Глава 406-406: Инцидент с персиком

Глава 406: Инцидент с персиком

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Чу Цинчжи и Тан Цзинхун вышли из тени, сразу осознав присутствие скрытых механизмов в их окружении.

Эти механизмы были впечатляюще сложными, срабатывали бесшумно и ускользали даже от их зорких глаз.

«Эту фракцию должен поддерживать вдохновитель», — прокомментировал Чу Цинчжи, когда они направились к месту, где исчезли их цели. Люди, которых они выслеживали, свернули за угол и бесследно исчезли.

Тан Цзинхун согласился: «И усилия, приложенные для создания этих механизмов, позволяют предположить, что они делали это раньше».

Они вдвоем дошли до поворота и оказались в камне, необычном для обычного леса месте, которое обычно можно увидеть на задворках богатых домов в эстетических целях.

Стоя на краю скалы, Чу Цинчжи проверил местонахождение «Девяти». Он быстро двигался по подземному переходу. Время имело решающее значение; за пределами определенного расстояния ее божественное чутье потеряет его из виду.

Сосредоточившись на камне перед ними, Чу Цинчжи и Тан Цзинхун начали поиски. Территория была обширной и, по-видимому, беспорядочной, поэтому было трудно различить какие-либо закономерности.

Они нашли несколько потенциальных механизмов внутри скалы, но все они оказались неправильными.

Затем Чу Цинчжи подошла к центру скалы и высвободила свое божественное чутье, охватывая каждый дюйм в поисках механизма. Такое широкомасштабное использование ее божественного чутья было утомительным, чего она обычно избегала без необходимости.

Несмотря на ее усилия, механизм ускользнул от нее, и «Девять» достигла предела ее божественного восприятия, почти ускользнув от ее часов.

В этот момент мимо пролетела птица, что побудило Чу Цинчжи и Тан Цзинхуна осознать свою оплошность — кто сказал, что механизм должен был находиться внутри скалы?

Они быстро вернулись назад, ища свой первоначальный путь. Их новый подход вскоре принес свои плоды. Возле сосны они заметили необычно заметный камень, который на первый взгляд казался обычным.

Чу Цинчжи легко наступил на камень, не услышав ни звука, но увидел, как другой камень изменил свое положение.

«Цзинхун, пойдем», позвала она.

Вместе они подошли к месту. В то же время «Девять» полностью вышла за пределы максимального диапазона божественного чутья Чу Цинчжи, уклоняясь от ее наблюдения.

Блин!

В земле появилась большая дыра, и Чу Цинчжи быстро нырнул туда, а Тан Цзинхун последовал за ней.

Оказавшись внутри, скала бесшумно сдвинулась назад, погрузив туннель во тьму. Не обращая внимания на отсутствие света, Чу Цинчжи и Тан Цзинхун, используя свои острые чувства, быстро преследовали их. К счастью, в туннеле был только один путь.

Пока они преследовали, Чу Цинчжи снова расширила свое духовное чувство, пытаясь переместить «Девять».

Тем временем «Девятый» и его группа уже выходили из туннеля. Они двигались быстро и синхронно, быстро покидая проход.

Чу Цинчжи не смогла восстановить свою блокировку на «Девятке».

Вскоре Чу Цинчжи и Тан Цзинхун достигли выхода, оказавшись на пустынной территории без видимого механизма, открывающего путь.

Дважды подряд израсходовав свое божественное чутье, Чу Цинчжи почувствовала усталость…

Тан Цзинхун, заметив ее состояние, предложил немного отдохнуть, пока он будет искать механизм. К счастью, на этот раз они нашли замочную скважину: «Цинчжи, здесь есть замочная скважина».

Замочную скважину, расположенную на выходной двери, было легко не заметить, но она была заметна при ближайшем рассмотрении.

Чу Цинчжи поднял глаза и заметил, что замочная скважина напоминала форму ключа, который «Девять» собрал ранее. Сосредоточившись, она использовала свою духовную энергию, чтобы сформировать ключ.

Тан Цзинхун взял ключ, вставил его, и, к их удивлению, он сработал. Выходная дверь медленно отодвинулась в сторону, открывая выход.

«Пойдем», — сказал Чу Цинчжи с улыбкой, идя вперед.

Тан Цзинхун последовал за ним, наблюдая за окрестностями. Они обнаружили, что выходом на самом деле был сухой колодец в пустынном дворе, где росло персиковое дерево, увешанное сочными плодами. Первая загрузка этой главы произошла через N0v3l-B1n.

Увидев, что Чу Цинчжи разглядывает персики, Тан Цзинхун быстро забрался на дерево, сорвал самый большой персик, вымыл его и протянул ей: «Вот, съешь это».

Чу Цинчжи с улыбкой приняла персик, а затем поднялась на крышу, чтобы возобновить поиски «Девяти».

С крыши ее взгляд скользнул вдаль и снова заметил «Девятого». «Цзинхун, следуй за мной».

Тан Цзинхун, неспособный видеть так далеко, как Чу Цинчжи, поверил ей на слово и без вопросов последовал за ней.

Ее божественное чутье снова сосредоточилось на «Девяти», что несколько успокоило ее. Она откусила большой кусок персика.

Тан Цзинхун, который теперь мог видеть «Девятого» и его группу, молча восхищался способностями Чу Цинчжи. Как она заметила их с такого большого расстояния?

Чу Цинчжи предложил персик Тан Цзинхуну: «Попробуй, он сладкий».

Тан Цзинхун, очарованный ее яркими глазами, не смог отказаться. Он откусил небольшой кусочек: «Это сладко».

Чу Цинчжи улыбнулся и продолжил преследование.

В императорском кабинете дворца молодой император сидел за столом, глубоко поглощенный государственными документами. Ночь сгустилась, но кабинет оставался ярко освещенным.

Внезапно император крикнул: «Ли Фэй, завари мне крепкий чай».

Ли Фэй, личный евнух, вошел и поклонился: «Ваше Величество, Департамент внутренних дел закупил новый тип благовоний, которые, как говорят, оживляют. Хотите попробовать?»

Не поднимая глаз, император ответил: «Зажги».

Ли Фэй поместил благовония в горелку и зажег ее. Поначалу аромат показался неприятным, но при зажжении он трансформировался в бодрящий аромат, который к тому же поднимал настроение – поистине замечательные благовония.

Кабинет заполнили тонкие клубы голубого дыма…

Сделав глубокий вдох, император почувствовал прилив сил: «Это благовоние превосходно, наградите их», — приказал он.

Ли Фэй, улыбаясь, ответил: «Как прикажете, Ваше Величество».

В резиденции премьер-министра в кабинет вошел дворецкий: «Милорд, уже поздно».

Премьер-министр также занимался государственными делами. Его идеалы отличались от идеалов Императора, но он не был предательским министром, который принесет катастрофу своей стране и народу. Он все равно будет хорошо выполнять свою работу.

Он поднял глаза, глубоко вдохнул только что приобретенные благовония и почувствовал, что его настроение улучшилось: «Давайте подождем еще немного».

Дворецкий тихо удалился.

Несколько других служителей также почувствовали прилив настроения после перехода на эти новые благовония.

«Девятый» повел свою группу по извилистым переулкам и, наконец, толкнул заднюю дверь большого особняка, войдя в него.

Взгляд Тан Цзинхуна заострился: «Цинчжи, это дом военного министра».

Чу Цинчжи был ошеломлен: «Может ли быть, что фракция «Юнь» действительно вступает в сговор с военным министром?»

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!