Глава 417-417: Жемчужина

Глава 417: Жемчужина

Переводчик: Henyee Translations

Редактор: Henyee Translations

Он не осознавал, что девушка перед ним была той необыкновенной женщиной, которую он всегда хотел встретить.

Когда император даровал Чу Цинчжи титул баронессы, он тоже присутствовал. Во времена династии Далин статус женщин не был особенно высоким, однако в некоторых отраслях промышленности присутствовали выдающиеся женщины. Однако Чу Цинчжи была первой женщиной, получившей статус баронессы. С тех пор евнух Ли Фэй проявил к ней сильный интерес, желая встретиться с этой беспрецедентной женщиной.

Теперь, когда он встретил ее, он не узнал ее.

В императорской спальне императора начали слегка трясти в конвульсиях, а головная боль усилилась. Если бы не обезболивающее, он мог бы закричать от боли.

Войдя в спальню, Чу Цинчжи подошел к драконьей кровати, измерил пульс Императора и влил в его тело несколько порций духовной энергии. Зависимость Императора не была серьезной, и нескольких капель духовной энергии было достаточно, чтобы вывести его из организма.

Детоксикации также можно было добиться с помощью лекарств, но это было бы медленнее, и Императору нужно было заниматься государственными делами. Любая задержка может повлиять на секретную миссию Тан Цзинхуна.

Под воздействием духовной энергии Император медленно выздоравливал, не проявляя никаких признаков отравления.

Сев, Государь посмотрел на свой растрепанный вид и в тайной злобе стиснул зубы. Он поклялся казнить организатора этого с помощью лингчи (смерти от тысячи порезов)!

Чу Цинчжи пошел выписывать рецепт, а Юань Хунцзюнь подошел и спросил: «Ваше Величество, с вами сейчас все в порядке?»

«Я в порядке», — ответил Император, взяв у Ли Фэя носовой платок, чтобы вытереть пот. Его эмоции не показывались: «Хонджун, ты меня вылечил. Какую награду ты хочешь?»

Юань Хунцзюнь отошел в сторону, указывая на Чу Цинчжи, который писал рецепт: «Ваше Величество, это мой хозяин вылечил вас».

— Твой хозяин? Император с удивлением обернулся и увидел молодую девушку в светло-зеленом платье, ее волосы были аккуратно завязаны серебряной заколкой, ее красота сияла, как сияющая жемчужина.

— Она твой хозяин? Даже император, который видел много красавиц, был ошеломлен внешним видом Чу Цинчжи.

«Да», — ответил Юань Хунцзюнь, заметив взгляд Императора. Он быстро прошептал: «Она также невеста брата Тана».

Император был ошеломлен. Какая удача пришлось Тан Цзинхун найти такую ​​жемчужину?

Чу Цинчжи передал рецепт Ли Фэю: «Евнух, давай Его Величеству это дважды в день…»

Ли Фэй получил рецепт обеими руками. «Спасибо, мисс.»

Поклонившись, он устроил двух евнухов на службу императору и лично отправился в императорский госпиталь, чтобы приготовить лекарство.

Чу Цинчжи подошел к императору: «Во дворце, должно быть, есть и другие, страдающие от такой же зависимости. Чтобы предотвратить панику, Ваше Величество должно немедленно организовать их лечение».

В ее глазах Император ничем не отличался от любого другого человека.

Император внимательно изучил Чу Цинчжи. Одно дело — ее исключительная красота, но, что еще важнее, его впечатлило ее врожденное хладнокровие и отсутствие притворства. Казалось, она лучше скрывает свои эмоции, чем он, и она была еще молода. Люди, способные контролировать свои эмоции на таком уровне, обычно были неординарными личностями.

Выбор женщин Тан Цзинхун действительно был исключительным, и она не была похожа ни на одну обычную женщину.

Поняв это, Император понял, почему Тан Цзинхун отверг принцессу. Даже принцесса не могла с ней сравниться.

«Спасибо за лечение, мисс».

«Не нужно быть вежливым», — ответил Чу Цинчжи, затем повернулся к Юань Хунцзюню: «Я выписал две копии рецепта. С остальным ты справишься.

Юань Хунцзюнь торжественно кивнул: «Будьте уверены, мастер. Я обо всём позабочусь».

