Глава 397-397: Возмездие

Глава 397: Возмездие

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Уезд Шуйюнь, кондитерская Шэнь.

Возле кондитерской собралась шумная толпа, громко требующая возмещения.

«Верните нам наши деньги!» они кричали.

«Эти лунные лепешки, которые вы нам продали, они вообще пригодны для употребления в пищу человеком? Они покрыты плесенью – как долго они там сидят?»

«Точно! С неприятным вкусом мы справимся, но несъедобно? У тебя вообще есть совесть?»

Внутри лавочник обливался потом. Сначала спрятавшись, он, наконец, решил противостоять ситуации и послал сотрудника сообщить первой госпоже Шен о разгроме. Вытерев рукавом потный лоб, он вышел с суровым лицом и рявкнул: «Кто тебе позволил устроить здесь сцену? Убирайтесь, или я позвоню властям!»

Толпу это не остановило. «Давай, позвони им! Нам бы хотелось, чтобы мировой судья увидел вашу теневую деловую практику.

«Мы заплатили больше за эти лунные лепешки, а они несъедобны. Если вы не вернете нам деньги, мы не уйдем!»

«Я тоже не ухожу. Вы должны дать мне объяснение сегодня.

Владелец магазина, чувствуя себя трусливым внутри, но сохраняя жесткую внешность, возразил: «Вы пытаетесь обмануть нас ради денег, да? Почему другие не просят возмещения, а только вы?»

«Другие есть другие. Мы купили у вас лунные лепешки, и вы должны нам объясниться».

Владелец магазина возразил: «Вы поступаете неразумно. Кто знает, где ты купил эти лунные пирожные? Мы не единственный магазин, продающий их в городе».

«Мы не такие бессердечные, как вы. Кроме того, на этих лунных пирожных стоит знак вашего магазина. Это очевидно!»

Владелец магазина, не желая признавать свою вину и опасаясь финансовых потерь, колебался. В этот момент к ним присоединилась еще одна группа.

«Лунные лепешки заплесневевшие и несъедобные, возврат денег!»

«Правильно, возврат денег! Форма покрыла весь торт. Это дорого и несъедобно!»

«Возвращать деньги! Возвращать деньги!»

Толпа еще больше разволновалась, единогласно требуя вернуть свои деньги.

Владелец магазина, упорно отрицая свою ответственность, кричал: «Наши лунные лепешки всегда идеальны. Невозможно, чтобы они заплесневели!»

Один покупатель бросил ему вызов: «Ешьте наши лунные кексы, и мы не будем требовать возмещения».

Сунув заплесневелый лунный пирог в руку лавочнику, они закричали: «Ешь, ешь!»

«Съешь лунный пирог!» толпа снова взревела.

Их голоса становились громче, эхом разносясь по улице и за ее пределами. øv€l-B1n была первой платформой, представившей эту главу.

Тем временем первая госпожа Шен, уже больная, упала в обморок, услышав новость о лунных пряниках.

Хань Синьюй поспешил вызвать врача и второго сына Шэня, чтобы тот разобрался с делами в магазине.

Старый мастер Шэнь, обрадованный, узнав об обмороке Первой госпожи Шэнь, поспешил к ней. Сначала госпожа Шен приняла его беспокойство за заботу, но его следующие слова были ударом под дых: «У тебя случился удар от гнева?»

Прежде чем первая госпожа Шен успела сказать хоть слово, ярость ударила ей в голову, и у нее действительно случился инсульт.

Старый мастер Шен, увидев ее в таком состоянии, обрадовался: «Ты действительно парализована?»

Первая госпожа Шен, неспособная двигаться или говорить, яростно смотрела на него.

Старый мастер Шен радостно хлопнул в ладоши: ​​«Отлично!» Он позвал горничных: «Очистите самый отдаленный двор и перенесите туда Первую Госпожу».

Старый мастер Шен, увидев, что служанки двигаются, скомандовал: «Сделайте это сейчас, или я вас продам».

Испуганные служанки немедленно подчинились.

Старый мастер Шен, сидевший рядом с Первой госпожой Шен, сказал: «Знаете, как долго я ждал этого дня?»

Сначала госпожа Шен уставилась на старого мастера Шена. Она не ожидала, что старый мастер Шэнь так сильно ее возненавидит. Она всегда много работала для этой семьи, но в конце концов ей отплатили ненавистью. Она не могла не чувствовать грусть.

Мастер Шен понял, о чем думала мадам Шен. «Вы, должно быть, думаете, что всегда заботились об этой семье. Почему я делаю это с тобой?»

Он потерялся в своих воспоминаниях. «Поначалу я не хотел жениться на тебе. Я хотел жениться на своей кузине. Но чтобы жениться на мне, ты оказал давление на мою семью и даже заставил кого-то уничтожить мою кузину. Из-за этого мой двоюродный брат покончил жизнь самоубийством. Ей тогда было всего шестнадцать лет. Ты такой злой».

Он продолжил: «Вы утопили моего старшего сына, не так ли?»

Он перечислил ее преступления, заставив первую госпожу Шен побледнеть от ужаса.

Хань Синьюй сообщил у двери: «Мадам, доктор прибыл».

Старый мастер Шен взглянул на первую госпожу Шен: «Скажите доктору, что с ней все в порядке. Отправьте его.

Хань Синьюй колебался и не двигался.

Старый мастер Шен усмехнулся. «Я организую, чтобы Первая Госпожа пошла в боковой двор, чтобы восстановить силы позже. Ты пойдешь с ней».

Выражение лица Хань Синьюй изменилось, и она сразу же опустилась на колени. «Учитель, пожалуйста, проявите милосердие. Я буду слушать тебя в будущем».

Старый мастер Шен твердо сказал: «Тогда проводи доктора».

Сердце Хань Синьюя екнуло. Она быстро сказала: «Да, Мастер».

Отчаяние наполнило глаза госпожи Шен – она не могла закончить так!

В конце концов, Первую госпожу Шэнь перевезли в пустынный двор, где о ней заботилась старая дева. Последние дни она провела в отчаянии, брошенная сыновьями.

Тем временем Хань Синьюй сообщил второму сыну Шэня о проблеме в магазине. Он поспешил туда.

В магазине владелец магазина, загнанный в угол и отчаявшийся, открыл упаковку лунного пирога. Запах плесени мгновенно поразил его. Лунный пирог был покрыт пятнами плесени.

«Съешь лунный пирог!» толпа снова взревела.

Владелец магазина, дрожа, пытался есть, но не смог переварить плесень. Разочарованный, он бросил лунный пирог: «Это не из нашего магазина!»

«Бей его, бей его!»

Разъяренная толпа набросилась на лавочника и хорошенько его избила. Второй сын Шена, ставший свидетелем этой сцены, спасся бегством.

Итак, кондитерская семьи Шэнь закрылась, что привело к постепенному падению других предприятий семьи Шэнь, одного за другим…