любопытством, когда она спросила: «Цинчжи, что ты делаешь? Этот фонарь такой большой; оно похоже на свирепого зверя, на тигра или что-то в этом роде».

Чу Цинчжи продолжила работать руками и ответила: «Это кирин».

Все тут же расширили глаза…

У Яцин был потрясен. «Цинчжи, кирин — всего лишь существо из легенд. Знаешь, как это выглядит на самом деле?»

Она видела это раньше. Ее собственный Феникс с Золотым Пером однажды столкнулся с кирином, хотя в итоге они оказались равными. Чу Цинчжи ответил: «Никто точно не знает, как это выглядит».

Чу Цзюньбао и несколько детей из деревни, как обычно, бросились в дом Чу Цинчжи. Когда они вошли во двор, их взгляд сразу же привлек огромный объект во дворе. «Ух ты, сестра Цинчжи, фонарь, который ты сделала, огромен».

Чу Цинъянь начал хвастаться. «Цзюньбао, это сделала моя пятая сестра. Впечатляет, правда?»

Чу Цзюньбао честно кивнул, широко раскрыв глаза. «Впечатляет, очень впечатляет. Даже дедушка, который специализируется на изготовлении фонарей для деревни, не сможет сделать такой впечатляющий фонарь, как сестра Цинчжи».

Чу Цинъянь одобрительно посмотрел на Чу Цзюньбао. «Хорошо сказано.»

Она подошла и похвасталась всем детям: «Скажите каждый из вас что-нибудь хорошее о моей пятой сестре, и я подарю вам кусок лунного пирога».

Чу Цзюньбао был первым, кто громко заговорил: «Сестра Цинчжи красивая и способная, это самый красивый цветок в нашей деревне».

Чу Цинчжи потерял дар речи.

Как клише!

Второй ребенок сказал: «Сестра Цинчжи добрая и милая, и она лучше всех умеет исцелять и спасать людей».

Чу Цинчжи потерял дар речи.

Это очень рифмовано!

Восьмой ребенок, пятилетний мальчик, после того, как все закончили говорить комплименты, пробормотал: «Сестра Цинчжи самая… умеющая летать, очень красивая».

Чу Цинчжи улыбнулся; ребенок был очень милый.

Чу Цинъянь сдержала свое обещание и немедленно побежала домой за двумя лунными пряниками, разрезав каждый на четыре части, по одному для каждого ребенка.

«Спасибо.»

«Вкусный.»

Дети наслаждались лунными пирогами, стоя в очереди, чтобы посмотреть, как Чу Цинчжи делает фонарь.

«Владелец…»

«Владелец…»

Юань Хунцзюнь и Бао Линьцзян прибыли с ценными подарками. Они быстро вошли в дом, чтобы положить свои подарки, а затем вышли посмотреть во двор.

Юань Хунцзюнь протянул Чу Цинчжи бамбуковую полоску и спросил: «Учитель, что вы делаете?»

Чу Сююань помог Чу Цинчжи ответить: «Кирин».

— Кирин? Юань Хунцзюнь был удивлен. «Разве это не что-то из легенд?» Он посмотрел на Чу Цинчжи и спросил: «Учитель, вы знаете, как это выглядит?»

«Представь.» Чу Цинчжи ответил небрежно.

Юань Хунцзюнь восхищался ею. «Мастер, вы удивительны».

Чу Цинчжи улыбнулся. Ее Золотое Перо Феникс всегда было недовольно ее связью с Кирин в прошлом. Она воспользуется этой возможностью, чтобы отомстить за своего скакуна.

Кирин любил спокойствие и был скрытным; ему не нравилось, что его видели другие.

Теперь она создала это на всеобщее обозрение. Если бы кирин знал, он наверняка бы очень разозлился.

Новый дом стоял у дороги. Прохожим стало любопытно, увидев собравшуюся вокруг толпу. Они тоже пришли посмотреть, заинтригованные редким мастерством Чу Цинчжи. Вскоре жители деревни образовали плотный круг вокруг Чу Цинчжи.

В конце концов, даже деревенский старейшина был привлечен. Опираясь на трость, в сопровождении внука он вошел во двор и спросил: «Что вы все делаете?»

При звуке голоса старосты все тут же расчистили ему дорогу…

Старейшина деревни, все еще пользуясь тростью, подошел к Чу Цинчжи. Он остановился, недоверчиво вытер глаза и задался вопросом, что же он видит.

К этому времени Чу Цинчжи почти закончил изготовление кирина, завершив его тело, копыта, голову, и теперь работал над рогами.

Увидев прибытие старейшины деревни, Чу Ронг быстро предложил свое место, сказав: «Старейшина, пожалуйста, сядьте здесь».

Старейшина деревни кивнул Чу Ронгу, сел и внимательно наблюдал, положив руки на трость, его изумление росло с каждой секундой.

Все прекратили изготовление фонарей, чтобы посмотреть на Чу Цинчжи.

Время медленно шло…

Чу Цинчжи завершил тело, голову, рога, хвост и копыта кирина, а затем приступил к кропотливой работе по наклеиванию бумаги. Это было важное предприятие.

Она использовала белую бумагу, а после наклеивания раскрасила ее. Тело кирина было разноцветным, и неправильная окраска легко могла испачкать его. Это было настоящее испытание мастерства.

Но для Чу Цинчжи все было довольно просто.

С нанесением цветов внешний вид кирина стал еще ярче, вызывая у всех вздохи восхищения.

Затем она добавила чешую дракона.

Она сложила несколько листов бумаги, разрезала их и быстро создала чешую дракона. Сестра Чу Цинчжи, Чу Цинъюэ, опытная портная, взяла на себя задачу по разрезанию чешуи, закончив ее быстро и умело. Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.

Под изумленными взглядами зрителей кирин медленно ожил…

«Это кирин?»

«Если легендарный кирин выглядит так, то он поистине величественный».

«Мастерство Цинчжи не имеет себе равных. Посмотри на этого кирина, он как будто живой, такой живой.

Толпа осыпала Чу Цинчжи бесконечными похвалами. Кирин был поистине великолепен и издалека выглядел как разноцветный кирин, спускающийся на землю.

Старейшина деревни одобрительно захлопал в ладоши и воскликнул: «Отлично, поистине превосходно».

«Фантастика!!!» — повторила толпа, аплодируя. Они никогда не видели такого великолепного и внушительного фонаря. Это было красиво!

Дедушка Чу Цинчжи от гордости выпятил грудь. Это было творение его внучки, которое никто другой не мог повторить.

Две кареты, одна за другой, въехали в деревню Чу и остановились у дома Чу Цинчжи.

Люди в вагонах были ошеломлены толпой. Какое важное событие произошло?