«Если возникнут какие-либо проблемы, пришлите мне сообщение. Я сейчас ухожу.» Поручив задание, Чу Цинчжи приготовился покинуть дворец.

Император смотрел, как Чу Цинчжи уходит, и не мог не чувствовать себя озадаченным. Он задавался вопросом, как эта молодая леди могла так непринужденно с ним разговаривать.

В этот момент Императрица ворвалась в спальню, с тревогой держа на руках маленького наследного принца: «Ваше Величество, посмотрите на нашего сына. Что случилось с ним?»

Когда Чу Цинчжи выходила из спальни, Императрица, быстро бегая, чуть не столкнулась с ней. Однако Чу Цинчжи быстро отреагировал и увернулся.

Однако императрица все равно была поражена. Она обняла наследного принца и упала вперед. «Ах…»

Эта сцена оставила стражников, стоявших у ворот дворца, и Ли Фэя, затаившего дыхание, с сердцем в горле.

Чу Цинчжи быстро выступил вперед, чтобы поддержать императрицу и наследного принца.

Лицо Императрицы побледнело. После того, как она стабилизировалась, ей потребовалось некоторое время, чтобы отреагировать.

Чу Цинчжи не стала ждать, пока она отреагирует, и сразу же взяла наследного принца на руки.

Наследный принц также вдохнул благовония и в настоящее время испытывает симптомы абстиненции. Он был весь в холодном поту, весь трясся в конвульсиях, а цвет его лица был бледным, напоминая человека, которому требуется неотложная медицинская помощь.

Императрица не любила благовония, поэтому сбежала.

Чу Цинчжи поместил наследного принца на диван-дракон, проверил его пульс и незаметно влил в него несколько порций духовной энергии, облегчив симптомы абстиненции наследного принца.

Наследному принцу было всего три года, он был крошечным и пухлым малышом, выглядевшим очаровательно и достойно с головы до ног.

Это был ребенок, родившийся в чрезвычайно благородной семье, отличавшийся от других с момента рождения и проживший жизнь, полную привилегий.

Чу Цинчжи не хотел видеть, как страдает такой милый маленький парень.

После того, как яд был удален, наследный принц проснулся. Он открыл свои большие слезящиеся глаза и поднял маленькую руку, чтобы погладить себя по голове. «Больше не болит».

Вскоре после этого он заметил Чу Цинчжи, старшую сестру, которую он никогда раньше не видел. Почему она оказалась во дворце? Она его спасла?

Увидев, что маленький наследный принц был действительно милым, Чу Цинчжи не мог не погладить его по головке. «Все в порядке.»

Наследный принц выглядел очень озадаченным, его глаза были устремлены на Чу Цинчжи. Его голова была одной из самых благородных голов в мире, уступая только голове его отца. Как она посмела прикоснуться к его голове? Это привело маленького принца в полное недоумение. ‘Кто ты?

Чу Цинчжи снова ущипнул лицо наследного принца и улыбнулся. «Я спас тебя только что. Разве ты не должен называть меня сестрой?»

Когда Ли Фэй и другие дворцовые слуги увидели эту сцену, они затаили дыхание. Это был маленький наследный принц, а не ребенок из обычной семьи. Она трогала его голову и щипала его лицо. Она даже попросила его позвонить ее сестре. Шип, она была слишком смелой!

«Император и императрица тоже наблюдали с любопытством. Их сын был не из тех, кто легко сближался с людьми, но в этот момент он казался необычно равнодушным.

Наследный принц посмотрел на Чу Цинчжи и закатил большие слезящиеся глаза. «Старшая сестра, спасибо, что спасла меня».

«Хороший мальчик…» Чу Цинчжи улыбнулся и погладил наследного принца по голове. «Пей лекарство послушно. Я ухожу первым.

Наследный принц схватил Чу Цинчжи за рукав. — Почему бы тебе не остаться во дворце? Первая загрузка этой главы произошла через N0v3l-B1n.

Все были удивлены.

Чу Цинчжи обернулся и посмотрел на маленького наследного принца. Она улыбнулась и спросила: «Почему ты позволил мне остаться?»

— сказал наследный принц. «Потому что я хочу, чтобы ты остался…»